Для целей, таких - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тенистое место для гулянья - mall
стекло для часов - glass for watches
помещение для слуг - servants’ room
ванна для пропитки - steep
зал для собраний - assembly room
подъемник для снарядов - ammunition hoist
туннель для выдежки отдельных щитов и деталей - flash tunnel
импич для - impeach for
умереть для - to die for
расчешите область для - comb the area for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
бизнес для бизнеса целей - business to business purposes
изменение целей - changing targets
визуальная разведка и обнаружение целей - visual target reconnaissance and acquisition
для большинства практических целей - for most practical purposes
для своих собственных целей - for their own purposes
для федеральных целей налогообложения - for federal tax purposes
для целей Директивы - for the purposes of the directive
для целей людских ресурсов - for human resources purposes
для целей проведения расследования - for investigation purposes
набор реалистичных целей - set realistic targets
Синонимы к целей: задача, нацелены, конец, окончания, целевой, объективных, завершения, направлены, назначения, прекращения
в таких - such
таких как здравоохранение - such as healthcare
для таких людей - for such people
для таких целей, как - for purposes such as
в том числе таких, - including the likes of
договоры прекращают своё действие в таких случаях - treaties lapse on such occasions
таких прав - of such rights
Результаты таких мер - results of such measures
таких было - such has been
Примерами таких мер являются - examples of these measures include
Перспективные информационные технологии для мониторинга связаны с разработкой таких специализированных региональных информационных систем для достижения конкретных целей. |
Prospective information technologies for monitoring are related to the development of such dedicated regional information systems for specific purposes. |
Шариковые ручки относятся к числу различных средств создания боди-арта, таких как временные татуировки для рекреационных, декоративных и коммерческих целей. |
Ballpoint pens are among the various means of creating body art, as temporary tattoos for recreational, decorative and commercial purposes. |
Наличие домашнего животного также может помочь людям достичь целей в области здоровья, таких как снижение кровяного давления, или умственных целей, таких как снижение стресса. |
Having a pet may also help people achieve health goals, such as lowered blood pressure, or mental goals, such as decreased stress. |
Для того чтобы достичь целей, заявленных в Программе, необходимо срочно добиться существенных результатов в таких областях работы, как содействие торговле, предоставление помощи и решение проблемы внешней задолженности. |
A significant breakthrough in the areas of trade, aid and external debt was needed in order to achieve the goals of the Brussels Programme. |
Они должны иметь набор целей и систему для принятия решений о таких вещах, как когда мигрировать в лучшие охотничьи угодья. |
They need to have a set of goals and a system to make decisions about such things as when to migrate to better hunting grounds. |
Игры казино также можно играть вне казино для развлекательных целей, таких как вечеринки или школьные соревнования, некоторые на машинах, имитирующих азартные игры. |
Casino games can also be played outside casinos for entertainment purposes like in parties or in school competitions, some on machines that simulate gambling. |
Планеры в основном используются для отдыха, но также использовались и для других целей, таких как исследования аэродинамики, военные действия и восстановление космических аппаратов. |
Gliders are mainly used for recreation, but have also been used for other purposes such as aerodynamics research, warfare and recovering spacecraft. |
Между тем весьма вероятно, что такие боеприпасы также могли бы применяться для поражения, кроме взлетно-посадочных полос, и других целей, таких как дороги, защитные убежища и другие объекты инфраструктуры. |
However, it is very likely that such munitions could also be used against targets other than runways such as roads, protective shelters and other infrastructure. |
«В этой части мира Россия давно использует экономические меры для таких целей», — говорит он. |
“Economic bans like that have been a Russian modus operandi for ages in that part of the world,” he says. |
Он разделяет несколько целей дизайна с макетом Dvorak, таких как минимизация расстояния между пальцами и интенсивное использование домашнего ряда. |
It shares several design goals with the Dvorak layout, such as minimizing finger path distance and making heavy use of the home row. |
Металлический ключ используется для таких целей парковщика, как запирание бардачка и / или багажника, прежде чем смарт-ключ будет передан парковщику. |
The metal key is used for valet purposes such as locking the glovebox and/or trunk before the SmartKey is turned over to a parking attendant. |
В воде купальщики в основном остаются рядом с берегом и используют эту зону для рекреационных целей, таких как спорт, игры и солнечные ванны. |
In the water, bathers mostly remain close to the shore and use the area for recreational purposes, such as sport, games and sunbathing. |
Ученые используют теории в качестве основы для получения дальнейших научных знаний, а также для достижения таких целей, как изобретение технологий или лечение болезней. |
Scientists use theories as a foundation to gain further scientific knowledge, as well as to accomplish goals such as inventing technology or curing diseases. |
Но таких наших целей, как содействие развитию демократии и прав человека, легче достичь с помощью мягкой силы. |
But other goals, such as the promotion of democracy and human rights, are better achieved by soft power. |
Более тревожным, по мнению авторов опубликованного в журнале Bulletin of the Atomic Scientists доклада, является то, что этот супервзрыватель делает возможным использование устарелых боеголовок W76 для разрушения «укрепленных целей» — таких как сильно защищенные ракетные шахты. |
