Должен приговорить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен обладать - must have
должен быть соединен с - should be coupled with
должен быть солидарной ответственностью - shall be jointly and severally liable
должен быть укомплектован - must be staffed with
должен ему деньги - owe him money
должен найти способ - gotta find a way
должен подготовить и представить - shall prepare and submit
должен подтвердить - shall validate
должен указать - shall specify
должен функционировать - shall be operational
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
приводить в исполнение приговор - carry out sentence
отложенный приговор - deferred sentence
копия приговора - a copy of the judgment
автор был приговорен - the author was sentenced
был приговорен к смерти - had been sentenced to death
был приговорен к шести - was sentenced to six
как сообщается, был приговорен - was reportedly sentenced
Приговор государства - the sentence states
положения приговора - sentencing provisions
отмена приговора за мягкостью - setting aside of a judgment as too lenient
Синонимы к приговорить: прибить, осушить, выбухать, дать срок, расписать, забодать, оприходовать, выдринкать, выпить, выкушать
Значение приговорить: Вынести обвинительный приговор кому-н..
The Supreme Court must also approve the sentence. |
|
Прокуроры потребовали пожизненный срок, хотя они могли бы настаивать, что человек, прозванный подрывником за свою репутацию мастера по изготовлению взрывных устройств, должен быть приговорен к смертной казни. |
Prosecutors had demanded a life sentence, although they could have pushed that the man dubbed the Demolition Man for his reputation as a master bomb-maker be sentenced to death. |
Ребенок должен был предстать перед трибуналом голым и связанным и в конце концов быть приговорен к смерти. |
The child would be presented to the tribunal naked and tied and eventually be condemned to death. |
Лоури, который оставался в суде до ухода в отставку 12 ноября 2018 года, должен был быть приговорен 16 января 2019 года, однако теперь эти разбирательства приостановлены. |
Loughry, who remained on the court until resigning on November 12, 2018, was scheduled be sentenced on January 16, 2019, however those proceedings are now on hold. |
Я был приговорен к каторге наслаждений, я должен был до конца осуществить то, что подсказывал мой роковой жребий - жребий самоубийцы. |
I had become a galley-slave of pleasure, and must accomplish my destiny of suicide. |
Я помню, что обещал уважать любое Ваше решение, но я должен попросить пересмотреть приговор. |
I know I promised to respect whatever decision you made, but I must ask you to reconsider. |
Я ждала, что она появится, ждала со странным волнением, словно на ее диске должен был быть написан мой приговор. |
I watched her come-watched with the strangest anticipation; as though some word of doom were to be written on her disk. |
Согласно приговору, Иона должен был прекратить все операции, но с 2018 года продолжает действовать под именем JIFGA. |
As part of the sentence, JONAH was required to cease all operations, but continues to operate under the name JIFGA as of 2018. |
По словам адвоката Уолтерса, приговор должен был быть обжалован. |
The verdict was to be appealed according to Walters' lawyer. |
Малик передал мне от Ибн Шихаба, что по приговору суда насильник должен был заплатить изнасилованной женщине ее выкуп за невесту. |
Malik related to me from Ibn Shihab that gave a judgment that the rapist had to pay the raped woman her bride-price. |
По нашему мнению, приговор должен быть смягчён в знак признания художественной проницательности мистера Бредли. |
In the opinion of this column his sentence should have been commuted in recognition of his artistic discrimination. |
Я должен делать все возможное в рамках закона, ради оправдательного приговора. |
Everything i can within the boundaries of the law To get an acquittal. |
Приговор обоим должен был быть вынесен 5 июня 2006 года в Финиксе. |
Both were scheduled to be sentenced on June 5, 2006 in Phoenix. |
Напротив, приговор должен быть окончательным и бесповоротным. |
On the contrary, the sentence must be absolute and unwavering. |
Если осужденный не соблюдает эти правила, то он должен отбывать срок своего приговора в тюрьме. |
If the convict disobeys the rules he has to serve his sentence in a prison. |
Приговор должен был быть вынесен судом с максимальным наказанием в виде 18 лет лишения свободы. |
