Должны быть составлены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должны быть составлены - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are to be composed
Translate
должны быть составлены -

- быть

глагол: be, exist, fare, play



Органы в целом должны стремиться к более четкому планированию своей работы при подаче просьб о проведении заседаний и составлении своих программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bodies in general should endeavour to plan their work more accurately when requesting meetings and when organizing their programmes.

Количество знаков в обращении было сокращено, и были составлены формальные списки знаков, которые должны были изучаться в каждом классе школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of characters in circulation was reduced, and formal lists of characters to be learned during each grade of school were established.

Если они были составлены на электронном носителе, они должны быть переданы в электронном формате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they were established on an electronic medium, they must be handed in an electronic version.

По-видимому, все согласны с тем, что английский и шотландский списки должны быть составлены до 1707 года - что, я полагаю, вполне справедливо, - но с чего мы их начнем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consensus seems to be to run the English and Scottish lists to 1707 - which is fair enough I suppose - but where do we start them?

Он постановил, что все купцы должны платить торговые и имущественные налоги, а также оплачивал все чеки, составленные высокопоставленными монгольскими элитами из купцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He decreed that all merchants must pay commercial and property taxes, and he paid off all drafts drawn by high-ranking Mongol elites from the merchants.

В этих целях должно быть составлено реалистичное расписание заседаний Рабочей группы открытого состава, которые должны проходить на регулярной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A realistic and regular schedule of meetings of the Open-ended Working Group should be arranged for that purpose.

Военными командирами всех сторон должны быть составлены и подписаны подробные оперативные вспомогательные планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detailed operational sub-plans must be drawn up and signed by the military commanders of all parties.

Я подумал, мы должны улучшить нашу работу и начинать каждый день... с составления плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we should sharpen things up a little and start each day as we... mean to go on.

Составленные статьи представляли собой все списки музеев в данном городе,которые не должны были быть составлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The articles draftified were all lists of museums in a given city, which should not have been draftified.

Таким образом, контракты должны быть составлены таким образом, чтобы каждая сторона была способна выполнять установленные обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the contracts must be designed to ensure that each side is capable of performing the obligations set out.

По статьям такого объема должны быть составлены резюме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should be summaries on articles of this length.

Будет составлено расписание групповых матчей, но последние два матча в группе должны начаться одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A schedule for the group matches will be drawn up, but the last two matches in a group must kick off simultaneously.

На экспресс-вкладке Анкеты выберите одну или несколько анкет, которые должны заполнить сотрудники во время процедуры составления запроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Questionnaires FastTab, select one or more questionnaires that you want employees to complete during the request process.

составление словаря официального французского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it compiles a dictionary of official French.

Это повествовательная поэма, составленная в аллитеративном стихе и смоделированная по образцу древнескандинавской поэзии Старшей Эдды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a narrative poem composed in alliterative verse and is modelled after the Old Norse poetry of the Elder Edda.

Мы должны принять такой способ отдачи себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must adopt that way of giving back.

Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself.

Мы должны что-то найти, что связывает его с убийством Сьюзан Уотс или исчезновением Эми Баррет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got to find something, anything that'll connect him to Susan Watts' murder or Amy Barrett's disappearance.

Вы получаете слово и должны включить его в разбирательство, чтобы судья не догадался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get a word, and you have to incorporate it into the proceeding without the judge knowing.

Составленная нами схема платежей принесет вам существенную финансовую выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll structure a schedule that results in you getting a substantial financial benefit.

Вы должны быть как скалистый мыс против неугомонного прибоя постоянных волн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be like a rocky promontory against which the restless surf continually pounds.

Но мы должны пережить это горе и превратить его в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we must endure this sorrow and turn it into strength.

Но мы должны остановить поток злословия, и пролить на наши раненые души бальзам утешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must stem the tide of malice, and pour into each other's wounded bosoms the balm of sisterly consolation.

Она доверила мне составление сборника в память о её брате Неде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has entrusted me with the compilation of a memorial work on her brother Ned.

Говоря попросту, лица, виновные в геноциде, должны быть наказаны, однако судебная система Руанды была во время геноцида фактически разрушена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put simply, the perpetrators of genocide must be punished - but Rwanda's judiciary was virtually destroyed in the genocide.

Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved.

Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated.

Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003.

Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов считает, что в центре усилий по осуществлению Пекинской платформы действий должны находиться интересы девочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The World Association of Girl Guides and Girl Scouts believes the girl child must be at the centre of efforts to implement the Beijing Platform for Action.

Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance.

Кроме того, на этапе реализации или импорта кофе, чай и какао в случае их отгрузки в расфасованном виде должны удовлетворять также требованиям к маркировке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coffee, tea and cocoa at the point of sale, or at the point of import, if shipped pre-packed, must also satisfy labelling requirements.

Мы должны идти до конца и вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to go at the end of it.

Просьба привести обновленную информацию, составленную на основе наилучших имеющихся данных, касающихся образования, импорта/экспорта и обработки отходов, включая радиоактивные отходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Update based on best available data regarding generation, import/export and treatment. Including nuclear waste.

