Достаточно, чтобы привлечь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf
а достаточно хорошо - as good enough
достаточная глубина - adequate depth
достаточная занятость - sufficient employment
достаточно большой для всех нас - big enough for all of us
достаточно велика - great enough
достаточно говоря - enough speaking
достаточно денег, чтобы платить - enough money to pay
достаточно компетентными - sufficiently competent
достаточно конкретные - specific enough
достаточно медленно - slowly enough
Синонимы к достаточно: вдоволь, достаточно, всласть, довольно
Антонимы к достаточно: неадекватный, недостаток, недостаточный, дефицитный, отсутствие
Чтобы восстановить - to restore
чтобы было - that was
чтобы консультировать - to advise
чтобы родить - to give birth
чтобы выбросить - to throw away
чтобы успокоить - to calm down
чтобы разъехаться - to part ways
адвокаты, чтобы обеспечить - advocates to provide
более эффективные способы, чтобы получить - better ways to get
бороться, чтобы понять, - struggle to understand
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
с привлечением - involving
не может быть привлечен к ответственности - could not be held liable
стремится привлечь - keen to attract
рассмотреть возможность привлечения - consider bringing
привлечь внимание средств массовой информации - attract media attention
предназначен привлечь - designed to involve
Ожидается, что привлечение - are expected to attract
привлечь больше - bring in more
привлечение и рекрутинг - attracting and recruiting
привлечение функции - engaging features
Синонимы к привлечь: привлекать, вызывать эксперта, притягивать, подтягивать, подтаскивать, вовлекать, выращивать, приобщать, втягивать, надевать
Поскольку они настолько погружены в задачу, путаницы в том, есть ли на верхней странице контент или реклама, достаточно, чтобы привлечь их внимание. |
Since they are so much into the task, the confusion that whether the top page has content or advertisement, is enough to grab their attention. |
Эта тенденция была достаточно сильна, чтобы привлечь внимание УНТ–ФАИ в Испании. |
This tendency was strong enough as to call the attention of the CNT–FAI in Spain. |
Оказалось невозможным привлечь достаточное количество крупных компаний, чтобы установить первоначальную целевую цифру в двести CTC. |
It proved impossible to engage a sufficient number of major companies to establish the original target number of two hundred CTCs. |
Этого заряда достаточно, чтобы привлечь вторую полимерную цепь. |
This charge is enough to attract the second polymer chain. |
Через несколько дней после запуска Steam Digital Extremes смогла привлечь достаточно средств для поддержания жизнеспособности студии. |
Some days after the Steam launch, Digital Extremes had been able to start drawing in enough funding to maintain the viability of the studio. |
Однако семейство 747X не смогло привлечь достаточного интереса, чтобы начать производство. |
However, the 747X family was unable to attract enough interest to enter production. |
Это мечта среди бродячих джаггов-быть достаточно хорошим, чтобы привлечь внимание лиги, а вместе с ним и всю роскошь, которую может позволить себе игрок Лиги. |
It is a dream among roving juggs to be good enough to get The League's attention and, with it, all of the luxuries afforded a League player. |
У Facebook было несколько отключений и простоев, достаточно больших, чтобы привлечь внимание некоторых СМИ. |
Facebook has had a number of outages and downtime large enough to draw some media attention. |
Мистер Хоули понимал, что ни разоблачения, сделанные Рафлсом, ни обстоятельства его смерти не могут послужить достаточным основанием для того, чтобы привлечь Булстрода к суду. |
Mr. Hawley was not slow to perceive that there was no handle for the law either in the revelations made by Raffles or in the circumstances of his death. |
Компания chemical'S Pronto не смогла привлечь достаточно клиентов, чтобы выйти на безубыточность, и в 1989 году была заброшена. |
Chemical's Pronto failed to attract enough customers to break even and was abandoned in 1989. |
После того, как растение достигло достаточного размера, оно направляет свою энергию на создание цветов, чтобы привлечь опылителей. |
After the plant has reached sufficient size, the plant diverts its energy into making flowers to attract pollinators. |
очень важно, чтобы неэффективные компании с негодным менеджментом находились под давлением со стороны тех, кто может работать лучше и кто может привлечь достаточно средств для того, чтобы доказать это. |
it is important that businesses with lousy managements or that operate inefficiently be under pressure from those who may do better, and can raise the money to attempt to do so. |
Шнур от микрофона достаточно длинный, так что мы можем выставить его в коридор завтра вечером, и привлечь побольше внимания. |
