Для обеспечения более безопасного будущего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
этюд для фрески - cartoon
стекло для часов - glass for watches
для резания - for cutting
приемник для отходов - waste receptacle
одежда для крикета - cricket clothing
обеспечивать (питание) для - provide (food) for
предоставлять капитал для - provide capital for
поле для почестей - field of honor
лестница для размещения - accommodation ladder
быть для - be for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
микропрограммное обеспечение - firmware
обеспечение качества программного обеспечения - Software Quality Assurance
совместимое программное обеспечение - compatible software
большое социальное обеспечение - large welfare
зарегистрировано социальное обеспечение - registered with social security
интегрировать программное обеспечение - integrate a software
оригинальное аппаратное обеспечение - original hardware
обеспечение того, чтобы все - ensuring that all
программное обеспечение или другие - software or other
обеспечение образования и профессиональной подготовки - provision of education and training
что еще более важно - even more importantly
весом не более - weight not exceeding
быть более высокого мнения - think better
сделать более понятными / понятными - make more comprehensible/intelligible
более 17 - over 17
более 5 лет назад - more than 5 years ago
более 70 лет - over 70 years
более беспокойно - more worryingly
более бесцветным - more colorless
более большие сделки - more great deals
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
Безопасная гайка - secure nut
безопасная нагрузка - fail-safe load
Безопасная структура - secure structure
безопасно жить в - safe to live in
безопасное выключение - safe switch-off
Безопасное путешествие назад - safe trip back
безопасное частное облако - secure private cloud
адекватная и безопасная пища - adequate and safe food
к более безопасному миру - towards a safer world
играет Безопасно - plays it safe
люди будущего - people of the future
в вопросе будущего - in a future issue
интерпретация будущего - future interpretation
для целей будущего - for future purposes
в точке будущего времени - at a future point in time
кормить будущего - feed the future
не было никакого будущего - there was no future
не гарантирует исполнения будущего - are not guarantees of future performance
организация будущего - future organisation
ради настоящего и будущего - for the sake of present and future
Синонимы к будущего: судьба, будущее, перспектива, карьера, участь
Как мы имели возможность убедиться воочию, в области обеспечения мира и безопасности достигнут заметный прогресс. |
As we were able to witness first hand, there has been considerable progress in the area of peace and security. |
Миротворцы и другой персонал, играющий первостепенную роль в обеспечении безопасности, должны принимать активное участие в осуществлении стратегий по защите и внедрении систем раннего предупреждения. |
Peacekeepers and other critical security actors must be proactively engaged to operationalize protection strategies and introduce early warning systems. |
Секретная служба Соединенных Штатов ранее использовала арендованные автобусы в составе президентского кортежа, при необходимости переоборудовав их для обеспечения безопасной связи. |
The United States Secret Service formerly used rented buses as part of the presidential motorcade, with retro-fitting for secure communications where necessary. |
Такая проверка крайне важна для обеспечения безопасности всех пассажиров, включая министров и других высокопоставленных должностных лиц любого правительства. |
Such screening is vital to ensure the safety of the flying public, including cabinet ministers and other high-level officials of any government. |
Намерение заключается в обеспечении постоянного статуса программ и превращении охраны репродуктивного здоровья в вопрос национальной безопасности. |
The intention was to make the programme permanent and to make reproductive health a matter of national security. |
Возможность безопасного ремонта насосной станции была обеспечена, и работы продолжаются. |
Safe access to repair the pumping station has been secured and repairs are ongoing. |
Другие меры, связанные с обеспечением безопасности, затрагивают суда и портовые объекты. |
Other security related measures concern ships and port facilities. |
Функции по обеспечению безопасности должны финансироваться на регулярной, предсказуемой и долгосрочной основе. |
Security functions must have consistent and predictable long-term funding. |
С точки зрения затрат и эффекта объемное считывание не рассматривается как экономичный подход к обеспечению безопасного управления технологическими процессами в логистике. |