The sentence was to be decided by the Court, with a maximum penalty of 18 years. |
Окончательный приговор должен был убрать этого помойного кота с улиц на десятилетия. |
Mandatory sentencing should have had this cat away for decades longer. |
Обвинительный приговор должен основываться на достоверных и неоспоримых доказательствах. |
A verdict of guilt must be based on certain and incontrovertible evidence. |
Я долго воображал - не знаю уж почему, - что гильотину ставят на эшафот и приговоренный должен подняться туда по ступенькам. |
For some reason I'd always supposed that one had to go up steps and climb on to a scaffold, to be guillotined. |
Недостаток легитимных учреждений, необходимых для восстановления правовых норм, очевиден, если взглянуть на дебаты о том, в какой юрисдикции и под чьим руководством должен быть вынесен приговор Саддаму Хусейну. |
The lack of legitimate institutions needed to rebuild the rule of law is evident in the debate over what authority and whose judgment ought to be exercised over Saddam Hussein. |
But a cancer diagnosis doesn't have to be a death sentence. |
|
Он был рассчитан на 208 заключенных и должен был стать единственной в Шотландии тюрьмой для заключенных, приговоренных к каторжным работам. |
It was designed to hold 208 prisoners and to be Scotland's only convict prison, i.e for prisoners sentenced to ‘hard labour’. |
Должен ли этот приговор быть снят с последствий вывода войск США? |
Should that sentence be removed from consequences of US withdrawal? |
Лично я считаю, что его приговор должен был быть между ним и Богом. |
I personally believe that his judgment should be between him and God. |
Человек, приговоренный к таакстрафу, должен нести какую-то службу обществу. |
The person who is sentenced to a taakstraf must perform some service to the community. |
Конгресс должен избавить себя от дорогостоящего принятия законов, которые проявляются жестокостью на приговорах, но неэффективны. |
Congress has to wean itself from the expensive high of enacting laws which appear tough on crime but are ineffective. |
В любом другом случае, когда лицо в возрасте до двадцати одного года осуждается за убийство, суд должен приговорить его к пожизненному заключению. |
In any other case, where a person age under twenty-one is convicted of murder the court must sentence that person to custody for life. |
Учитывая его возраст и то, что это было первое преступление, Бутч должен был получить более мягкий приговор. |
Due to his age and it being a first offense, Butch was supposed to get a lenient sentence. |
Если человека признали виновным в убийстве, судья должен приговорить его к смерти. |
If a man is found guilty of murder, he must be sentenced to death. |
Просто говорит MSNBC, приговор должен быть удален, если не будет указан источник, а это биография. Джон. |
Just says MSNBC, sentence will have to be removed if no source is given, this being a bio. John. |
Я знаю, что я должен умереть,- продолжает Колхаун с показным безразличием.- Таков ваш приговор, и, судя по вашим лицам, вы не намерены изменить свое решение. |
I know that I've got to die, proceeds the prisoner, with an air of seeming recklessness. You have decreed it; and I can tell by your looks you have no intention to change your minds. |
Соответственно, никто не должен быть вторично судим за преступление, за которое он уже был осужден или по которому уже был вынесен правомочный судебный приговор. |
In this sense, no person may be tried again for an offence that he has already been tried for and for which a legally valid court verdict has been issued. |
Миллер добивался отмены приговора, утверждая, что его права на Вторую поправку были нарушены и что билль о правах должен применяться к законодательству штата. |
Miller sought to have his conviction overturned, claiming his Second Amendment rights were violated and that the Bill of Rights should be applied to state law. |
Приговор должен идти и читателю позволено сделать свой собственный вывод из взвешенного изложения доказательств. |
The sentence should go and the reader allowed to draw their own conclusion from a balanced presentation of the evidence. |
Должен, однако, заметить, что этот приговор вступает в борьбу с темпераментами, коими наделил нас жестокий шутник, заготовивший модели всех созданий. |
And yet this decree is at variance with the temperaments with which we were endowed by the bitter jester who modeled all creatures. |