The lead on this speaker is long enough so we can put it in the corridor tomorrow night, and attract a wee bit of attention. |
Тебе повезло, приятель, ты был под водой достаточно долго, чтобы привлечь актиний. |
With a bit of luck, mate, you were submerged long enough to attract sea anemones. |
Слияние с более крупной статьей, вероятно, лучше всего, поскольку мы не можем привлечь достаточное количество людей, работающих над нашими статьями в долгосрочной перспективе, чтобы поддержать другие варианты. |
Merging to the larger article is prob best as we don't seem to be able to get enough people working on our articles for the long term to support the other options. |
В некоторых областях она достаточно необычна или церемониальна, чтобы привлечь внимание прессы. |
In some areas, it is unusual or ceremonial enough to attract press coverage. |
Со временем Кейси начинает выступать достаточно хорошо, чтобы привлечь внимание своих одноклассников и сэнсэя. |
With time, Casey begins to perform well enough to catch the attention of his classmates and Sensei. |
Достаточно иметь привлекательную рожу, чтобы привлечь внимание. |
You need a pretty face to attract sympathy. |
Если эти мощные штормовые системы способны привлечь достаточно холодного воздуха к югу от Канады, они могут превратиться в мощные метели. |
If these powerful storm systems are able to draw enough cold air southward from Canada, they can evolve into powerful blizzards. |
В случаях тяжелого дефицита белка кровь может не содержать достаточно белка, чтобы привлечь воду из тканевых пространств обратно в капилляры. |
In cases of severe protein deficiency, the blood may not contain enough protein to attract water from the tissue spaces back into the capillaries. |
Во всяком случае, надеюсь, что достаточно привлечь к этому внимание, в таком случае дайте мне знать, и спасибо! |
Anyhow, Hopefully drawing it to attention is enough, in which case, let me know, and thanks! |
А сокол-сапсан вообще достаточно редкий вид, так что это может быть важной уликой. |
And peregrine falcons are quite rare, so that must be a clue. |
Второй шаг, и он достаточно важен: сразу после операции мы опрашиваем врачей. |
The second step to this, which is critical, is we take these teams out immediately and debrief them. |
Кроме того там достаточно много неотложных вопросов |
Besides there's a far more pressing question |
Довольно сложно привлечь его внимание, доказать свою значимость. |
Quite difficult to get his attention, prove your worth. |
Возможно вы помните достаточно громкий провал попытки прямого устранения Монтень. |
You may recall the rather spectacular failure of our attempt to remove Montaigne by direct action. |
Нам будет полезно привлечь еще кого-то с военным прошлым, чтобы мы могли их выследить. |
It might help us to enlist another asset with military experience to help track them down. |
Мы сможем привлечь больше ресурсов, пока Питер не стал кандидатом. |
We can raise more funds if Peter isn't a candidate yet. |
Она имеет достаточно пространства в салоне и легко управлять. |
It has enough space in the cabin and is easy to drive. |
Слишком часто они оказываются неспособными выполнить свою обязанность и привлечь к ответственности своих чиновников. |
Too often they fail in their responsibility to hold the executive to account. |
Статистика является достаточно точной и, следовательно, приемлемой для процесса принятия решений ЕС в том случае, если она не оспаривается. |
Statistics are simply sufficiently accurate and thus acceptable for EU decision making, if they are not contested. |
Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания. |
The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer. |
Эти дома являются достаточно небольшими, чтобы создать семейную обстановку, что тем самым позволяет устанавливать интимные и личные отношения;. |
These Homes are small enough to create a family atmosphere and intimate and personal relationships can thus be cultivated;. |
И все-таки вы убедитесь, что лики святых зачастую изображены достаточно гламурно, не всегда конечно. |
And yet you will see in religious art, saints or the Virgin Mary will often be portrayed - not always - in glamorous forms. |
И оно, и инвестор могут подойти достаточно близко в оценке, произойдет ли значимый рост средней прибыли в течение нескольких ближайших лет. |
Either they or the investor should come pretty close in judging whether a sizable increase in average earnings is likely to occur a few years from now. |
При рождении сверхновых звезд (масштабный взрыв звезд) выделяется колоссальное количество энергии — 1044 джоулей — более чем достаточно для того, чтобы довести до точки кипения воду в наших океанах. |
Supernovae (massive explosions of stars) release huge amounts of energy – 1044 joules, which is more than enough to boil our oceans. |
