Должны полностью соответствовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должны полностью соответствовать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
must fully comply with
Translate
должны полностью соответствовать -

- полностью [наречие]

наречие: fully, in full, completely, entirely, totally, wholly, complete, quite, well, overall

словосочетание: up to the hilt, all to pieces, from A to Z, neck and crop, lock, stock and barrel, hook, line and sinker

- соответствовать

глагол: correspond, equate, match, meet, satisfy, fit, suit, conform, accord, agree

словосочетание: be in character, sort well with, hang together



Я полностью исключил сахар из своего рациона чтобы соответствовать своему увлечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I actually cut out refined sugar from my diet to seal the deal.

Корпоративное управление в Японии сейчас полностью соответствует мировым стандартам, потому что мы его усилили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corporate governance in Japan is now fully in line with global standards because we made it stronger.

Сообщения из Фейсбука полностью соответствуют фейсбукам покойной и обвиняемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook correspondence between the deceased and the accused.

Dragon Ball GT и Super Dragon Ball Heroes не происходят из какого-либо прямого исходного материала из Toriyama, будучи полностью созданы их соответствующими анимационными студиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dragon Ball GT and Super Dragon Ball Heroes are not originated from any direct source material from Toriyama, being fully created by their respective animation studios.

После матча оба участника No Limit были полностью обриты наголо в соответствии с традициями Lucha libre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the match both members of No Limit had their heads shaved completely bald per Lucha libre traditions.

Общий объем остатков средств пассивных целевых субфондов и полностью финансируемых соглашений по состоянию на 31 декабря 2001 года все еще составлял 631062 долл. США и 144736 долл. США, соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total remaining fund balances of inactive sub-trust funds and fully funded arrangements as at 31 December 2001 were still $631,062 and $144,736 respectively.

Тем не менее архитектурное решение корпуса Си полностью соответствовало утонченному вкусу Лэнгдона - оно несло на себе печать консервативности, солидной прочности и надежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But despite its sterile name, Building C appealed to Langdon's sense of architectural style-conservative and solid.

Справедливости ради, T1 полностью соответствовал целям передачи голоса в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fairness, T1 fully met the goals of voice transmission at the time.

На самом деле это не будет полностью соответствовать реальности того, что происходит с этим феноменом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will not really do full justice to the reality of what is happening with the phenomenon.

Практически, хотя и не в соответствии со строгим правилом, тело полностью покрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Practically, though not according to strict rule, the body is altogether covered.

Эти обозначения показывают, является ли обработка носителя частью соответствующей задачи, и должен ли носитель быть полностью без ошибок или уже может быть поврежден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These symbols indicate whether processing a medium is part of the respective task, and if the medium needs be completely error free or may already be damaged.

Это полностью соответствовало Оранжистской позиции в конфликте с патриотами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fully complied with the Orangist position in the conflict with the Patriots.

Следовательно буква предлагаемого соглашения полностью соответствует требованиям международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, the letter of the proposed agreement was fully consistent with the requirements of international law.

Одно дело, когда Соединенные Штаты стремятся сотрудничать с Россией по ПРО - это полностью соответствует интересам обеих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is one thing for the United States to seek cooperation with Russia on missile defense; that serves the best interests of both countries.

Вы полностью исказили этот отрывок, чтобы он соответствовал вашим планам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have completely warped that passage to suit your agenda.

Как правило, ваш профиль полностью доступен для просмотра всем участникам LinkedIn, вошедшим на веб-сайт LinkedIn.com или в соответствующие приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, your profile is fully visible to all LinkedIn members who've signed in to LinkedIn.com or our apps.

Упрощенный вариант кадуцея можно найти в словарях, указывая на коммерческий термин, полностью соответствующий ассоциации Гермеса с коммерцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A simplified variant of the caduceus is to be found in dictionaries, indicating a “commercial term” entirely in keeping with the association of Hermes with commerce.

Возможно, Россия не полностью соответствует нормам первого мира по стандартам жизни, но любой, кто хоть немного о ней знает, может сказать, что у нее - далеко не африканский уровень развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia might not enjoy truly first-world living standards, but anyone with the slightest experience of the place can tell you that it is not at an African level of development.