From the perspective of cost and effect, bulk reading is not reported as an economical approach to secure process control in logistics. |
На основе повреждений салона оценивается эффективность оборудования обеспечения безопасности и степень физических травм. |
Based on the damage in the cabin the effect of the safety equipment and personal injuries are assessed. |
Это - единственный путь, ведущий к обеспечению общего процветания корейского народа и к достижению мира и безопасности на Корейском полуострове и за его пределами. |
That is the only way to achieve the common prosperity of the Korean nation and to ensure peace and security on the Korean peninsula and beyond. |
И я надеюсь, что Совет Безопасности будет настаивать на обеспечении отчетности. |
And I hope the Security Council will press for accountability. |
В ответ на это японское правительство профинансировало проект стоимостью 70 миллионов долларов по обеспечению доступа к безопасной питьевой воде. |
The Japanese government financed a $70 million project to provide access to safe drinking water in response to this. |
Что касается вентиляционных установок и сооружений по обеспечению безопасности, то соответствующим органам кантонов был разослан перечень проверочных мероприятий, которые должны быть проведены в ближайшие сроки. |
As regards ventilation and safety equipment, the cantons have received a checklist to be completed as soon as possible. |
Принятие и обеспечение соблюдения законов О безопасности дорожного движения, подкрепленные общественным образованием, привели к более безопасному выбору поведения. |
Enactment and enforcement of traffic safety laws, reinforced by public education, have led to safer behavior choices. |
На иракских объектах инспекторы проверяли помещения на присутствие в воздухе токсичных химических веществ с использованием военного оборудования обеспечения безопасности. |
Inspectors at Iraqi sites screened the facilities for the presence of toxic chemicals in the air, using military safety equipment. |
В-четвертых, важнейшим аспектом усилий по сокращению масштабов нищеты и обеспечения продовольственной безопасности в развивающихся странах является решение проблемы опустынивания. |
Fourthly, addressing desertification is essential for poverty reduction and food security in developing countries. |
Но теперь я вижу, что присутствие Федерации необходимо для обеспечения нашей безопасности и восстановления. |
But now I see that the Federation's presence here is essential for our long-term security and growth. |
Units of security and safety equipment. |
|
Из этой суммы одноразовое ассигнование на сумму 300000 долл. США позволит приобрести новые устройства для обеспечения охраны и безопасности и другое различное оборудование. |
Of that amount, $300,000 is a non-recurrent requirement for acquisition of new security and safety equipment and other miscellaneous equipment. |
Оперативные инструкции определяют порядок функционирования и методы использования средств обеспечения безопасности, а также правила поведения, которым должны следовать сотрудники эксплуатационного персонала. |
The operating instructions specify the operation and use of the safety equipment and the action to be taken by the operating personnel. |
Данная должность станет второй должностью сотрудника по обеспечению безопасности базы данных. |
The incumbent of the post will be the second database security officer. |
Для оказания помощи уполномоченному сотруднику может назначаться сотрудник по вопросам обеспечения безопасности на местах. |
A field security officer may be assigned to assist the designated official. |
Адекватные процедуры и оборудование для обеспечения безопасности в чрезвычайных ситуациях и регулярная подготовка персонала. |
Adequate emergency and safety equipment and procedures, and regular training. |
Президент Обама готов выделять ресурсы на обеспечение безопасного, надёжного и эффективного арсенала до тех пор, покуда у нас будет иметься ядерное оружие. |
President Obama is committed to providing the resources to ensure a safe, secure and effective arsenal for as long as we have nuclear weapons. |
Регистрационные номера, указанные IMSC, могут быть использованы для публикаций с целью обеспечения безопасного хранения новых описанных материалов Мосс. |
The accession numbers given by the IMSC can be used for publications to ensure safe deposit of newly described moss materials. |
Это такие статьи, как закупка септиков и оборудования для обеспечения охраны и безопасности. |
This included items such as acquisition of septic tanks and security and safety equipment. |
