Должны быть загружены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
они должны быть - they should be
акты терроризма должны - acts of terrorism should
должны были возникнуть - were to arise
должны быть в файле - must be on file
должны быть завершены с - to be finished with
должны быть ослаблены - should be loosened
должны быть отброшены - must be discarded
должны быть отслежены - should be tracked
должны быть подкреплены - must be underpinned by
должны быть представлены в письменной форме - shall be submitted in writing
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
быть первооткрывателем - to be a pioneer
быть владельцем похоронного бюро - undertake
быть творцом - be a creator
быть вместе - be together
быть инициатором - initiate
быть пораженным милдью - mildew
быть актуальным - be relevant
быть тендерным - be tender
быть на шоу - be on show
быть подлым - be vile
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
загруженные - downloaded
загруженный контейнер - loaded container
загруженное назад - uploaded back
загруженные приложения - loaded applications
загружено из - uploaded from
загружено оборудование - loaded with equipment
Драйвер был загружен - driver was loaded
учитывая загруженность - given the workload
правильно загружена - properly loaded
остаются загружены - remain loaded
Синонимы к загружены: загружено, размещены, выложен, закачали, загрузка, выгружены, загрузил
Game files are not included on-disc and must be downloaded. |
|
У гелад загруженный распорядок дня. и есть дела, которые обязательно должны быть сделаны. |
Geladas have a busy daily schedule and there's work to be done. |
В идеале устройства должны иметь адрес доверия Центра и начальный мастер-ключ, предварительно загруженный; если мгновенная уязвимость допустима, она будет отправлена, как описано выше. |
Ideally, devices will have the center trust address and initial master key preloaded; if a momentary vulnerability is allowed, it will be sent as described above. |
Для использования инструментов преобразования текста в речь документы должны быть представлены в электронном виде, то есть загружены в цифровом формате. |
To use the text-to-speech tools, the documents must in an electronic form, that is uploaded as the digital format. |
Mortal Empires должны быть загружены вручную из Steam, но это бесплатно для игроков, которые владеют обеими играми. |
Mortal Empires must be downloaded manually from Steam, but is free for players who own both games. |
Логотипы, вероятно, должны быть повторно загружены локально как несвободный контент. |
The logos should probably be re-uploaded locally as non-free content. |
Файл MF можно использовать для указания всех классов, которые должны быть загружены для запуска приложения. |
MF file can be used to specify all the classes that must be loaded for an application to be able to run. |
...в Штаты должны сделать это... ...не позднее 13 августа, поскольку почта будет чрезвычайно загружена. |
Wishing to send Christmas cards home to the States are asked to do so no later than August 13th due to a yearly mail rush at that time. |
Если бы ситуация все еще была такова, что изображения, однажды исчезнувшие, исчезли и должны быть повторно загружены, я был бы против и попросил бы более высокую планку для удаления. |
If the situation were still that images once gone are gone and must be re-uploaded, I would be opposed and ask for a higher bar for deletion. |
Веб-сайт содержит несвободные изображения, которые вместо этого должны быть загружены фотографом в Commons. |
The website contains non-free images that should instead be uploaded to Commons by the photographer. |
Существует большое количество доказательств, но они загружены плохими результатами, которые должны были быть отвергнуты, а не включены в этот орган. |
There is a large body of evidence, but it is loaded with bad results which should have been rejected, rather than included in that body. |
Очевидно, что это видео может быть загружено на любое количество сайтов, есть ли какой-то конкретный сайт, на котором, как вы думаете, все видео ссылки должны быть загружены? |
Obviously this video could be uploaded to any number of sites, is there some specific site in which you think all videos of reference should be uploaded? |
Тридцатисекундный трейлер с новыми персонажами был загружен на официальный сайт сериала 26 июня 2015 года. |
A thirty-second trailer including the new characters was uploaded to the series' official website on June 26, 2015. |
Загруженные причудливыми формами шоколада, их письма летали часто и быстро между континентами. |
Loaded up with bizarre forms of chocolate, their letters flew thick and fast between the continents. |
We must adopt that way of giving back. |
|
Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя. |
True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself. |
Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись. |
Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved. |
Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы. |
Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated. |
Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года . |
These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003. |
Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности. |
Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance. |
Кроме того, на этапе реализации или импорта кофе, чай и какао в случае их отгрузки в расфасованном виде должны удовлетворять также требованиям к маркировке. |
Coffee, tea and cocoa at the point of sale, or at the point of import, if shipped pre-packed, must also satisfy labelling requirements. |
Мы сознаем, что эти важные ресурсы должны рационально использоваться на устойчивой основе для максимального увеличения их пользы для нашего региона. |
We recognize that this important resource must be managed sustainably to maximize its benefits to our region. |
Им также должны быть обеспечены возможности реинтеграции в социально-экономическую жизнь страны. |
They must also be offered the prospect of reintegration into their country's economic and social life. |
Представитель Кубы заявил, что вопросы конкуренции вовсе не обязательно должны увязываться с процессом либерализации и приватизации. |
The representative of Cuba said that the issue of competition should not necessarily be accompanied by a process of liberalization and privatization. |
Должны применяться все положения закона от 4 июля 2001 года. |
The whole body of provisions under the Act of 4 July 2001 must be implemented. |
Эти критерии указаны на бланках заявок, которые должны заполнять все кандидаты. |
The selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete. |
Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу. |
And they say the French should help each other. |
Долгосрочные потоки капитала должны также дополняться другими видами передачи ресурсов, например денежными переводами и ресурсами по линии официальной помощи. |
Long-term capital inflows should also be complemented with other types of flows; for example, remittances and official aid. |
Сведения о переносе лицензий см. в разделе Не удается воспроизвести или использовать ранее загруженный контент на консоли Xbox 360. |
For information on how to transfer licenses, see Can’t play or use previously downloaded content on Xbox 360. |
Кроме того, в отчете не показываются видео, которые недавно загружены на YouTube или добавлены в плейлист. |
Also, recently uploaded and added videos might not have accrued views data yet so you won’t see them in the list of videos yet. |
A nice enough guy, but way too much baggage, if you know what I mean. |
|
Тележка загружена кирпичами для веса. |
Cart was loaded with bricks for ballast. |
Он, вероятно, загружен горючими химикатами. |
He's probably loaded with flammable chemicals. |
Тяжело загруженный грузовик является камнем преткновения и создает впечатление, что штурмовая группа готова атаковать цель. |
A heavily loaded vehicle positioned at a natural choke point gives the impression of an assault team ready to storm a target. |
Сегодня загружен под завязку. |
I've got a heavy load today. |
А я буду целиком загружен работой, что значит, что Лили будет перемещаться туда-сюда между нами. |
And I have been crazy with work, which means Lily will be going back and forth between the two of us. |
Все еще пыталась найти для ума своего, который не очень-то, видимо, был загружен последние тридцать лет, что-нибудь такое, во что бы он поверил, признал действительным, настоящим. |
She was still trying to find something which that mind which had apparently not run very much in thirty years, could believe in, admit to be actual, real. |
Нормально, очень загружен. |
Fine, very busy. |
6100 солдат были собраны и проинструктированы, припасы загружены на транспортные средства и корабли, транспортные средства загружены на десантные корабли и люди были погружены на борт. |
6,100 troops were gathered and briefed, supplies loaded onto vehicles and ships, vehicles loaded onto landing ships and men were boarded. |
Поэтому, если он не воспроизводится автоматически, то после того, как вы его загрузили, вы начинаете установку, дважды щелкнув по этому загруженному файлу. |
So if it doesn't autoplay, then once you've downloaded it, you start installation by double clicking on that downloaded file. |
Бумага Серии А и в широко доступна в Японии, Тайване и Китае, и большинство фотокопировальных аппаратов загружены по крайней мере бумагой формата А4 и любой из бумаг формата А3, В4 и В5. |
