Имеется достаточно доказательств того, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имеется в виду - meaning
имеется ввиду - meaning
имеется адрес - features an address
имеется акт - available act
имеется в виду только - is meant only
имеется в достаточном количестве - available in sufficient quantity
имеется гостиный уголок - features a seating area
имеется достаточно доказательств - there is sufficient evidence
защита имеется - protection is available
нет статистических данных не имеется - no statistics are available
Синонимы к имеется: дано, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, есть, имеется в наличии, в наличии, переводу нет, перевода нет
наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf
достаточно далекий - sufficiently far
достаточно сильно - strong enough
бог достаточно - god enough
известно достаточно - aware enough
достаточная защита против - sufficient protection against
достаточно мал, чтобы соответствовать - small enough to fit
достаточно подчеркнуть - sufficiently stress
достаточно проверить - it is enough to check
достаточно просто для - simple enough for
достаточно рамки - sufficient framework
Синонимы к достаточно: вдоволь, достаточно, всласть, довольно
Антонимы к достаточно: неадекватный, недостаток, недостаточный, дефицитный, отсутствие
быть приняты в качестве доказательства - be admitted as evidence
или другие доказательства - or other evidence
добывать доказательства - to procure evidence
использование доказательств - use evidence
доказательной информации - evidence-informed
доказательства и анализ - evidence and analysis
доказательства против - evidence against
которые будут использоваться в качестве доказательства - to be used as evidence
математические доказательства - mathematical proofs
найти никаких доказательств того, что - find any evidence that
Синонимы к доказательств: доносчица, доказательница, фискалка, изветчица, винительница
сразу же после того - immediately after
разочарование по поводу того - disappointment about that
более чем через шесть месяцев после того, как - more than six months after
будет чувствовать себя лучше после того, как - will feel better after
будут удалены после того, как - will be deleted after
был рассмотрен после того, как - was examined after
зависит от того, насколько хорошо - depend on how well
из-за того, что вы - due to the fact that you
гарантии для обеспечения того, чтобы - safeguards to ensure that
вероятность того, что мы - chance that we
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
на том же уровне, что и - on the same level as
есть что терять - have plenty to lose
что добро, а что зло - what is good and what is bad
, что к чему - how the land lies
помочь снять что-л. - help take smth.
только что расцветший - new-blown
тот, кто меняет что-л. - someone who changes smth.
что мы можем - what we can
что он делает - what he does
что я хочу - what I want
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Я думаю, что есть более чем достаточно доказательств, чтобы предположить, что все они были марионеточными/клиентскими режимами. |
I think there's more than enough evidence to suggest that they were all puppet/client regimes. |
Лингвистические исследования являются достаточно вескими доказательствами для обоснования индийской теории. |
Linguistic studies are fairly solid evidence to substantiate the Indian theory. |
Только потому, что у меня нет достаточно основательных доказательств того, что вы скрывали информацию. |
Only because I don't have enough actionable evidence that you withheld information. |
Не было достаточно доказательств, чтобы определить различия в долгосрочной эффективности среди методов лечения. |
There was not enough evidence to determine differences in long-term efficacy among the treatments. |
Оказалось, что эти данные не содержат достаточно существенных доказательств детонации ядерного оружия. |
These data were found not to have enough substantial evidence of a detonation of a nuclear weapon. |
Существует достаточно доказательств того, что такие манипуляции имеют место. |
There is ample evidence that such manipulation takes place. |
По мнению Берча, достаточно лишь некоторых доказательств, а это значит, что доказательственная планка должна быть установлена на низком уровне. |
According to Birch, only some evidence would be sufficient, which means that the evidential bar should be set at low levels. |
Данные, которые она нашла, также давали достаточно доказательств, чтобы показать, что переключение кода в чистую Фушу для связи является неправильным представлением. |
The data she found also gave ample evidence to show that code-switching into pure Fusha for communication is a misconception. |
Но минимальное количество ненадежных эмпирических доказательств до сих пор достаточно хорошо для меня, чтобы получать удовольствие от дикого спекулирования! |
But the minimal amount of unreliable empirical evidence so far is still good enough for me to have fun wildly speculating! |
У него хромала орфография, и этого доказательства было для меня достаточно, чтобы оправдать его. |
He was a remedial speller, and that was proof enough for me to exonerate him. |
4.6 я обнаружил достаточно доказательств, чтобы поверить, что убийства Патрика Финукейна и Брайана Адама Ламберта можно было предотвратить. |
4.6 I have uncovered enough evidence to lead me to believe that the murders of Patrick Finucane and Brian Adam Lambert could have been prevented. |
Истцу не удалось предоставить достаточно серьёзные доказательства для возбуждения дела. |
The plaintiff has failed to make a prima facie case. |
Ну, у нас достаточно косвенных доказательств что бывший наниматель намеренно заслал его к вам. |
Well, there's considerable circumstantial evidence that he was planted here by his former employer. |
