Достаточно доказать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Достаточно доказать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is sufficient to prove
Translate
достаточно доказать -

- достаточно [наречие]

наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf



Кроме того, маловероятно, что останется достаточно улик, чтобы доказать, что бен Ладен мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, it was unlikely there would be enough evidence remaining to prove that bin Laden was dead.

Я знаю, этого мало, чтобы двигаться дальше, но я надеюсь, что вместе мы соберём достаточно, так что вы, ребята, сможете доказать свою эффективность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's not a lot to go on, but I'm hoping we can put together enough so that you guys can prove your effectiveness.

очень важно, чтобы неэффективные компании с негодным менеджментом находились под давлением со стороны тех, кто может работать лучше и кто может привлечь достаточно средств для того, чтобы доказать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it is important that businesses with lousy managements or that operate inefficiently be under pressure from those who may do better, and can raise the money to attempt to do so.

Мы оба уже согласились с тем, что использование слова американец является полностью квалифицированным, поскольку эта дискуссия продолжалась достаточно долго, чтобы доказать это без тени сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have already both agreed that the use of the word American is fully qualified, as this debate has raged on long enough to prove that beyond the shadow of any doubt.

Корона должна доказать суду, обладающему юрисдикцией в отношении обвиняемого, что она все еще располагает достаточными доказательствами для суда над обвиняемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Crown must demonstrate to the court having jurisdiction over the accused that it still has sufficient evidence to try the accused.

Лицо, несущее, использующее или выпускающее оружие, обязано доказать, что его назначение было законным, надлежащим и достаточным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person carrying, using, or discharging the weapon is obliged to prove the purpose was lawful, proper, and sufficient.

Разве чести моей дочери не достаточно, чтобы доказать его невиновность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is my daughter's chastity not enough to prove his innocence?

Позже Бентли писал, что он использовал версию Хоара в течение многих лет, но никогда по-настоящему не понимал ее, но версия Ломуто была достаточно проста, чтобы доказать правильность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later Bentley wrote that he used Hoare's version for years but never really understood it but Lomuto's version was simple enough to prove correct.

Была выражена надежда доказать, что остаточная энергия вращения в турбогенераторе может обеспечить достаточную мощность для покрытия зазора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hoped to prove that the residual rotational energy in a turbine generator could provide enough power to cover the gap.

В этом случае res judicata не будет использоваться в качестве средства защиты, если ответчик не сможет доказать, что различные обозначения не являются законными и достаточными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case res judicata would not be available as a defence unless the defendant could show that the differing designations were not legitimate and sufficient.

Достаточно доказать, что f не может быть сюръективным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It suffices to prove f cannot be surjective.

Теоремы неполноты применимы только к формальным системам, которые способны доказать достаточную совокупность фактов о натуральных числах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incompleteness theorems apply only to formal systems which are able to prove a sufficient collection of facts about the natural numbers.

Достаточно ли, чтобы доказать претензию ложной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But enough to prove the claim false?

Статистически все, что нам нужно, - это приблизительно 30, чтобы доказать, что наша гипотеза достаточно надежна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statistically, all we need is approximately 30 to prove our hypothesis to be sufficiently reliable.

Он впервые смог доказать, что пчелы используют свои крылья для циркуляции воздуха, создавая достаточную вентиляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was able to prove for the first time that bees used their wings to circulate the air, creating adequate ventilation.

В 1993 году, после шести лет тайной работы над проблемой, Уайлсу удалось доказать достаточно гипотезы, чтобы доказать последнюю теорему Ферма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1993, after six years of working secretly on the problem, Wiles succeeded in proving enough of the conjecture to prove Fermat's Last Theorem.

Токугава потерпел тяжкое поражение, но все же сумел доказать, что представляет собой достаточно крепкий орешек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tokugawa had suffered a grave defeat, but it might be said that they had shown their mettle.

Этих источников более чем достаточно, чтобы доказать, что декрет Дазы не был истинным объявлением войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These sources are more than enough to demonstrate that Daza's decree was not a true declaration of war.