Both A- and B-series paper is widely available in Japan, Taiwan and China, and most photocopiers are loaded with at least A4 and either one of A3, B4 and B5 paper. |
Таким образом, пользователи могут печатать только загруженные страницы в веб-страницах, которые используют бесконечную прокрутку. |
Therefore, users can only print loaded pages in web pages which use infinite scrolling. |
Первые две из этих проверок выполняются главным образом на этапе проверки, который происходит, когда класс загружен и сделан пригодным для использования. |
The first two of these checks take place primarily during the verification step that occurs when a class is loaded and made eligible for use. |
Различные эпизоды из серии были также загружены в сервис Direct2Drive IGN. |
Various episodes from the series were also downloadable in IGN's Direct2Drive service. |
Рабочие станции, обычно бездисковые, загружались по кластерной сети с главного компьютера и при необходимости могли быть загружены локально с подключенных жестких дисков. |
The workstations, normally diskless, were booted over the cluster network from the master, and could optionally be locally booted from attached hard drives. |
С точки зрения трафика, DFW International является самым загруженным аэропортом в штате, 4-м по загруженности в Соединенных Штатах и 11-м по загруженности в мире. |
In terms of traffic, DFW International is the busiest airport in the state, 4th busiest in the United States, and 11th busiest in the world. |
В 2014 году было более 6,5 миллионов пассажиров, которые прошли через ворота PBIA, что делает его 52-м по загруженности аэропортом в стране. |
In 2014 there were over 6.5 million passengers who passed through the gates of PBIA making it the 52nd busiest airport in the nation. |
Исходный код Popcorn Time, доступный для Linux, macOS, Windows и Android, был загружен с их веб-сайта; проект был задуман как свободное программное обеспечение. |
Made available for Linux, macOS, Windows and Android, Popcorn Time's source code was downloadable from their website; the project was intended to be free software. |
Неназванный эпизод был загружен примерно 4 280 000 раз через общедоступные трекеры BitTorrent в 2012 году, что примерно равно числу его телезрителей. |
An unnamed episode was downloaded about 4,280,000 times through public BitTorrent trackers in 2012, roughly equal to its number of broadcast viewers. |
Книги, загруженные в CreateSpace, стали частью онлайн-каталога Amazon и стали доступны покупателям книг по всему миру. |
Books uploaded to CreateSpace became part of Amazon's online catalog and were made available to book buyers around the world. |
Навыки обычно являются одноразовыми; как только навык используется, он удаляется из загруженных навыков бойца и теряется на оставшуюся часть матча. |
Skills are generally one-shot; once the skill is used, it is removed from the combatant's loaded skills and lost for the rest of the match. |
Самоходные автомобили потенциально могут быть загружены взрывчаткой и использованы в качестве бомб. |
Self-driving cars could potentially be loaded with explosives and used as bombs. |
Я не вижу, чтобы кто-то из самых загруженных голосов в Ани действительно оценивал страницы или действовал на них. |
I don't see any of the loadest voices at ANi actually assessing pages or actioning them. |
Использование предвзятых или загруженных слов в заголовке графика, метках осей или заголовке может неуместно воспламенить читателя. |
The use of biased or loaded words in the graph's title, axis labels, or caption may inappropriately prime the reader. |
Загрузчик 8088 был загружен Z80. |
The 8088 bootstrap was loaded by the Z80. |
За последние недели 400 000 изображений находок, зарегистрированных и сфотографированных с помощью портативной схемы древностей, были загружены в общий доступ. |
In recent weeks, 400,000 images of finds, logged and photographed by the Portable Antiquities Scheme, have been uploaded to Commons. |
Лаборатория искусственного интеллекта Facebook выполняет такие задачи, как автоматическое маркирование загруженных фотографий именами людей, которые в них находятся. |
Facebook's AI lab performs tasks such as automatically tagging uploaded pictures with the names of the people in them. |
Я немного опасался пересматривать эту статью из-за ее высокой загруженности трафиком. |
I was a little apprehensive to review this article, due to its high-traffic nature. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть загружены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть загружены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, загружены . Также, к фразе «должны быть загружены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.