Для участия в программе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
запас корма для скота - keep
место для оркестра - place for orchestra
инструмент для прокалывания - piercing tool
материал для вуали - veiling
не для публикации - not for publication
непригодный для печати - unprintable
жидкость для снятия лака - nail polish remover
быть связанными для - be bound for
принять меры для - make arrangements for
колпак для обучения полету по приборам - instrument flying hood
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
суд без участия присяжных - bench trial
расширение участия - increased participation
без активного участия - without active participation
каналы участия - channels of participation
Подход участия широкой - broad participatory approach
процесс участия - involvement process
низкая стоимость участия - low cost of participation
не принимая участия - opting out
ограничение участия - limiting participation
от участия - from participating
Синонимы к участия: акции, взносы, участие, интересы
в масштабе штата - statewide
вызывать в суд - call in court
объединять в общий фонд - pool
широко освещать в печати - headline
пробег в милях - mileage
возведение в звание - creation
проведение в жизнь - implementation
направлять в определенное русло - channel
возвращение в исходное положение - return to starting position
брать в жены - take in wives
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
программа поощрения часто летающих пассажиров - frequent flyer program
программа исследования проникновения воды в Северную Атлантику - monitoring of overflow into the North Atlantic
оттранслированная прикладная программа - compiled application
битная программа - bit program
многочасовая телевизионная программа в поддержку кампании по сбору средств или предвыборной кампании - hours-long television program in support of the fundraising campaign, or campaign
сверхсрочная программа - Superfund program
зонд (космическая программа) - probe (space program)
новая учебная программа - new curriculum
заказная программа - sponsored program
охват программ - coverage of the programmes
Социальные программы от Eureka Forbes планируют расширить возможности общин за счет участия местных жителей в качестве участников проектов. |
Social programs from Eureka Forbes are planned to empower communities through participation of local people as participants in the projects. |
Бывший победитель Ле-Мана Марк Гене стал первым гонщиком, заявленным для участия в программе, перейдя в команду от соперников Audi. |
Former Le Mans winner Marc Gené was the first driver announced for the program, moving to the team from rivals Audi. |
Спад получает шестимесячное тюремное заключение в HMP Saughton, в то время как Рентон избегает тюремного заключения из-за участия в программе реабилитации наркоманов. |
Spud receives a six-month custodial sentence at HMP Saughton, while Renton avoids jail time due to entering a drug rehabilitation programme. |
представители местного бизнеса приглашаются для участия в разработке и совершенствовании программ подготовки дипломированных технических кадров;. |
Representatives from local businesses invited to help with designing and implementing a management of technology university degree;. |
В настоящее время осуществляется ряд программ, направленных на активизацию участия женщин в политической жизни. |
Various programmes were currently being implemented to increase women's political participation. |
Созданы для маркетинга побочных технологий, передачи технологий через отраслевой интерфейс и расширения участия промышленности в космических программах. |
Set up for marketing spin-off technologies, tech transfers through industry interface and scale up industry participation in the space programmes. |
Ученики восьмого класса средней школы муссельмана приглашаются для участия в соревнованиях по легкой атлетике и программах для первокурсников средней школы Муссельмана. |
Musselman Middle School eighth grade students are invited to participate in freshman athletics and programs at Musselman High School. |
Макартур расширил спортивную программу, увеличив количество очных видов спорта и потребовав участия всех курсантов. |
MacArthur expanded the sports program, increasing the number of intramural sports and requiring all cadets to participate. |
В различных районах страны существуют также программы по обеспечению участия женщин в органах местного самоуправления. |
There are also programmes to support self-management by women in various communities. |
Вы можете изменить свое решение и отказаться от участия в программе в любое время, изменив настройки в настройках. |
You change your mind and opt in or out at any time by changing a setting in your preferences. |
Одним из путей углубления такого понимания является организация формальных программ профессиональной подготовки, открытых для участия коллег из других стран. |
One way to foster such an understanding is by running formal training programmes that are open to colleagues from other countries. |
Каждый сотрудник Амброзии сначала отправляется в Индонезию для участия в программе подготовки в изучении какао. |
Every Ambrosia employee is sent down to Indonesia to take part in this immersion program to study about cocoa. |
Шеф-повара могут зарегистрироваться для участия в программе на веб-сайте на официальном сайте Chefs Move to Schools, чтобы соответствовать школе в своем районе. |
Chefs can sign up to participate in the program on the website on the official Chefs Move to Schools website to be matched with a school in their area. |
С другой стороны, большинство языков ассемблера требуют участия программистов в управлении стеком. |
