Должностные лица государственной политики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должностные лица государственной политики - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
public policy officials
Translate
должностные лица государственной политики -

- лица

faces

- политики

politicians



Он отстранил от должности католического епископа в связи с его вмешательством в дела государства, явно имея в виду письмо, написанное монсеньором Нгабу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He disparaged the Catholic bishop for interfering in Government affairs - meaning Mgr. Ngabu's letter.

В вербальные ноты, посредством которых распространяются объявления о вакантных военных должностях и должностях гражданской полиции, теперь включается просьба к государствам-членам рекомендовать на эти должности кандидатов-женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notes verbale under which military and civilian police posts are circulated currently include a request for Member States to recommend women candidates.

Премьер-министр является главой кабинета министров, назначает и освобождает от должности государственных министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister is the head of the Cabinet, and appoints and dismisses the Ministers of State.

Все последующие генерал-губернаторы во время своего пребывания в должности много путешествовали и неоднократно совершали государственные визиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All subsequent governors-general have travelled widely while in office and made multiple state visits.

Проблема с этим методом заполнения должностей не проявлялась до появления в государстве политических партий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem with this method of filling positions did not manifest itself until the advent of the state's political parties.

Он продолжает существовать и используется для признания шотландцев, которые занимали государственные должности или внесли значительный вклад в национальную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remains in existence and is used to recognise Scots 'who have held public office or contributed significantly to national life.

Если какое-либо должностное лицо будет осуждено по обвинению в импичменте, оно немедленно отстраняется от должности и может быть отстранено от любой государственной должности в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any officer is convicted on impeachment, he or she is immediately removed from office, and may be barred from holding any public office in the future.

Отпраздновав победу в войне за договор, европейские государства не нашли ничего лучшего, чем назначить на новые должности в ЕС бесцветных посредственностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After celebrating their treaty victory last fall, European governments chose colorless mediocrities for the new EU offices.

Это как трамплин для реабилитации государства и мое восхождение на высшие должности для которых я предназначен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a springboard both for the state's rehabilitation and my ascension to the higher offices to which I'm destined.

В самом широком смысле отречение - это акт отречения и отречения от какой-либо официальной должности, но он применяется особенно к высшей государственной должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its broadest sense abdication is the act of renouncing and resigning from any formal office, but it is applied especially to the supreme office of state.

Черч был избран на ряд государственных должностей в Милуоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Church was elected to a series of public service posts in Milwaukee.

Кроме того, для предотвращения коррупции должна быть проведена ротация всех государственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, there should be a rotation of all public offices to prevent corruption.

Потому что, я полагаю, есть какой-нибудь журнал регистрационных записей корабля в офисе Лорда Верховного Адмирала. (одна из высших государственных должностей в Великобритании)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, I assume there's some sort of leather-bound ship's registry in the office of the Lord High Admiral.

Некоторые высшие должности государственной службы, в том числе некоторые главы дипломатических миссий и исполнительных органов, заполняются политическими назначенцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain senior civil service positions, including some heads of diplomatic missions and executive agencies, are filled by political appointees.

Однако помилование не может отменить решение об отстранении обвиняемого от занимаемой им государственной должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a pardon cannot override a decision to remove the defendant from the public office they hold.

По данным Си-Эн-Эн на 25 февраля, в стране насчитывалось около 2000 вакантных государственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to CNN on February 25, there were nearly 2,000 vacant government positions.

До получения государственной должности доктор Бизон был президентом медицинского общества штата Мичиган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to seeking public office Dr. Bizon was the President of the Michigan State Medical Society.

Наконец плебейские трибуны нарушили патрицианскую монополию на высшие государственные должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last, the plebeian tribunes had broken the patrician monopoly on the highest magistracies of the state.

Они получают более низкий уровень образования, в меньшей степени участвуют в деятельности государственных служб и занимают ограниченное число должностей, на которых принимаются решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They received a lower level of education, participated less in the government service and occupied limited decision-making posts.

Эти обвинения включают отмывание денег, взяточничество, вымогательство у должностных лиц и использование государственных должностей в личных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The allegations include money laundering, bribery, extorting officials, and taking advantage of public office for personal gain.

Импичмент - это процедура, при которой законодательный орган, например Конгресс США, может наказать или отстранить от занимаемой должности государственных чиновников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impeachment is the procedure in which a legislative body, like the US Congress, can punish or remove government officials from their positions.

