Должны узнать его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должны были быть возвращены - had to be returned
должны были стать - were to become
должны быть адаптированы - should be adapted
должны быть в письменной форме и подписаны - shall be in writing and signed
должны быть за счет - shall be at the expense
должны быть и оставаться - shall be and remain
должны быть ликвидируется - should be wound up
должны быть общими - shall be common
должны быть переведены - shall be relocated
должны быть предприняты меры - care shall be taken
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
решил узнать - decided to find out
время, чтобы узнать - time to learn
если вы заинтересованы, чтобы узнать больше - if you are interested to know more
для тех, кто хочет узнать - for those who want to learn
есть много, чтобы узнать - have a lot to learn
желание узнать больше - desire to learn more
не только узнать - not only learn
опыт, чтобы узнать - experience to learn
может быть, мы можем узнать, где - maybe we can find out where
я узнать об этом - i find out about it
Синонимы к узнать: понять, спросить, услышать, обнаружить, определить, попробовать, признать, познакомиться, пережить
во всех его видах - in all forms and shapes
дань его памяти - a tribute to his memory
вернуть его - get him back
проводите его - see him off
задержать его - detain him
принесите его - bring it
прости его - forgive him
пытаясь найти его - trying to find him
U отправить его еще - u send it yet
большая часть его работы - much of his work
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
We should know the result by Thursday. |
|
Мы непременно должны узнать, что было в пакете. |
It's imperative we find out what's in that package. |
Ну, если кладовщик напомнил ему кого-то, мы должны узнать, кого. |
Well, the stock boy represents someone. we need to know who. |
Эм, прежде чем мы на самом деле зажжем огонь разве мы не должны узнать, будет ли такой подарок приемлемым для богов? |
Erm, before we actually light the fire shouldn't we see if such a gift would be acceptable to the gods? |
Мы должны узнать всё, что можем об этой вещице перед тем, как пробовать управляться с ней. |
We want to know all we can before we try to operate it. |
Так что, мы проделали весь этот путь только, чтобы узнать, что мы должны проделать весь этот путь назад. |
We came all this way just to find out that we have to go all the way back. |
Просто... в случае, если ты надавил на него... (мягко) Мы должны узнать это прежде, чем придёт его адвокат. |
It's just that... in case you had to drag it out of him... We ought to know that before his lawyer comes on board. |
Для использования Статистики аудитории, чтобы узнать больше об аудитории для Страницы, вы должны иметь разрешения уровня рекламодателя или более высокого уровня для соответствующей Страницы. |
To use Audience Insights to learn about an audience for a Page, you must have advertiser level permissions or higher for the Page. |
Они не должны узнать, что я коп, я выключу систему коммуникации, чтобы они не обнаружили передачи данных во вне. |
They can't know I'm a cop, so I'm shutting down all my comm relays so they won't detect any outgoing transmissions. |
Да, мы должны использовать код, иначе любой, кто зайдет сюда, ...сможет всё узнать из вашей болтовни. |
Yes, we need to use code, otherwise anyone could walk in here and get you blabbing like a fool. |
We need to learn how to count cards. |
|
Обычные люди должны узнать об этом. |
The common people will let it go, yes. |
Это вы должны узнать вечером, после незаметного расследования |
This should see you through an evening of discreet investigation. |
Джонс подозревал, что Вюрцбург имеет решающее значение для немецкой противовоздушной обороны и что англичане должны узнать о нем в деталях. |
Jones suspected that Wuerzburg was critical to German air defenses and that the British needed to learn about it in detail. |
У сыновей же должен быть выбор - и первое, что они должны узнать, это англиканская вера. |
But the boys must be given the opportunity of choosing-and they must have first of all the Anglican teaching. |
Мы должны узнать, как поймать и убить дикую рыбу гуманно - или, если это невозможно, найти менее жестокие и более жизнеспособные альтернативы ее употреблению в пищу. |
We need to learn how to capture and kill wild fish humanely - or, if that is not possible, to find less cruel and more sustainable alternatives to eating them. |
Мы должны узнать, как распространяется эта болезнь. |
We have to discover how this illness is spreading. |
В течение месяца каждый из них притворяется другим, и они должны узнать, каково это на самом деле-быть на месте другого человека. |
A month of each pretending to be the other ensues and they have to learn what it's really like to be in the other person's shoes. |
Но будут ли их различия мешать им узнать то, что они должны знать друг о друге? |
But will their differences keep them from learning what they must about each other? |
We need to find out who that is and the extent of the damage. |
|
Вы должны узнать происхождение фрагмента письма. |
You have to find the provenance of the letter fragment. |
Вы можете обнаружить, что должны будете ходить на специальные курсы, чтобы приобрести квалификацию по определенному виду работы, или можете узнать, что вы должны будете получить некоторый опыт работы, получить достаточно знаний, чтобы подготовиться к какой-либо деятельности. |
You may find that you will have to take special courses to qualify for a particular kind of work, or may find out that you will need to get some actual work experience, to gain enough knowledge to qualify for a particular job. |
Они ускорят обработку отпечатков и мы должны что-нибудь узнать ближе к обеду. |
They'll expedite the prints and we should hear something this afternoon. |
Должны ли мы позвонить команде Padres, узнать, не нужен ли им еще один бьющий? |
Do we need to call the Padres, see if they need another big hit in their lineup? |
За ней ухаживают двенадцать женщин, которые должны помешать ей когда-либо встретиться или даже узнать о существовании мужчин. |
She is cared for by twelve women, who are to prevent her ever meeting or even learning of the existence of men. |