Most assembly languages, on the other hand, require programmers to be involved with manipulating the stack. |
Варнер с удивлением обнаружил, что она была выбрана для участия в программе наставничества Грэмми в школах. |
Varner was surprised to discover, she had been chosen to be a part of The Grammy in the Schools Mentoring Program. |
В апреле 2017 года компания Waymo запустила программу early rider в Финиксе, штат Аризона, в рамках которой 400 пользователей зарегистрировались для участия в тестовом выпуске транспортного сервиса Waymo. |
In April 2017, Waymo launched an early rider program in Phoenix, Arizona, which signed up 400 users to try out a test edition of Waymo's transportation service. |
В 1996 году журналист Марк Эбнер описал случай с женщиной, которая перенесла тепловой удар и анемию во время участия в программе. |
In 1996, journalist Mark Ebner described the case of a woman who had suffered heatstroke and anemia while on the program. |
В том же году ARCA выиграла контракт на $1 200 000 с Европейским космическим агентством для участия в программе ExoMars. |
The same year ARCA won a $1,200,000 contract with the European Space Agency to participate in the ExoMars program. |
Исследования показали, что показатели участия во внешкольных программах одинаково низки во всех социально-экономических группах. |
Studies have shown that rates of participation in after school programs is similarly low across all socioeconomic groups. |
В прошлом году я получил стипендию для участия в программе Wikimedia + Education в Сан-Себастьяне, Испания. |
Last year I received a scholarship to attend Wikimedia + Education in San Sebastián, Spain. |
Важнейшими областями такой деятельности являются разработка политики, определение путей и средств осуществления программ, создание потенциала, проведение научных исследований, обеспечение участия общин, а также контроль и оценка. |
The key areas for action are policy, programme modality, capacity-building, research, community participation and monitoring and evaluation. |
Этот Отдел недавно начал осуществлять программу проведения региональных совещаний по вопросам расширения участия представителей общин этнических меньшинств в управлении страной. |
The Unit has also recently started a programme of regional meetings to encourage more members of ethnic minority communities to become involved in public life. |
В 1995 году Fortune Motor Co. из Тайваня, как сообщается, было 100% увеличение продаж после участия в программе. |
In 1995 the Fortune Motor Co. of Taiwan reportedly had a 100% increase in sales after participating in the program. |
Токелау еще не принимала участия ни в одном из предусмотренных программой мероприятий. |
Tokelau has not yet participated in any programme activities. |
Россия не готова допустит вас к проведению вашей программы без нашего непосредственного в ней участия. |
Russia will not allow you to operate your programme without our involvement. |
Ну ладно, собрать документы для участия в программе Эрасмус не так уж и трудно Это Вы могли бы узнать из приложения, которое было в досье |
For a Erasmus file, for a post-graduate, it's easy, you should know it's written on the card inside the file. |
Были разработаны руководящие принципы поощрения участия детей в осуществляемых при содействии ЮНИСЕФ программах на основе использования эффективной практики. |
Guidance was developed on the promotion of child participation in UNICEF-assisted programmes, drawing on good practices. |
Что даже после моего участия в программе подготовки космонавтов, ты мне доверяешь? |
I don't get any credit for my familiarity with the American space program? |
По истечении шести месяцев участия в проекте личное дело участника Программы компенсации СЧС будет рассмотрено консилиумом. |
After a period of six months on the enterprise, a PDS Give Back participant will have his or her case evaluated by a panel of. |
Российские космонавты также не принимают участия в зарубежных научных программах. |
Nor do Russian cosmonauts participate in non-Russian scientific programs. |
Центр также организует программы гражданского участия Колби, волонтерский центр Колби и заботу Колби о детях. |
The center also organizes Colby's civic engagement programs, the Colby Volunteer Center and Colby Cares about Kids. |
Вся российская легкоатлетическая сборная была отстранена от участия в Олимпийских играх 2016 года, поскольку российское государство спонсировало их допинговую программу. |
The whole Russian track and field team was banned from the 2016 Olympic Games, because the Russian State had sponsored their doping program. |
Консервативная физиотерапевтическая программа начинается с предварительного отдыха и ограничения от участия в деятельности, которая привела к появлению симптомов. |
A conservative physical therapy program begins with preliminary rest and restriction from engaging in activities which gave rise to symptoms. |
Вам будет задан вопрос о причине прекращения участия в программе. |
You'll be prompted to select a reason for leaving. |
В конце встречи я выберу восемь девушек... для участия... в программе подготовки будущих стюардесс Пан Ам. |
At the end of the day, I'll be choosing eight young ladies to be a part of Pan Am's future stewardess flight crew program. |
Исследования и инновации в Европе финансируются программой Horizon 2020, которая также открыта для участия во всем мире. |
Research and innovation in Europe are financially supported by the program Horizon 2020, which is also open to participation worldwide. |
Существует три уровня международного участия для восьми стран, участвующих в программе. |