Он занимал руководящие должности в ряде профессиональных организаций, в том числе был президентом калифорнийской Государственной психологической ассоциации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held leadership positions in a number of professional organizations, including president of the California State Psychological Association.

В 1991 году она занимала государственные должности в правительстве Чикаго в качестве помощника мэра и помощника комиссара по планированию и развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991, she held public sector positions in the Chicago city government as an Assistant to the Mayor, and as Assistant Commissioner of Planning and Development.

Таким, как я, ? тем, кто не занимал государственных должностей на протяжении длительного времени, следует быть осторожными, предлагая безвозмездные комментарии, или, что еще хуже, советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those like me who have been out of public office for a long time need to be wary about offering gratuitous commentary – or, worse, advice.

Монарх никогда не посещал государство в этот период и, в связи с упразднением должности генерал-губернатора, не имел там официального представителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monarch never visited the state during that period and, due to the abolition of the office of governor-general, had no official representative there.

Реформы этого возраста включали закон О государственной службе, который предусматривал проведение конкурсных экзаменов для кандидатов на государственные должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reforms of the Age included the Civil Service Act, which mandated a competitive examination for applicants for government jobs.

В докладе содержалась рекомендация о немедленном смещении со своих должностей четырех старших чиновников переходного правительства за незаконное присвоение и нецелевое использование государственных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report had recommended the immediate dismissal of four senior officials in the Transitional Government for misappropriation and mismanagement of public funds.

Его отец, Сэмюэл Фут, занимал несколько государственных должностей, в том числе мэра Труро, члена парламента, представляющего Тивертон, и комиссара в офисе премии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father, Samuel Foote, held several public positions, including mayor of Truro, Member of Parliament representing Tiverton and a commissioner in the Prize Office.

Статья I, раздел 3, пункт 7 гласит, что если Конгресс осудит какое-либо должностное лицо на импичмент, они могут также запретить этому лицу занимать какие-либо государственные должности в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article I, Section 3, Clause 7 states that if Congress convicts any officer on impeachment, they may also bar that person from holding any public office in the future.

9 октября 2014 года он был приговорен к трем годам лишения свободы с отбыванием наказания в виде 2 лет лишения свободы за занятие должностей государственной и муниципальной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 9, 2014, he was sentenced to three years with 2 years prohition of holding posts in state and municipal services.

Это список официальных импичментов, попыток импичмента или запросов об импичменте президентов или обладателей других должностей, эквивалентных главе государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a list of formal impeachments, impeachment attempts or impeachment inquiries of presidents, or holders of other offices equivalent to a head of state.

В этой должности он был членом правления государственного канала, поддерживал его расширение и следил за тем, чтобы им грамотно управляли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that office, he was a member of the state canal board, supported its expansion and saw that it was managed competently.

Демократическая партия занимает большинство государственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Democratic Party holds the majority of public offices.

Он решительно выступал против договора Джея и критиковал Джорджа Вашингтона за якобы отстранение республиканцев от государственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He strongly opposed the Jay Treaty and criticized George Washington for allegedly removing Republicans from public office.

Набор новых работников на замещение вакантных должностей производится в соответствии с общими правилами трудоустройства и Закона о государственной службе через проведение конкурса, в ходе которого проверяются знания в области статистики в целом и конкретного направления, где планирует работать потенциальный кандидат, а также условий прохождения государственной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New staff are selected to fill vacant posts by competitive examination, in accordance with the general rules governing work placement and the State Service Act.

Женщинам запрещались такие должности, как судьи и высокие государственные должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jobs such as judges, and positions of high public office were forbidden for women.

13 сентября 1767 года Екатерина указала, что после семи лет пребывания в одном звании государственные служащие будут автоматически повышаться в должности независимо от занимаемой должности или заслуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 13 September 1767, Catherine decreed that after seven years in one rank, civil servants would be automatically promoted regardless of office or merit.

Начиная с 2004 года в каждой губернии созданы должности провинциальных координаторов деятельности по предупреждению насилия, которые финансируются из средств, выделяемых на осуществление государственных проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting from 2004, regional coordinators for the prevention of violence have been employed in each Province out of public project financing.

На выборах 1912 года многие социалисты, которые были избраны на государственные должности, потеряли свои места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the election of 1912, many of the Socialists who had been elected to public office lost their seats.