Достаточно доказательств существования организма неизвестной природы, способного существовать благодаря эмоции страха. |
There is sufficient precedent for existence of creature, nature unknown, which could exist on emotion of fear. |
Все знают, что он закончил свой рассказ, а если и нет, то доказательств все равно достаточно. |
They know that his tale is completed; or, if not so, they need no further testimony to guide their conclusions. |
Действительно, есть доказательства из многих рыбных мест с более ранним созреванием; такие изменения происходят достаточно быстро, чтобы их обнаружили в течение нескольких десятилетий. |
Indeed, there is evidence from many fisheries of earlier maturation; such changes take place fast enough to be detected over the decades. |
Каких доказательств было бы достаточно, чтобы установить, что сионисты контролируют правительство США, которое еще не существует? |
The classification of the USA as an empire is inconsistent with the rest of the list. |
Что? У тебя достаточно доказательств? |
What, do you have enough evidence? |
Такого доказательства никогда не будет достаточно, чтобы прагматически оправдать тот тип полной приверженности, который связан с истинной теологической верой или романтической любовью. |
No such evidence could ever be enough to pragmatically justify the kind of total commitment involved in true theological belief or romantic love. |
Обвинители не имеют достаточных доказательств, чтобы осудить эту пару по основному обвинению, но у них есть достаточно, чтобы осудить обоих по меньшему обвинению. |
The prosecutors lack sufficient evidence to convict the pair on the principal charge, but they have enough to convict both on a lesser charge. |
Каких доказательств было бы достаточно, чтобы установить, что сионисты контролируют правительство США, которое еще не существует? |
What evidence would be sufficient to establish that Zionists are in control of the US government that does not already exist? |
Отзывы об использовании витаминов и минералов не нашли достаточно последовательных доказательств, чтобы рекомендовать их. |
Reviews on the use of vitamins and minerals have not found enough consistent evidence to recommend them. |
Сравнение последовательностей считается мерой, достаточно надежной для исправления ошибочных предположений в филогенетическом дереве в тех случаях, когда другие доказательства недостаточны. |
Sequence comparison is considered a measure robust enough to correct erroneous assumptions in the phylogenetic tree in instances where other evidence is scarce. |
Я думаю, что страница имеет достаточно доказательств, чтобы подтвердить эти определения, и дискуссия теперь изложена честно, с академическими цитатами. |
I think the page has sufficient evidence to back up these definitions and the debate is now outlined fairly, with academic quotes. |
А ваша система правосудия не смогла найти достаточно доказательств, и его признали невиновным. |
And your system of justice was unable to find enough proofs, and he was deemed innocent. |
Гедель предположил, что квазиэмпирическая методология, такая как опыт, может предоставить достаточно доказательств, чтобы обоснованно предположить такую гипотезу. |
Gödel suggested that quasi-empirical methodology such as experience could provide sufficient evidence to be able to reasonably assume such a conjecture. |
Достаточно доказательства вашей доброй воли, и король откажется от своих намерений, которые претят ему самому. |
A sign of good faith would make his Majesty give up this plan, which he is reluctant to carry out. |
Есть достаточно доказательств, чтобы предположить, что Марс когда-то предлагал обитаемые условия для микробной жизни. |
There is ample evidence to suggest that Mars once offered habitable conditions for microbial life. |
Существует достаточно доказательств того, что левая префронтальная кора активируется стимулами, которые вызывают позитивный подход. |
There is ample evidence that the left prefrontal cortex is activated by stimuli that cause positive approach. |
Верховный суд может также пересмотреть дела, если будет найдено достаточно новых доказательств. |
The Supreme Court can also re-examine cases if sufficient new evidence is found. |
— Ваша честь, у нас достаточно доказательств в хранении и угрозе жизни ребенку. |
Your Honor, we have enough evidence to proceed with possession and child endangerment. |
Заблуждение состоит в том, чтобы убедить читателей, а возможно, и нас самих, что мы сказали достаточно, чтобы склонить чашу весов доказательств и, следовательно, достаточно, чтобы оправдать суждение. |
The fallacy consists in persuading readers, and perhaps ourselves, that we have said enough to tilt the scale of evidence and therefore enough to justify a judgment. |
Однако, поскольку нет никаких вещественных доказательств, а Уолт оставил метамфетаминовый бизнес, у Хэнка и Джесси нет ничего достаточно компрометирующего, чтобы обратиться к властям. |
However, because there is no physical evidence and Walt has left the meth business, Hank and Jesse have nothing sufficiently incriminating to take to the authorities. |
Каких доказательств было бы достаточно, чтобы установить, что сионисты контролируют правительство США, которое еще не существует? |
Audi intended to run one of each model for the remaining five races in the season. |
Мы считаем, что показания арестовывавших офицеров, а так же доказательства, подтверждают что есть больше, чем достаточно причин, для возбуждения дела против ответчика по всем четырем пунктам. |
We believe that the arresting officers' testimony as well as the exhibits prove that there is more than enough probable cause to proceed against the defendant on all four counts. |
Претензии были предъявлены ко всем 14 вершинам, на которых не было представлено достаточно доказательств для подтверждения восхождения. |