There are three levels of international participation for the eight countries contributing to the program. |
Если у вас есть вопросы или жалобы, связанные с участия корпорации Майкрософт в программе Privacy Shield, свяжитесь с нами с помощью веб-формы. |
If you have a question or complaint related to Microsoft’s participation in the Privacy Shield, we encourage you to contact us via our web form. |
В 2007 и 2008 годах его ведомство потратило 140 000 долларов на оплату 20 полицейских для участия в программе и запросило в общей сложности 440 000 долларов от законодательного органа штата Юта. |
In 2007 and 2008, his office spent $140,000 to pay for 20 police to take the program, and requested a total of $440,000 from the Utah State Legislature. |
Как в 2007, так и в 2008 году для участия в программе ежегодно отбиралось и обучалось 38 студентов. |
In both 2007 and 2008, 38 students were chosen and trained for the program each year. |
Недавно в хостинге принял участие тогдашний ведущий программы Good Morning America Сэм Чэмпион, отметивший свой 6-й год участия в 2013 году. |
Recently, Good Morning America then-weather anchor Sam Champion participated in hosting, marking his 6th year of participation in 2013. |
Ее зачисление было оспорено школой, и многое было сделано, чтобы удержать ее от участия в авиационной программе. |
Her enrollment was contested by the school and much was done to deter her from participating in the aviation program. |
В июле 2012 года программа Йельского университета-PKU завершилась из-за слабого участия. |
In July 2012, the Yale University-PKU Program ended due to weak participation. |
Россия не готова допустит вас к проведению вашей программы без нашего непосредственного в ней участия. |
Russia will not allow you to operate your programme without our involvement. |
Эта программа имела много схожих характеристик-жилые центры, высокие ожидания от участия и упор на тяжелую работу на общественных землях. |
This program had many similar characteristics - residential centers, high expectations for participation, and emphasis on hard work on public lands. |
Критериям для участия в этой Программе соответствуют зачастую женщины из числа меньшинств с низким уровнем образования и трудового стажа. |
Women with a minority background with low formal education and working experience will often fulfil the conditions for participating in the programme. |
На сайте были объявлены четыре категории участников: солисты, дуэты, трио и вокальные группы, а возрастное ограничение для участия в программе было установлено в 14 лет. |
The website announced four categories of participants, soloists, duos, trios and vocal groups and the age limit to join the program was set at 14 years. |
Шестьдесят матерей были случайным образом назначены либо для участия в программе, либо для обычного ухода. |
Sixty mothers were randomly assigned to either participate in the program or they were given routine care. |
Я не пытаюсь отказаться от участия в программе, но женщины, которые приходят сюда, не стремятся излечить сексуальную дисфункцию. |
And I'm not trying to put myself out of a job here, but the women who are coming in aren't looking for someone to fix their dysfunction. |
Автор может отказаться от участия в программе KDP каждые девяносто дней. |
The author can opt out of the KDP program every ninety days. |
Наше общество стало очень разнообразным, поэтому социологам трудно получить действительно репрезентативную выборку населения для участия в опросах. |
Our societies have become really diverse, which makes it difficult for pollsters to get a really nice representative sample of the population for their polls. |
Она убеждена в том, что процесс МРФ позволит ЮНФПА стать более эффективной организацией и укрепить такие направления деятельности, как управление и разработка программ. |
It was convinced that the MYFF process would enable UNFPA to become a more effective organization, strengthening both management and programming. |
Степень практического участия и национального исполнения можно повысить при помощи улучшения обмена полезной информацией на регулярной и постоянной основе. |
Greater material involvement and ownership can be promoted through a better flow of useful information on a regular and consistent basis. |
Но без участия Китая это невозможно. |
There's no proposal without China's involvement. |
От Дантона и его соратников не требовали добровольного участия в подобном балагане. |
Danton and his friends were spared that, at least. |
Таким образом, такие люди созрели для участия в движении, которое предлагает возможность объединить их индивидуальную жизнь в более широкий коллектив. |
Thus, such people are ripe to participate in a movement that offers the option of subsuming their individual lives in a larger collective. |
Есть несколько примеров движений, которые не требуют участия топографических карт или даже участия мозга. |
There are several instances of movements that do not require the participation of topographic maps, or even the participation of the brain. |
Они также более настраиваемы из-за возможности использования различных программ. |
They are also more customizable owing to the possibility of using much different software. |
Исследования показывают, что 21% всех 18-летних имеют опыт участия в голосовании. |
Studies show that 21% of all 18 year olds have experience with voting. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для участия в программе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для участия в программе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, участия, в, программе . Также, к фразе «для участия в программе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.