Если у нее получится спровоцировать войну, и доказать вину Китая в убийстве сына премьер министра Индии, это станет достаточной провокацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she succeeds in provoking another war... And framing China for the killing of India's prime minister's son is certainly provocation enough.

Двух из них будет достаточно, чтобы доказать, что Мазауа и Лимасава-это не одно и то же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of these will suffice to prove Mazaua and Limasawa are not one and the same.

И нужно сначала доказать нам, что твой английский достаточно хорош.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you have to satisfy us first that your English is good enough.

Но у них нет достаточных улик, чтобы доказать хотя бы одно преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they don't have enough proof of any crime.

Программа обнаружила около 400 подозрительных сигналов, но нет достаточного количества данных, чтобы доказать, что они принадлежат внеземному разуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The program has found around 400 suspicious signals, but there is not enough data to prove that they belong to extraterrestrial intelligence.

Цель при этом состояла в том, чтобы доказать, что размер ключа DES не был достаточным для обеспечения безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim in doing this was to prove that the key size of DES was not sufficient to be secure.

Бремя лежит на нем вне сети, пока не будет достаточно доказательств, чтобы доказать, что он должен вернуться. Гроссмейстер сказал свое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The onus lies with it off the web, till enough evidence is there to prove it should go back on. The GrandMaster has spoken.

Даже если бы мы могли доказать, что именно Звезданутый украл ключ у Магнитуда, этого не будет достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if we could prove that Star-Burns stole Magnitude's key, it's not enough.

Я думаю, имеется достаточно доказательств... чтобы доказать нашу вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think there's enough evidence... all over that building to link us to this.

Они представляют собой набор аксиом, достаточно сильных, чтобы доказать многие важные факты теории чисел, и они позволили Геделю установить его знаменитую вторую теорему неполноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are a set of axioms strong enough to prove many important facts about number theory and they allowed Gödel to establish his famous second incompleteness theorem.

Большинство водителей CMV должны доказать, что они достаточно здоровы, чтобы безопасно управлять грузовиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most CMV drivers must prove they are healthy enough to safely drive a truck.

Однако представитель NADS заявил, что нет достаточных данных, чтобы доказать, что электромобили потребуют меньшего технического обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a NADS spokesman said there was not sufficient data to prove that electric cars would require less maintenance.

Проблема заключается в том, что практически ни одна достаточно хорошая поисковая система не может доказать, что она беспристрастна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Problem is that it is impossible for almost any reasonably good search engine to prove that it is unbiased.

Я должен доказать себе и всему миру, что могу это сделать без обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to prove to myself and to the world that I could do this without cheating.

Достаточно также констатировать, что израильская сторона пытается в настоящее время изобрести новые механизмы, чтобы сохранить или продлить сложившуюся опасную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffice it also to note that the Israeli side is now trying to invent new mechanisms to maintain or prolong the current dangerous situation.

Не достаточно, чтобы навредить собственной репутации, но достаточно, чтобы навредить ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not enough to spoil his own reputation, of course, but certainly enough to spoil his.

При таких обстоятельствах использование моделей долгосрочных равновесных курсов для прогнозирования краткосрочных или даже среднесрочных изменений обменных курсов достаточно бесполезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such an environment, long run equilibrium rate models are pretty useless as guides to short or even medium term exchange rate developments.

Это крошечное различие, но его было достаточно для Вселенной, чтобы перейти к следующей стадии строительства сложности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are tiny differences, but it was enough for the universe to move on to the next stage of building complexity.

И в чем-то достаточно высоком для удерживания стоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in something tall enough to keep it standing upright.

Но земной власти было не достаточно ее самому известному солдату, вознамерившемуся стать живым богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But earthly power wouldn't be enough for its most famous upwardly mobile soldier, about to apply for the position of living god.

Ну, подвинься, подвинься! Вот и молодец! Этого было достаточно: скрипач бежал, старательно закрывая за собой все двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now do; there's a good Wolfie-that was enough; the Fiddler fled and carefully closed all doors behind him.

Инертная масса достаточно достаточно мала, чтобы покинуть орбиту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

is inertial mass low enough to break orbit?