More disturbing, say the BAS authors, the superfuze makes it possible to rely on the updated W76 to destroy “hardened targets” such as heavily reinforced missile silos. |
Эфиры гликоля отбираются для определенных целей, таких как растворимость, воспламеняемость и летучесть. |
Glycol ethers are selected for specific purposes, such as solubility, inflammability, and volatility. |
Канталупо также поставил перед собой несколько долгосрочных целей, таких как поддержание ежегодных общесистемных продаж и темпов роста выручки от 3 до 5 процентов. |
Cantalupo also set several long-term goals, such as sustaining annual systemwide sales and revenue growth rates of 3 to 5 percent. |
Кроме того, Б-40 оказался более эффективным, чем РПГ-7, против небронированных целей, таких как бункеры в огневых базовых лагерях. |
In addition, the B-40 proved more effective than the RPG-7 against non-armoured targets, like the bunkers at fire base camps. |
лейкоцефала используется для различных целей, таких как ограждение, плодородие почвы, дрова, волокна и корма для скота. |
leucocephala is used for a variety of purposes, such as fencing, soil fertility, firewood, fiber, and livestock fodder. |
Неодимовые магниты были протестированы для медицинских целей, таких как магнитные брекеты и восстановление костей, но проблемы биосовместимости предотвратили широкое применение. |
Neodymium magnets have been tested for medical uses such as magnetic braces and bone repair, but biocompatibility issues have prevented widespread application. |
Поскольку у разных дронов разные роли, рука может быть специализирована для множества целей, таких как медицинские приборы, сканеры и оружие. |
Since different drones have different roles, the arm may be specialized for myriad purposes such as medical devices, scanners, and weapons. |
Вместо этого они используются для других целей, таких как предоставление возможности выбора языка. |
Instead, they are used for other purposes such as giving the option to pick the language. |
Из-за таких проблем важно на самом деле изучить виды ошибок и решить, насколько они важны для целей и требований человека. |
Because of such issues, it is important actually to examine the kinds of errors, and decide how important they are given one's goals and requirements. |
Он также использовался для других целей, таких как расширение возможностей чудо-девочки, и в качестве оружия. |
It has also been used for other purposes, such as empowering Wonder Girl, and as a weapon. |
Он заметил, что это привлекает людей и их деньги, и пришел к выводу, что он может достичь своих социальных целей с помощью финансовых ресурсов от таких услуг. |
He observed that it attracted people and their money, and he concluded that he could accomplish his social goals with financial resources from such services. |
Большинство современных исследований в области искусственного интеллекта направлены на достижение скромных и конкретных целей, таких как автоматизированное планирование, распознавание объектов или логистика. |
Most current research in AI-related fields is aimed at modest and specific goals, such as automated scheduling, object recognition, or logistics. |
Долларовые рулоны помогают инвесторам достигать различных целей, таких как оставаться инвестированными в ипотеку, зарабатывая при этом торговый спред. |
Dollar rolls help investors achieve various objectives, such as staying invested in mortgages while earning a trading spread. |
Первичное действие буферных запасов, создающих ценовую стабильность, часто сочетается с другими механизмами для достижения других целей, таких как продвижение отечественной промышленности. |
The primary action of buffer stocks, creating price stability, is often combined with other mechanisms to meet other goals such as the promotion of domestic industry. |
Однако для достижения определенных социальных целей, таких, как охрана окружающей среды, вовсе не обязательно полагаться на либерализацию рынка. |
But one should not necessarily rely on market liberalization to deliver on other societal objectives, such as protection of the environment. |
Япония оправдывает охоту на китов научно-исследовательскими целями, так как правила Международной комиссии по промыслу китов позволяют странам-членам этой комиссии убивать китов для таких целей. |
Japan justifies its whaling as “research,” because the International Whaling Commission’s rules allow member nations to kill whales for such purposes. |
Может у него там и полно припасов, но эта штука не годится для таких целей. |
He may have stocked it, but it's not designed for this kind of use. |
Есть также случаи, когда эта концепция возникла в процессе разработки государственной политики для достижения таких целей, как национальная конкурентоспособность. |
There are also cases when this concept emerged from state policy-making to pursue goals such as national competitiveness. |
Они в основном гастролируют по Европе и посещают встречи для фанатов и для благотворительных целей, таких как Фонд исследования лейкемии. |
They mostly tour Europe and attend reunions for fans and for charity, such as the Leukemia Research Fund. |
Выделяемые на эти цели ресурсы должны содействовать достижению целей в таких ключевых областях, как развитие, борьба с нищетой, образование, наука и техника. |
Those resources must be used to promote the attainment of goals in such key areas as development, poverty eradication, education, science and technology. |
Фонды часто отбираются на основе этих конкретных инвестиционных целей, их прошлых инвестиционных результатов и других факторов, таких как сборы. |
Funds are often selected on the basis of these specified investment aims, their past investment performance, and other factors such as fees. |
Эти транспортные средства были модифицированы для различных целей, таких как передвижная аптека, пожарные машины и самосвалы. |