Слушания начались 10 июля 2018 года, а приговор должен был быть вынесен до октября 2018 года. |
A hearing began on 10 July 2018, with a verdict expected before October 2018. |
Приговором ему было лишение всех его священнических функций; отныне он должен был называться просто преподобный Никон. |
His sentence was deprivation of all his sacerdotal functions; henceforth he was to be known simply as the monk Nikon. |
Я считаю, что он должен быть приговорен к пожизненному заключению, но эта жизнь должна означать жизнь. |
I believe he should be given a life sentence, but that life should mean life. |
Приговор здесь-по-воле судьбы должен быть как можно более коротким и простым, а не сложным. |
The here-by-fate sentence wants to be as short and simple as possible, not complex. |
Ваш приговор должен учитывать, что необходимая оборона обвиняемого, явилась результатом судьбы. |
Your verdict should reflect that the defendant's act of self-defense was the will of destiny. |
Маккенни был приговорен к пожизненному заключению и должен был быть задержан охранниками, когда приговор был вынесен. |
MacKenney was sentenced to life imprisonment and had to be restrained by guards when the sentence was delivered. |
На сей раз Путин, по сути дела, сказал судье, какой приговор он должен вынести, когда отвечал на вопросы телезрителей во время транслировавшейся на всю страну телепрограммы. |
This time, Putin effectively told the judge how to rule on a nationally televised Q&A. |
Миллер добивался отмены приговора, утверждая, что его права на Вторую поправку были нарушены и что билль о правах должен применяться к законодательству штата. |
Miller sought to have his conviction overturned, claiming his Second Amendment rights were violated and that the Bill of Rights should be applied to state law. |
Он утверждал, что судья выиграет от полного пересмотра судебного процесса и что никто не должен нести бремя ответственности в случае вынесения смертного приговора. |
It argued that a judge would benefit from a full review of a trial, and that no one man should bear the burden in a capital case. |
За кем приговор, если сам судья должен быть призван к ответу? |
Who's to doom, when the judge himself is dragged to the bar? |
Если достоверные источники не могут быть найдены для разъяснения, то приговор должен быть снят полностью. |
If reliable sources can't be found for the clarification, then the sentence should be removed altogether. |
Сообщать ему, что он должен двигаться, бурить грунт или выполнять другое задание. |
To tell it to drive or drill or tell her whatever she's supposed to do. |
Должен ли я был ей сказать? |
Should I have told her? |
Брюс знал, что этот комментарий должен был расстрить Джессику, и он не мог этого стерпеть. |
Bruce knew this comment was meant to make Jessica feel bad, and he couldn't stand for it. |
Он должен был жить с кем-то. |
He must have lived with somebody. |
Come on, Fin, you need to get out more. |
|
The judgment will be pronounced to-morrow evening at latest. |
|
Неверный приговор - дисквалификация. |
Incorrect sentencing is an automatic fail. |
Да, я на этом получил оправдательный приговор. |
Yeah, yeah, it got me an acquittal. |
И приговор за терроризм даёт автоматически 10 лет тюрьмы |
And a conviction for terrorism comes with an automatic 10-year prison sentence. |
Если я докажу, что это твой почерк... тебе вынесут смертный приговор за мужеложество, не говоря об убийстве. |
If I prove that this is your handwriting... you'll be put to death for buggery, never mind murder. |
После того как Тэчер дал свои указания, присяжные вынесли обвинительный приговор всем семи подсудимым. |
After Thacher gave his instructions the jury returned a conviction against all seven defendants. |
Его приговор был сокращен до 19 лет отчасти потому, что он провел за решеткой 11 лет. |
His sentence was reduced to 19 years in part because he had been behind bars for 11 years. |
Согласно постановлению, ни один смертный приговор не может быть вынесен до тех пор, пока во всех регионах страны не пройдут суды присяжных. |
According to the ruling, no death sentence may be passed until all regions of country have jury trials. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен приговорить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен приговорить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, приговорить . Также, к фразе «должен приговорить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.