Соглашения и правила, принятые в соответствии с ними, были полностью отделены от структур ЕС и привели к созданию Шенгенской зоны 26 марта 1995 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Agreements and the rules adopted under them were entirely separate from the EC structures, and led to the creation of the Schengen Area on 26 March 1995.

Вы полностью соответствовали тому, кого я ожидал увидеть, кроме грима и некоторых изменений пропорций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're exactly what I expected to find. I mean, aside from a little paint and body work.

Монтсерратская скаутская присяга и закон, а также другие требования, предъявляемые к скаутам, полностью соответствуют требованиям Соединенного Королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Montserrat Scout Oath and Law, as well as other Scouting requirements, closely follow that of the United Kingdom.

Полностью соответствуют, - подтвердил Корки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perfectly, Corky said.

Однако было показано, что плотность мощности соответствует плотности EDLCs, поскольку он способен полностью разряжаться за считанные секунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power density, however, has been shown to match that of EDLCs, as it is able to completely discharge in seconds.

Ни один из этих трех элементов полностью не соответствует научному стандарту существенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of these three elements has fully met the scientific standard for essentiality.

К подобной идее в Москве скорее отнесутся позитивно, чем к любым другим предложениям США по изменению ее политики в этой области, поскольку она полностью соответствует российским интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such increases are more likely to find receptive ears in Russia than many other policy changes the United States is advocating because it will directly serve Russian interests.

Я не собираюсь трогать его сейчас, хотя я должен просто удалить его полностью, потому что это бессмысленно и вводит в заблуждение - и не соответствует политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to touch it for now, although I should just remove it altogether because it's senseless and misleading - and doesn't comply with policy.

Когда я не полностью соответствую его ожиданиям Он меня осуждает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I don't fulfill his expectations, he judges me.

Я выдвигаю эту статью, потому что я считаю, что она полностью охватывает свою тему и соответствует стандарту, необходимому для включения в набор избранных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am nominating this article because I believe it covers its subject fully and meets the standard required to be included amongst the set of featured.

Наш ответ является взвешенным, соразмерным и полностью соответствует правилам ВТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our response is measured, proportionate and fully in line with WTO rules.

К моменту завершения переговоров о вступлении в ЕС 30 июня 2010 года хорватское законодательство было полностью приведено в соответствие с нормами сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time EU accession negotiations were completed on 30 June 2010, Croatian legislation was fully harmonised with the Community acquis.

Более специализированный элемент полностью соответствует более общему элементу и содержит дополнительную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more specific element is fully consistent with the more general element and contains additional information.

Создание такого фонда полностью соответствует принципам солидарности и общей ответственности, провозглашенным в Декларации тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a fund was fully in keeping with the principle of solidarity and sharing of responsibility set out in the Millennium Declaration.

Эта черта полностью соответствует характеру суверенного Бога Варунийского типа и является общей с немецким богом Одином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This feature is in complete accord with the character of a sovereign god of the Varunian type and is common with German god Odin.

С 1998 по 2011 год Пентагон был полностью распотрошен и поэтапно реконструирован, чтобы привести его в соответствие с современными стандартами и повысить безопасность и эффективность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1998 to 2011, the Pentagon was completely gutted and reconstructed in phases to bring it up to modern standards and improve security and efficiency.

И леди Джессика, и Айдахо полностью соответствовали его представлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the Lady Jessica and Idaho gratified his expectations.

Обувь полностью соответствует его облику, думал Шартран, модная, но скромная, со следами износа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His black, crepe sole shoes seemed befitting, Chartrand thought, like reflections of the man's essence... modern but humble, and showing signs of wear.

Вы полностью исказили этот отрывок, чтобы он соответствовал вашим планам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have completely warped that passage to suit your agenda.

Он был полностью восстановлен в 1992-1993 годах, что потребовало его демонтажа и перестройки с заменой любых разрушающихся элементов соответствующими заменами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was completely restored in 1992-1993 which involved it being dismantled and rebuilt with any deteriorating elements being replaced with appropriate replacements.