В такие периоды масштабных и стремительных изменений нередко выдвигаются требования об обеспечении безопасности. |
Such periods of large-scale and rapid change create in many cases a demand for security. |
Для обеспечения безопасной эксплуатации необходим высокий уровень контроля как за топливом, так и за продуктами его сгорания. |
A high level of monitoring of both the fuel and its combustion products is necessary to maintain safe operation. |
Обеспечение безопасной эвакуации граждан Европейского союза и других стран, желающих покинуть зону боевых действий, остается одной из первоочередных задач. |
Ensuring the safe evacuation of European Union citizens and other nationals wishing to flee the fighting remains a priority. |
В огнестрельном оружии предохранитель или предохранительная защелка-это механизм, используемый для предотвращения случайного разряда огнестрельного оружия и обеспечения более безопасного обращения с ним. |
In firearms, a safety or safety catch is a mechanism used to help prevent the accidental discharge of a firearm, helping to ensure safer handling. |
Кроме того, предлагаются четыре должности сотрудников для охраны руководителей и обеспечения безопасности на местах. |
Further, four security officer posts are proposed for executive protection and field security duties. |
Совет должен предпринимать шаги для обеспечения того, чтобы нуждающиеся в спасительной помощи получали ее, а те, кто ее оказывает, могли действовать в безопасной обстановке. |
The Council must act to ensure that those in need of lifesaving assistance receive it and that those who provide it do so in a secure environment. |
Такие программы увязывают организацию школьного питания с развитием местного сельского хозяйства, что позволяет улучшить распределение ресурсов для обеспечения продовольственной безопасности, качества питания и развития детей. |
Such programmes link school feeding to local agricultural development, thereby improving resource allocation for food security, nutrition and child development. |
По соображениям охраны здоровья и обеспечения безопасности в комплекс Организации Объединенных Наций будут допускаться только сотрудники служб безопасности и обеспечения функционирования систем. |
For health and safety reasons, only security and system maintenance personnel would have access to the United Nations complex. |
Ядро операционной системы, которое непосредственно взаимодействует с аппаратным обеспечением, способно определить, была ли нажата клавиша безопасного внимания. |
The operating system kernel, which interacts directly with the hardware, is able to detect whether the secure attention key has been pressed. |
Основной целью CLCTC является обеспечение безопасной и сложной национальной летней учебной программы. |
The primary goal at CLCTC is the provision of a safe and challenging national summer training program. |
В этой связи возникает первый вопрос: может ли нынешний уровень обеспечения безопасности на внутреннем транспорте в странах ЕЭК считаться приемлемым. |
The first question that could be raised is whether the current level of security in inland transport in ECE countries can be considered acceptable. |
Отмечалось также значение традиционных способов водообеспечения: водопровод - не единственный вариант обеспечения доступа к безопасной воде. |
The relevance of traditional means of supplying water was also noted: pipe-run water is not the only option for ensuring access to safe water. |
Сокращение потребностей главным образом обусловлено закупкой меньшего количества единиц оборудования, предназначенного для обеспечения безопасности и охраны, и электрооборудования. |
The reduced requirements are attributable mainly to the acquisition of fewer items of security and safety equipment and electrical equipment. |
Политические и организационные средства безопасности будут всегда необходимы для обеспечения того, чтобы мир стал устойчивой перспективой. |
Political and institutional means of security will always be needed for peace to become a solid prospect. |
То же самое относится к обеспечению безопасного хранения примерно 10000 единиц тактического ядерного оружия, находящихся в пределах 'дырявых' российских границ. |
The same holds true for better securing the 10,000, give or take a few, tactical nuclear arms that are floating around Russia's insecure borders. |
Кстати, я видел Мону Лизу, и она веселая, довольная, безопасная и удобная, что говорит о том, что у нее была хорошая жизнь, хорошо обеспеченная. |
By the way, I've seen the Mona Lisa and she is amused, contented, secure and comfortable, indicating that she had a good life, well provided for. |