The vehicles were modified for a number of different purposes, e.g. a mobile pharmacy, fire engines and dumpers. |
Коренные жители также вырубают большие кедровые деревья в этом районе для различных традиционных целей, таких как изготовление землянных каноэ. |
Indigenous inhabitants also cut down large cedar trees in the area for a variety of traditional purposes, such as making dugout canoes. |
Это предотвращает использование возвращаемого значения для каких-либо других целей, таких как возврат значения ошибки. |
This prevents the return value from being used for some other purpose, such as returning an error value. |
Эфиры гликоля отбираются для определенных целей, таких как растворимость, воспламеняемость и летучесть. |
Glycol ethers are selected for specific purposes, such as solubility, inflammability, and volatility. |
Одноразовые грили подходят для самых разных целей, таких как кемпинг, отдых на свежем воздухе, тайлгейтинг, обитатели квартир, развлекательные или пляжные вечеринки. |
Disposable grills are suitable for a variety of uses, such as camping, outdoor recreation, tailgating, apartment dwellers, entertaining or beach parties. |
Стропы, как известно, служат для различных целей, таких как игрушка, повязка на лоб или механизм для охоты на птиц. |
Slings were known to serve different purposes such as a toy, a forehead band, or a mechanism for hunting birds. |
Трудности, которые лежат на пути достижения таких целей, часто значительные и весьма разнообразные. |
The difficulties which lie in the way of attaining such goals are often substantial and quite diverse. |
Этот список не включает в себя церковные здания, которые включают значительную часть пространства для нецерковных целей, таких как здание Чикагского храма. |
This list does not include church buildings that incorporate a significant portion of space to non-church uses, such as the Chicago Temple Building. |
Для этих целей мы можем связаться с вами по телефону, факсу и с помощью других средств связи, а вы соглашаетесь на получение таких контактов. |
We may contact you by telephone, fax or other methods of communication for these purposes and you consent to this contact. |
Позже он был повторно использован для таких целей, как жилье, мастерские, помещения для религиозного ордена, крепость, каменоломня и христианская святыня. |
It was later reused for such purposes as housing, workshops, quarters for a religious order, a fortress, a quarry, and a Christian shrine. |
Такие операции не проводятся на признанных биржах или определенных для таких целей биржах, что может означать более высокий уровень риска для инвестора. |
These transactions are not carried out on a recognised exchange or designated exchange and this may mean a higher level of risk is incurred by the investor. |
Первоначальные спецификации ISM предусматривали, что полосы будут использоваться главным образом для целей некоммуникабельности, таких как отопление. |
The original ISM specifications envisioned that the bands would be used primarily for noncommunication purposes, such as heating. |
Это высвобождение энергии позволяет использовать биогаз в качестве топлива; его можно использовать для любых целей отопления, таких как приготовление пищи. |
This energy release allows biogas to be used as a fuel; it can be used for any heating purpose, such as cooking. |
Микроорганизмы могут быть использованы для таких целей, как создание стероидов и лечение кожных заболеваний. |
Microorganisms can be harnessed for uses such as creating steroids and treating skin diseases. |
Разработчики могут встроить чат-ботов в мессенджер для таких целей, как новостные издатели, создающие ботов для распространения новостей. |
Developers can build chatbots into Messenger, for uses such as news publishers building bots to distribute news. |
Так что создание таких стен равносильно уменьшению количества машин на дороге. |
So making the walls is equivalent to taking cars right off the road. |
Тем не менее для воплощения в жизнь этих благородных целей спорт должен основываться на своих сокровенных нравственных идеалах и соблюдении основного принципа главенства человеческой личности. |
To achieve those lofty objectives, sport nevertheless needs to discover its deepest ethos and comply with the basic principle of the primacy of the human person. |
Разрешение на ввоз для личных целей выдается по представлению разрешения на ношение или хранение оружия. |
An import authorization is issued for the importer's personal needs on presentation of a permit to carry or possess arms. |
Принятие Федерального закона о борьбе с незаконными рубками и укрепление потенциала лесных инспекций также будут способствовать достижению этих целей. |
The federal law to combat illegal logging and increased forest inspection capacities also will contribute to achieve those objectives. |
We raised you out of hell for our purposes. |
|
В числе таких условий отмечались государственные закупки и заслуживающие доверия политика и нормативно-правовые положения, рассчитанные на долгосрочную перспективу. |
The highlighted enabling conditions included public procurement and credible and long-term policies and regulations. |
Either way, it helps narrow down the target. |
|
Для целей соревнований и судейства на чемпионате мира по каламбуру имени О. Генри было принято двукратное определение правильного каламбура. |
For the purpose of competition and judging, a two-fold definition of a proper pun has been adopted by the O. Henry Pun-Off World Championships. |
Для целей Ботанической номенклатуры Verbascum thapsus был впервые описан Карлом Линнеем в его книге 1753 Species Plantarum. |
For the purpose of botanical nomenclature, Verbascum thapsus was first described by Carl Linnaeus in his 1753 Species Plantarum. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для целей, таких».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для целей, таких» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, целей,, таких . Также, к фразе «для целей, таких» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.