Национальный закон, касающийся пыток, весьма четко сформулирован и полностью соответствует Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national law on torture was very clearly worded and was entirely in harmony with the Convention.

Действия правительства Соединенных Штатов Америки в данной области полностью соответствуют положениям Договора о Панамском канале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The efforts of the Government of the United States in this regard are fully in compliance with the Panama Canal Treaty.

Но китайцы имеют ухо мира, и позже они могут обратиться к своим записям в прессе и представить отчет об исторических событиях, который полностью не соответствует действительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Chinese have the ear of the world, and can later refer to their press records and present an account of historical events that is wholly untrue.

Разлом реки Доти-Зальцер не полностью соответствует региональной структуре бассейнов и поднятий, ограниченных вышеописанными разломами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Doty—Salzer Creek Fault does not fully fit the regional pattern of basins and uplifts bounded by faults described above.

Селекционное разведение карпа на современных популярных и полностью одомашненных кои и золотых рыбок началось более 2000 лет назад в Японии и Китае соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selective breeding of carp into today's popular and completely domesticated koi and goldfish began over 2,000 years ago in Japan and China, respectively.

Фарри заметил круглый мерцающий диск, который, казалось, полностью соответствовал углублению в плоти и костях гиганта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farree caught a suggestion of gutter from a round disk which appeared fixed to the hollow frame of flesh and bone.

Его показатели полностью соответствуют тем, которые мы обнаружили в теле лейтенанта Келли и в контйнере для образцов с научного корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The patterns correspond exactly to those we measured in Lieutenant Kelly's body. And in the sample container from the science ship.

Такие отрасли, как строительство, производство строительных материалов и розничная торговля ими к 1998 году были приватизированы практически полностью, в то время как в 1990 году эти показатели составляли, соответственно, 42 и 64 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Building and construction materials production and retail sale thereof had been almost entirely privatized by 1998, the figures for 1990 having been 42% and 64%.

Только в 1984 году Свиньи полностью соответствовали описаниям породы, увиденной вновь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only in 1984 were pigs fully corresponding to the descriptions of the breed seen again.

А ведь и правда полностью соответствует, если подумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It completely conforms when you think about it.

Управляемость этой машины полностью соответствует её мощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The handling on this car completely matches the power.

В частности, полностью гомоморфные схемы шифрования часто группируются в поколения, соответствующие базовому подходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, fully homomorphic encryption schemes are often grouped into generations corresponding to the underlying approach.

Они почти никогда не пытаются создать полностью фантастический мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They almost never try to create a total fantasy world.

Сообщать нам, если какой-либо аспект наших услуг или продуктов вам не полностью понятен

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us know if there is any aspect of our service, or product that you don’t fully understand

Мы обязательно проанализируем причины инцидента и сделаем из этого свои выводы, но предотвратить подобные инциденты полностью невозможно, - признал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will certainly analyze the causes of the incident and we will draw conclusions from that, but it is impossible to completely prevent similar incidents, he admitted.

Теперь он чувствует «джазовую атмосферу» этого места, пропитанного энергией и полностью преобразованного новостройками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he sees “a jazzy atmosphere” rife with energy and new construction.

Но, что более важно, в результате возник вопрос о том, каким должно быть раскаяние, позволяющее полностью искупить грехи, совершенные в прошлом целыми народами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But more importantly, it raised the question of what constitutes sufficient atonement for the past sins of entire nations.

Как я завидую мисс Прайс, одна только мысль о музыке так вдохновляет вас, что полностью отметает всё беспокойство о подруге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How I envy Miss Price, to be so inspirited by the mere thought of music that it quite sweeps away all anxiety for her friend.

Я работаю в Си Би Эс более девятнадцати лет, и эта компания полностью доверяет мне, как преданному и ответственному журналисту, как законопослушному американцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have worked with CBS for more than 19 years. The company has subscribed fully to my integrity and responsibility as a broadcaster and as a loyal American.

Они не могут полностью лишить вас памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can't all be fake memory implantation.

Я полностью подготовил нас чтобы переждать бурю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got us totally prepared to ride out the storm.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны полностью соответствовать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны полностью соответствовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, полностью, соответствовать . Также, к фразе «должны полностью соответствовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information