Трудно предусмотреть, каким образом в отношении этой группы участников дорожного движения можно ввести требования, касающиеся использования некоторых видов оборудования для обеспечения безопасности, например огней, которые должны быть включены на транспортных средствах в определенное время суток. |
It is difficult to envisage how this group could be required to use certain safety equipment, for example lights when vehicles are required to have their lights on. |
В течение августа были предприняты некоторые усилия по организации патрулирования в целях обеспечения безопасности в городских районах. |
During August, some efforts were made to establish neighbourhood security patrols. |
Согласно транспортным нормам предусмотрено, что после обеспечения безопасности опасные вещества должны быть упакованы в герметичные контейнеры. |
Transportation regulations require that hazardous substances be packaged in sealed containers for safety. |
В соответствии с положением о регулировании особых агентов установлены конкретные требования в отношении обеспечения физической безопасности при работе с включенными в список биологическими агентами. |
The Select Agent Rule establishes specific physical security requirements for handling listed biological agents. |
В 1992 году Канада приняла канадский закон Об огнестрельном оружии, цель которого состояла в обеспечении безопасного хранения оружия. |
In 1992, Canada promulgated the Canadian Firearms Act, which aimed at ensuring that guns were stored safely. |
3 мая офицеры Юна похитили Изетбеговича в аэропорту Сараево и использовали его для обеспечения безопасного прохода войск Юна из центра Сараево. |
On May 3, Izetbegović was kidnapped at the Sarajevo airport by JNA officers, and used to gain safe passage of JNA troops from downtown Sarajevo. |
Легальный шпион-резидент имеет полный и открытый доступ к объектам посольства для обеспечения безопасной связи, встреч и других услуг. |
A legal resident spy has full and aboveboard access to embassy facilities for secure communications, meetings, and other services. |
Одной из целей закрытия камер безопасности было максимальное ограничение их использования. |
One of the purposes of the closures was to restrict the use of security cells as much as possible. |
Бюджетной сметой предусматривались ассигнования по статье «Материалы для полевых защитных сооружений» для закупки различных средств и систем охраны и безопасности. |
The budget provided resources under field defence equipment for the procurement of various items of police security and safety equipment. |
I know you think you're going to be safe inside that suit of armor. |
|
Чтобы служба Xbox Live оставалась безопасной и приятной в использовании для всех участников, изучите Объяснение правил поведения Microsoft для пользователей службы Xbox Live. |
To help make Xbox Live a safe and enjoyable experience for everyone, read the Microsoft Code of Conduct Explained for Xbox Live Customers. |
Неповрежденные аборты были разработаны для обеспечения безопасного возвращения орбитального аппарата на запланированную посадочную площадку или на более низкую орбиту, чем планировалось для миссии. |
Intact aborts were designed to provide a safe return of the orbiter to a planned landing site or to a lower orbit than planned for the mission. |
Рисунок 3. Оригинальное изображение с использованием веб-безопасной цветовой палитры с Флойдом-Штейнбергом. |
Figure 3. Original image using the web-safe color palette with Floyd–Steinberg dithering. |
Самая безопасная мера, таким образом, заключается в тщательном выборе несмешивающихся металлических и керамических фаз. |
The safest measure thus is to carefully choose immiscible metal and ceramic phases. |
Если функция, в которой был вызван setjmp, возвращается, то уже невозможно безопасно использовать longjmp с соответствующим объектом jmp_buf. |
If the function in which setjmp was called returns, it is no longer possible to safely use longjmp with the corresponding jmp_buf object. |
Эта профилактическая мера позволила водолазам безопасно работать на больших глубинах в течение более длительного времени без развития декомпрессионной болезни. |
This preventative measure allowed divers to safely work at greater depths for longer times without developing decompression sickness. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для обеспечения более безопасного будущего».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для обеспечения более безопасного будущего» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, обеспечения, более, безопасного, будущего . Также, к фразе «для обеспечения более безопасного будущего» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.