Однако это положение, датируемое 1868 годом, не имеет законной силы и недействительно, поскольку Конституция Соединенных Штатов запрещает религиозные испытания для государственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, that provision, dating back to 1868, is unenforceable and invalid because the United States Constitution prevents religious tests for public office.

Членами координационного бюро и организационного комитета являются независимые лица, которые не занимают никаких должностей в государственных органах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of the coordinating bureau and the organization committee are independent personalities who do not exercise any State-controlled functions.

Женщины требовали, чтобы им было предоставлено право голоса и занимать государственные должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women demanded that they be given the right to vote and to hold public office.

В то время он был самым молодым человеком, избранным на должность в США, так как минимальный возраст для занятия государственной должности был только что снижен до 18 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time he was the youngest person elected to office in the U.S., as the minimum age to hold public office had just been lowered to 18.

В соответствии с этой поправкой иностранец может занимать любые должности в системе государственной службы, за исключением тех постов, которые специально резервируются для граждан Финляндии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the amendment, an alien may be appointed to any public office excluding those specifically reserved for Finnish citizens.

Надо назначать людей на вакантные должности, вести войну, управлять государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had offices to fill, a war to win, a realm to rule.

Президенты соседних с Парагваем стран отвергли отстранение Луго от должности и сравнили его с государственным переворотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presidents of Paraguay's neighbouring countries rejected Lugo's removal from office, and compared it to a coup d'état.

Взамен они не будут обращать внимания на коррупцию, неграмотное руководство государственными предприятиями, протекционизм, раздачу должностей и постов или кумовство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return, they’ll not take notice of corruption, mismanagement of state enterprises, favoritism, patronage, or nepotism.

Государствам-членам предоставляется до двух месяцев для поиска кандидатов в целях заполнения открытых для набора со стороны вакантных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States were given up to two months to find candidates for vacancies that were advertised externally.

На этих территориях гауляйтеры также занимали должность Рейхсштатталь-Тера, тем самым формально совмещая сферы партийных и государственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these territories the Gauleiters also held the position of Reichsstatthalter, thereby formally combining the spheres of both party and state offices.

8 мая 2013 года Апелляционный суд Милана подтвердил приговор к четырем годам тюремного заключения и продлил запрет на занятие государственных должностей до пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 May 2013, the Court of Appeals in Milan confirmed the four-year prison sentence, and extended the public office ban to five years.

Великий Тимур, сделавший Самарканд столицей своего государства, славился покровительством ученым, философам, архитекторам, поэтам и музыкантам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great Tamerlane turned Samarkand into a capital city of his empire and was famous as a patron of scholars, philosophers, architects, poets and musicians.

По мнению Консультативного комитета, несмотря на значительную рационализацию деятельности Департамента, в его структуре по-прежнему очень много должностей высших классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Advisory Committee is of the opinion that while there has been considerable streamlining, the grade structure of the Department was still top-heavy.

Это была миссис Амни, домоправительница, которую миссис Отис, по настоятельной просьбе леди Кентервиль, оставила в прежней должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was Mrs. Umney, the housekeeper, whom Mrs. Otis, at Lady Canterville's earnest request, had consented to keep in her former position.

Он был одним из организаторов консорциума из 15 европейских государств-членов, присоединившихся к международной программе океанского бурения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His co-organized a consortium of 15 European member states to join the International Ocean Drilling Program.

Он руководит административными органами и их должностными лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He manages the administrative bodies and their officials.

Однако в апреле 2011 года Mcdonald's наняла около 62 000 новых сотрудников и получила миллион заявок на эти должности—показатель приема 6,2%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in April 2011, McDonald's hired approximately 62,000 new workers and received a million applications for those positions—an acceptance rate of 6.2%.

Кандидат наук в области биомедицины, однако, требуется для большинства высших научных и преподавательских должностей, которые предлагают большинство колледжей и университетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A PhD in Biomedicine is however required for most higher research and teaching positions, which most colleges and universities offer.

Эти последние должности приносили ему значительный доход, а также значительную покровительственную власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These latter posts yielded him considerable income as well as considerable power of patronage.

Шерифы могут быть отстранены от должности точно так же, как они назначаются, по общему согласию общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheriffs may be removed in the same way they are appointed, by a consensus of the community.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должностные лица государственной политики». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должностные лица государственной политики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должностные, лица, государственной, политики . Также, к фразе «должностные лица государственной политики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information