Доставь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
To the forward command centre take me. |
|
Тянь Ко, доставь это в компанию Гон Тай. |
Tian Kuo. Take this to the Hong Tai Company. |
Unload these boxes and get them to the tunnel. |
|
Пустите меня или доставьте туда. |
You have to let me go or take me there. |
Господин Слеттери, доставьте посла Ирана в ООН в швейцарское посольство и пускай встретиться с Вами немедленно. |
Mr. Slattery, have the Iranian ambassador to the U.N. fly down and meet with you at the Swiss embassy. |
Have your client in my office in two hours. |
|
Доставьте в лабораторию. |
I want it hand delivered to the lab. |
Deliver me Odell Stewart, T.K. can unpack his bags. |
|
Get him to the extraction point. |
|
Okay, start a second line and get her to st. |
|
Джона, или доставь на авиабазу мать Леона, или найди себе очень хороший парик. |
Jonah, either get Leon's mom to the air base or buy yourself a very convincing wig. |
If we don't make it back, bring the mutagen to Splinter. |
|
Доставьте его вертолётом если он у вас есть. |
Chopper him here if you have to! |
Доставьте нас на расстояние визуального контакта. |
Bring us within visual range. |
Отправляйтесь в тюрьму и доставьте жену г.Проктора сюда. |
Go to the jail and bring Goodwife Proctor here. |
Get these to the top brass at the NSA. |
|
Get it up on the roof in 2 minutes. |
|
Доставь мне удовольствие, потренируйся какое-то время. |
No, it gives me pleasure, try doing the exercises sometime. |
Доставьте его или ее к ветеринару или в ветеринарную клинику скорой помощи как можно быстрее, согласно FDA. |
Get him or her to the veterinarian or to a veterinary emergency clinic as quickly as possible, according to the FDA. |
Доставьте меня к месту крушения на своей лодке, и я вам покажу. |
Take me out to the wreck in your boat, and I'll show you. |
Bring Jocelyn Wade's parents in for aggressive questioning. |
|
Deliver the third part of the design schematic by Thursday. |
|
Пожалуйста, хорошенько их переведите и нотариально заверьте и благополучно доставьте их в суд. |
Please have them well translated and notarized and submit them safely to the court. |
Then get us to Cape COD as soon as possible. |
|
Ring up your little witchy friend and get her over here. |
|
Just get me as far as the county line. |
|
Там живёт человек по имени Рубен, и если хочешь ещё раз увидеть своего племянника, забери посылку и доставь сюда. |
If you ever want to see your little nephew again, you take the package and you bring it back, all right? |
Доставь это в лабораторию полиции и проверь по комбинированной системе поиска ДНК. |
Take these to the HPD Crime Lab and run it against CODIS. |
Просто доставьте его домой в целости и сохранности. |
Just get him home in one piece. |
Доставьте удовольствие, разрешите пожать вамруку. |
Allow me to have the pleasure of taking you by the hand. |
Get Petty Officer Sparks in here now. |
|
Отключите стиральную машину и доставьте её по этому адресу. |
Unplug the washing machine and deliver it to this address. |
Звоните в Отдел по ЧС, пусть они не открывают дело, и доставьте брата сюда. |
Call OEMC, have them redact that bulletin, bring the brother in. |
You deliver the product to me, labeled. |
|
Доставьте их поскорее в муниципалитет Джерры. |
Take them to the Comune di Gerra, quickly. |
Пожалуйста. - Я вынул несколько медяков. -Доставьте мне удовольствие. |
Please. I brought out some coppers. For pleasure. |
Да заплачешь ты наконец, Фрэнсис Клири? Закричи, доставь мне такое удовольствие! |
'Cry, for the love of heaven! Make a noise, Francis Cleary! |
Доставьте его в безопасное место, дадим ему возможность перегруппировать силы. |
Get him to safety, let him regroup. |
Хорошо, Монфриз, найди мне автобус с затонированными окнами и доставьте его сюда. |
All right, Monfriez, find me a bus with tinted windows and get it over here. |
Сникерс, доставь все по списку. |
Snickers, make that list happen. |
Have both tanks delivered to the ship. |
|
Call a medical team and have them both taken to the infirmary. |
|
Доставьте это лейтенанту Гутману в командование части. |
T ak...e this to Lieutenant Guttman at the command post. |
First, you snap up that luggage and take it to the station. |
|
Get these to the chinaman- the usual disbursement. |
|
Так что доставь моего парня сюда, введи его прямо в эту дверь и выходи из этого дома свободным владельцем ресторана. |
So you deliver my boy back here, you bring him right through that door you walk out of this house a free man, with a restaurant. |
Доставьте его на Центавр Прайм в цепях, как подарок императору Картайе вместе с серебряной тарелкой на которую я положу голову Лондо Моллари. |
Bring him back to Centauri Prime in chains, as a gift for Emperor Cartagia along with a silver plate upon which, I will have the head of Londo Mollari. |
Возьмите его и доставьте ко мне. |
Have him rousted and brought to me. |
If he speaks, it will be to me. |
|
Капрал Брэдфорд, доставьте это на командный пункт, сообщите, что мы вернулись. |
Corporal Bradford, take this to CSC, let them know we're back. |
Доставьте улики к межевому камню в 100 футах от пересечения дороги Уолтера Рида и ул. Кинга. в ответ я отправлю вам координаты местонахождения Бута. |
Bring the evidence to the SW5 DC boundary stone in return for which you will receive GPS coordinates. |
Доставь код Матиасу, пусть он выключит синтетиков и остановит Кохаагена, пока есть время. |
Deliver the code to Matthias, have him shut down the synthetics and stop Cohaagen while there's still time. |