Мы сознаем, что эти важные ресурсы должны рационально использоваться на устойчивой основе для максимального увеличения их пользы для нашего региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We recognize that this important resource must be managed sustainably to maximize its benefits to our region.

Им также должны быть обеспечены возможности реинтеграции в социально-экономическую жизнь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must also be offered the prospect of reintegration into their country's economic and social life.

Представитель Кубы заявил, что вопросы конкуренции вовсе не обязательно должны увязываться с процессом либерализации и приватизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of Cuba said that the issue of competition should not necessarily be accompanied by a process of liberalization and privatization.

Эти замечания должны помещаться после соответствующего числового значения и отделяться от него с помощью знака пробела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These comments must be placed after the corresponding value, and separated from the value by a blank character.

Мы должны указать на недопустимость избирательного подхода в наших усилиях по избавлению Ближнего Востока от ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must warn against selectivity in our efforts to rid the Middle East of nuclear arms.

При выполнении шага 2, т.е. при определении способов продвижения вперед, страны также должны использовать свои собственные ресурсы, но могут запросить и дополнительную поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In step 2, i.e. when defining ways forward, countries should similarly use their own resources, but can request additional support.

Должны применяться все положения закона от 4 июля 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole body of provisions under the Act of 4 July 2001 must be implemented.

Помимо этого, образцы донной фауны должны быть подвергнуты фингерпринтинговому анализу на содержание тяжелых металлов и углеводородов нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, heavy metal and petroleum hydrocarbon fingerprinting analyses should be performed on the benthic faunal samples.

Каждый мужчина, женщина и ребёнок должны познать односолодовый виски до их смерти, и это не может быть просто любая бутылка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every man, woman, and child should experience a single malt before their time is up, and it can't just be any bottle.

Права на землю должны учитывать признание духовной связи коренных народов с теми территориями, на которых проживали их предки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rights over land need to include recognition of the spiritual relation indigenous peoples have with their ancestral territories.

Эти критерии указаны на бланках заявок, которые должны заполнять все кандидаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete.

Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they say the French should help each other.

Долгосрочные потоки капитала должны также дополняться другими видами передачи ресурсов, например денежными переводами и ресурсами по линии официальной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long-term capital inflows should also be complemented with other types of flows; for example, remittances and official aid.

Прочтите руководство по составлению отчетов об ошибках и отошлите соответствующий отчет нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Read the bug reporting guidelines and send us a proper bug report.

Они перелистывали составленную Евграфом тетрадь Юрьевых писаний, не раз ими читанную, половину которой они знали наизусть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were leafing through the notebook of Yuri's writings put together by Evgraf, which they had read many times and half of which they knew by heart.

Составлено до его смерти, 11 лет назад,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drawn up just prior to his death 11 years ago.

Сохранился список исторических картин, созданных ван Дейком в Англии, составленный биографом ван Дейка Беллори на основе информации сэра Кенелма Дигби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A list of history paintings produced by van Dyck in England survives, compiled by van Dyck's biographer Bellori, based on information from Sir Kenelm Digby.

Альтовый репертуар состоит из девяти томов, составленных и отредактированных Дорис Прейсил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The viola repertoire is in nine volumes, compiled and edited by Doris Preucil.

Большинство ученых считают, что составление этих книг восходит к Персидскому периоду, 538-332 гг. до н. э., Но основано на более ранних письменных и устных традициях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of scholars consider the compilation of these books to go back to the Persian period, 538–332 BCE, but based on earlier written and oral traditions.

Другой пример-проект Би-би-си Domesday, в рамках которого был составлен обзор нации через 900 лет после публикации книги Domesday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another example is the BBC Domesday Project in which a survey of the nation was compiled 900 years after the Domesday Book was published.

Теперь хорошая новость заключается в том, что у меня есть еще один генератор для составления этих списков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the good news is that I have another generator to make these lists.

Список Саккары, составленный одновременно с Рамсесом II, содержит пятьдесят восемь имен с аналогичными пропусками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Saqqara list, contemporaneous with Ramesses II, has fifty-eight names, with similar omissions.

Существуют новые теории сознания, опыта и эмоций, которые вы, возможно, захотите рассмотреть при составлении своего справочного материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are emerging theories of consciousness, experience, and emotion that you may want to consider as you compile your reference material.

Следующая часть - это монашеский устав, составленный по приказу Елены и предназначенный для использования в церкви, которую она построила на острове Горица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next part is the monastic constitution, composed on Jelena's order, to be used in the church she built on the Gorica island.

План был составлен начальником штаба Закавказского фронта генерал-майором Федором Толбухиным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan was drawn up by the Transcaucasian Front's chief of staff General-Major Fyodor Tolbukhin.

В 1930 году Уилла и Эдвин Мюир перевели первое немецкое издание замка, составленное Максом Бродом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1930 Willa and Edwin Muir translated the First German edition of The Castle as it was compiled by Max Brod.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть составлены». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть составлены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, составлены . Также, к фразе «должны быть составлены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information