Не обращая на него внимания и не замедляя шага, Виттория поднесла листок к глазам и принялась изучать его при пока еще достаточно ярком свете вечернего солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria ignored him. Folio in hand, she floated beside him, holding the document up to the evening light, examining the margins.

Понимаю, и кстати говоря мы здесь были достаточно обходительны... чтобы действовать на свое усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do, and it's a fact we here have been courteous... enough to keep to our own selves.

Доводила нас до отчаяния и крайняя скудость пищи; у нас был здоровый аппетит растущих детей, а получали мы едва ли достаточно, чтобы поддержать жизнь больного, дышащего на ладан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the scanty supply of food was distressing: with the keen appetites of growing children, we had scarcely sufficient to keep alive a delicate invalid.

Они не могли доказать обвинения в шпионаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They couldn't make espionage.

Я знаю, что возможно мы не собрали достаточно денег, чтобы помочь школе, но мистер Уикерс, он олицетворяет собой всё то, чего мне будет не хватать в Эбби Гроув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know we may have not raised enough to keep this school going, but Mr Wickers, he exemplifies everything that I will miss about Abbey Grove.

Прежде всего, - сказал Мальвуазен, - приезжий обязан доказать, что он настоящий рыцарь и почетной фамилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stranger must first show, said Malvoisin, that he is good knight, and of honourable lineage.

Я ищу, как доказать тебе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm looking for a way to show you...

Да, я знаю, но обвинению придется доказать каждое слово в своем обвинительном заключении, если они хотят, чтобы я вынес приговор такому человеку, как Яннинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know. But the prosecution is going to have to prove every inch of its allegation against a man like Janning if I'm to pronounce sentence on him.

Но сначала, чтобы доказать, что он не сумасшедший, он должен найти доказательство, которое 200 копов и добровольцев не могли найти 20 лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the first thing Walter has to do to prove that he's not crazy is find evidence that 200 cops and friends of Tex were unable to find 20 years ago.

Вам удалось доказать роль Тувье в милиции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you manage to prove Touvier's responsibility in the Milice?

Это не первая такая сессия, но так как Верховный суд отказался принимать апелляцию, мы можем доказать, что он оказывает давление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not first circuit. But since the Supreme Court... just refused to hear the appeal, we could argue it's controlling.

Но насколько будет лучше вернуть его назад и тем самым доказать силу господа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how much better if we were to win him back and thereby prove the power of God?

В этом отрывке противники Иисуса хотят доказать, что Иисус не видел Авраама, потому что Иисус слишком молод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this passage, Jesus' opponents want to argue that Jesus has not seen Abraham, because Jesus is too young.

К 1723 году была достроена достаточная часть новой больницы доктора Стивенса, чтобы разместить 40 пациентов, в дополнение к квартирам Гризельды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1723 a sufficient portion of the new Dr Steevens' Hospital was completed to accommodate 40 patients, in addition to Griselda's apartments.

Чтобы доказать свою невиновность и выследить настоящего убийцу, Стивенс нанимает частного детектива по имени Норман З. Муди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prove his innocence and track down the real killer, Stevens hires a private investigator by the name of Norman Z. Moody.

Вместо этого Галилей хотел доказать, что Солнце движется вокруг своей оси, что движение так же естественно для объекта, как и состояние покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galilei wanted to prove instead that the sun moved around its axis, that motion was as natural to an object as the state of rest.

Решив доказать, что мальчик существует и его история правдива, никто не решается нанести неожиданный визит Питу в его родной город в сельской местности Висконсина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Determined to prove the boy exists and his story is true, Noone decides to pay a surprise visit to Pete in his hometown in rural Wisconsin.

Обработка LiCl, достаточная для вегетации эмбриона, приводила к увеличению количества локализованного в ядре b-Катенина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treatments of LiCl sufficient to vegetalize the embryo resulted in increases in nuclearly localized b-catenin.

Брэд показывает свою уязвимость в попытке доказать Феликсу, что он хороший человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brad shows his vulnerability in an effort to prove to Felix that he is good person.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достаточно доказать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достаточно доказать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достаточно, доказать . Также, к фразе «достаточно доказать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information