Прежде чем записаться на тот или иной учебный или профессиональный курс, абитуриенты должны узнать уровень трудоустройства по выбранной специальности и узнать, каким образом и как часто учебное заведение взаимодействует с работодателями. |
Before enrolling in an academic or vocational program, prospective students should research job-placement rates and learn how and how often the institution interacts with employers. |
Геометрия инопланетян? Мы должны узнать больше. |
Could be some sort of alien geometry, but we'll need much more. |
Миллионы людей читают ваши газеты, и они должны узнать об этой опасности. |
Millions of people read your newspapers, and they need to be made aware about this danger. |
Мы должны поговорить со свидетелям, узнать больше. |
We've got to appeal for witnesses, broaden the enquiry. |
Для новых пользователей довольно сложно узнать, как они должны взаимодействовать с Wiki на первых порах. |
For new users is rather difficult to get to know how they have to interact with Wiki at first. |
Я считаю, что люди должны узнать об этом, хотя, скажем, через несколько недель это уже не будет новостью. |
I believe that people should become aware of it, even though in say several weeks it won't be news anymore. |
Мы должны найти общую точку соприкосновения при их жизни в надежде узнать, что объединяет их смерти. |
We must find the place at which their lives intersected and hope to learn from it why they are joined in death also. |
Мы должны узнать, он действовал один или с кем-то еще. |
We need to know if he was a lone wolf or if others were involved. |
We have to discover what's taken him there. |
|
По крайней мере, мы должны выйти и исследовать, узнать что это такое. |
At the very least, we need to get out there and investigate, find out what this is all about. |
Мы должны сократить здесь расходы. Ты не слушил, что перед тем, как начать тратить, нужно узнать, сколько ты получишь? |
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? |
Мы должны узнать, водит ли Элеанор Цивик. |
We should see if Eleanor drives a civic. |
Платье нужно было так переделать, чтоб их нельзя было узнать и они должны были быть готовы уже три дня тому назад. |
The dresses had to be altered so that they could not be recognized, and they ought to have been ready three days before. |
у меня нет времени для таких как ты Вначале мы должны узнать кислотность почвы, чтобы решить, для каких растений она подходити как мы это узнаем? |
... i got no time for tards like you what you have to know first, is the acidity of the soil, to know which plants are adequate...and how do we know that? |
Мы должны узнать больше фактов о GN и перечислить их здесь, в разделе комментариев, прежде чем включать их в текст. |
We have to find out more facts about GN and list them here in the comments section before working them into the text. |
Доктор Миллер, прежде чем вы вынесете решение по моему сыну, вы должны узнать кое-что о том снимке. |
Dr. Miller, before you pass judgment on my son, there is something you need to know about this picture. |
Мы должны узнать, что в той воронке. |
We have to find out what's in that crater. |
Перед началом своей деятельности на данном рынке вы должны узнать все правила, распространяющиеся на данный вид торговых операций. |
Before you trade you should enquire about any rules relevant to your particular transactions. |
Те, кто не был воспитан своими биологическими родителями, должны иметь право общаться с ними или хотя бы узнать, кто они такие. |
Those not raised by their biological parents should have the right to associate with or at least find out who they were. |
Не хотела вас обременять, но вы должны были узнать. |
I didn't mean to burden you with this, but you needed to know. |
There is something you have a right to know. |
|
Если мы хотим узнать правду о Докторе, тогда мы должны найти... ее. |
If we're to discover the truth about the Doctor, then we should try to find... her. |
Все дети должны узнать, что их родители совершают ошибки, что они не идеальны. |
All children must learn their parents are fallible, not perfect. |
Ну, я не возражаю, но люди размышляют, почему система настолько отступает, мы не должны позволить им узнать, как я провожу время. |
I don't mind, but people wonder why the system's backed up we shouldn't let them know this is what I do. |
But I would like to know who else, apart from the IRB, might celebrate his death. |
|
В тот момент я понял, что мне нужно узнать больше о медицинской марихуане, потому что то, к чему меня подготовили в медицинской школе, не имело отношения к реальности. |
That was the moment at which I realized I needed to learn something about medical marijuana because what I was prepared for in medical school bore no relationship to reality. |
Я считаю, что самое главное, в работе археолога — это признание существования людей и их жизни, о которой нам стоит узнать. |
However, I believe that the most important thing we do as archaeologists is acknowledge that past people existed and lived lives worth learning about. |
Просто хотим узнать больше, что б сложить полную картину произошедшего. |
Just want more of a complete picture. |
Мамуль, ну чего тебе? Хочешь узнать, как я тут? |
What are you doing, checking up on me? |
Ее раздавшееся, огрубевшее тело, наверное, нельзя было узнать сзади. |
Perhaps her thickened, stiffened body was no longer recognizable from behind. |
Весь мир должен узнать нашу мощь, что мы самые сильные в мире... |
The whole world must acknowledge our power, that we are the most powerful in the world... |
Мистер Нейт позвонил, чтобы узнать ваше любимое место, где он хочет, чтобы был первый поцелуй. |
Mr. nate called to ask where your favorite spot- That be where he want first kiss. |
Но мне пришлось узнать на собственной шкуре. |
But I had to learn the hard way. |
В этом занятии служащему чуть не помешал Балаганов, желавший узнать, на каком этаже находится финсчетный отдел. |
His routine was almost interrupted by Balaganov, who wished to know where they could find Finance and Accounting. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны узнать его».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны узнать его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, узнать, его . Также, к фразе «должны узнать его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.