Действительно, чтобы понять, почему политический партия будет стремиться к прямому контролю над вооруженными силами, достаточно посмотреть на Россию и Турцию. |
Indeed, to understand why a political party would seek direct control over the military, one need look no further than Russia and Turkey. |
Достаточно ли выровнялись на небосклоне звезды, чтобы можно было подписать соглашение о иранской ядерной программе — такое, которое устроит все стороны? |
Have the stars aligned enough for an agreement over Iran's nuclear program that all sides can live with? |
Для настройки видеокамеры Vision достаточно подключить ее к консоли Xbox и задать настройки безопасности в Интернете и конфиденциальности. |
To set up the Vision camera, connect it to the Xbox console, and specify your Online Safety and Privacy settings. |
Если достаточно ваших людей пойдёт с нами, изменённые не посмеют атаковать. |
If enough of your men go with us, the mutates won't dare to attack. |
Достаточно напряжения, чтобы остановить сердце. |
Enough voltage to stop a heart. |
Единственное, что могло бы оторвать императора... от его придворных забав и привлечь на задворки империи... где он уязвим и где его можно уничтожить. |
The one thing that could possibly draw the Emperor away from his imperial pleasures, out into the wastelands of the Empire where he is vulnerable, where he can be destroyed. |
Американцы каждый год выкидывают достаточно еды, чтобы заполнить 730 футбольных стадионов. |
Americans throw out enough food every year to fill 730 football stadiums. |
Ты бы мог уже достаточно хорошо меня знать и понимать, что я не позволю чувствам мешать делу. |
You ought to know me well enough by now to know that I would never let sentiment interfere with business.' |
You should definitely bring on a hardware specialist. |
|
They need to be held accountable. |
|
Perhaps he wanted you to take notice. |
|
Could be a good reason to wait for Oliv- |
|
Не хотелось бы привлечь внимание термитов или других насекомых. |
I wouldn't want to attract any termites or any other pests. |
Хотя у микстейпа было небольшое продвижение, он все еще хорошо работал и сумел привлечь внимание внутри и за пределами рэп-сцены Атланты. |
Although the mixtape had little promotion, it still performed well and managed to gain attention inside and outside the Atlanta rap scene. |
Они также смогли заложить будущие сборы, чтобы привлечь кредиты для новых структур и для более существенных улучшений существующей автомагистрали. |
They were also able to mortgage future tolls to raise loans for new structures and for more substantial improvements to the existing highway. |
Таким же образом, чтобы привлечь детей, ценность продуктов с высокой энергетической плотностью также снизилась, что делает эти продукты дешевле и более доступными для молодых взрослых. |
In this same manner, to entice children, the value of energy dense products has also decreased making these products cheaper and more available to younger adults. |
Более 150 статей появились в крупнейших газетах мира и помогли привлечь больше участников. |
Over 150 articles appeared in major newspapers across the world and helped to attract more participants. |
В 1961 году Шварцшильд отправился в свое собственное турне по Америке, чтобы попытаться привлечь людей на свою сторону. |
In 1961, Schwarzschild embarked on his own speaking tour across America to try to recruit people to their cause. |
Legazpi стремится привлечь больше фирм BPO для размещения офисов в городе. |
Legazpi is aiming to attract more BPO firms to put up offices in the city. |
Пикап-линия или чат-линия - это открывающий разговор с намерением привлечь человека к роману или свиданию. |
A pick-up line or chat-up line is a conversation opener with the intent of engaging a person for romance or dating. |
Стандартная техника в обеих играх заключается в том, чтобы спрятаться в тени и нажать на стену, чтобы привлечь внимание ближайшего врага. |
A standard technique in both games is to hide in the shadows and tap a wall to attract the attention of a nearby enemy. |
В музыкальном плане это песня uptempo techno-pop и dance-pop, тексты которой описывают сталкера, следующего за кем-то, чтобы привлечь внимание и славу. |
Musically, it is an uptempo techno-pop and dance-pop song whose lyrics describe a stalker following somebody to grab attention and fame. |
В 1968 году он записал его для альбома Electric Mud в попытке Маршалла Чесса привлечь рок-рынок. |
In 1968, he recorded it for the Electric Mud album in Marshall Chess' attempt to attract the rock market. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достаточно, чтобы привлечь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достаточно, чтобы привлечь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достаточно,, чтобы, привлечь . Также, к фразе «достаточно, чтобы привлечь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.