Claims have been made for all 14 peaks in which not enough evidence was provided to verify the ascent. |
Вы единственный, кто может раздобыть достаточно доказательств, чтобы упрятать его за решётку. |
You're the only one on our side who can get enough incriminating evidence to put him behind bars. |
Мне почти удалось собрать достаточно доказательств чтобы упрятать Бригса надолго но я знал, что признание, записанное на пленку сильно упростит дело |
I had almost gathered enough evidence to put Briggs away for good, but I knew a taped confession would make the case a slam dunk. |
Что ж, если кровь на кроссовках совпадает с кровью Логана, или есть пороховые осадки на одежде, то у нас достаточно доказательств, чтобы его арестовать. |
Well, if the blood on the sneakers matches Logan's or the clothes test positive with gunshot residue, we've got enough P.C. for an arrest. |
Я собрал и сравнил ~4800 статей до сих пор, и есть достаточно доказательств того, что статьи варьируются в зависимости от их языкового издания. |
I've gathered and compared ~4800 articles so far, and there is ample evidence that articles vary according to their language edition. |
Следователи сказали Барни О'Дауду, что Джексон был вовлечен в это дело, но у них не было достаточно доказательств, чтобы предъявить ему обвинение. |
Investigating officers told Barney O'Dowd that Jackson was involved but they did not have enough evidence to charge him. |
Не смотря на вашу пристрастность, у вас нет достаточно серьезных доказательств для возбуждения дела. |
Despite your passion, you have failed to prove a prima facie case. |
Итак, я говорил, что доказательств достаточно, даже больше, чем надо. |
Well, then, as I was saying, there's been evidence enough-and more than enough, in my opinion. |
Главным препятствием является трудность получения антиматерии в достаточно больших количествах, и нет никаких доказательств, что это возможно за пределами военной области. |
A major obstacle is the difficulty of producing antimatter in large enough quantities, and there is no evidence that it is feasible beyond the military domain. |
Если мы запросим его, и нам откажут, то будет публично объявлено, что доказательств достаточно для обвинения. |
If we ask for it and get denied, all the public will hear is there's enough evidence to convict. |
Однако Брумфилд чувствовал, что не нашел достаточно доказательств, чтобы сделать вывод о существовании заговора. |
However, Broomfield felt he had not uncovered enough evidence to conclude the existence of a conspiracy. |
Каких доказательств было бы достаточно, чтобы установить, что сионисты контролируют правительство США, которое еще не существует? |
In addition Allied air forces may have their own nicknames for British or British built aircraft, as did the enemy. |
Разве у нас нет достаточно доказательств? |
Don't we have enough evidence? |
И обосновываясь на показаниях, которые мы услышали здесь от свидетеля этим утром я считаю, что есть более чем достаточно доказательств которые подтверждают все обвинения. |
And based on the evidence we've heard from the witnesses here this morning, it is my opinion that there is more than sufficient evidence to merit those charges. |
Каких доказательств было бы достаточно, чтобы установить, что сионисты контролируют правительство США, которое еще не существует? |
Healing mechanisms vary from an instrinsic repair of the material to the addition of a repair agent contained in a microscopic vessel. |
Местность обыскали сотрудники полиции и ФБР, но они не нашли доказательств существования дома в лесу. |
That area was extensively searched by police and FBI, but they could find no evidence of an existing house in those woods. |
Вы там компромата достаточно, чтобы навсегда похоронить его. |
You'll find enough dirt to bury him. |
Двух лет безрезультатной экономической войны с Россией вполне достаточно. |
Two years of battering Russia economically with no result is enough. |
Но сумма была достаточно кругленькой. |
But I'm sure you picked a nice, round figure. |
Нет, до тех пор пока у нас нет стопроцентных доказательств этой теории. |
No, we don't have absolute proof of that though. |
Существует недостаточно клинических доказательств для использования пассифлоры для лечения любого заболевания. |
There is insufficient clinical evidence for using passionflower to treat any medical condition. |
По состоянию на 2014 год не было никаких доказательств того, что палео-диета эффективна при лечении воспалительных заболеваний кишечника. |
As of 2014 there was no evidence the paleo diet is effective in treating inflammatory bowel disease. |
Существует последовательное, но низкое качество доказательств того, что ЛФК уменьшает боль, улучшает функции и способствует долгосрочному восстановлению. |
There is consistent but low quality evidence that exercise therapy for PFPS reduces pain, improves function and aids long-term recovery. |
Лучшие источники имеют профессиональную структуру для проверки или анализа фактов, юридических вопросов, доказательств и аргументов. |
The best sources have a professional structure in place for checking or analyzing facts, legal issues, evidence, and arguments. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеется достаточно доказательств того, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеется достаточно доказательств того, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеется, достаточно, доказательств, того,, что . Также, к фразе «имеется достаточно доказательств того, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «имеется достаточно доказательств того, что» Перевод на испанский
› «имеется достаточно доказательств того, что» Перевод на хинди
› «имеется достаточно доказательств того, что» Перевод на немецкий
› «имеется достаточно доказательств того, что» Перевод на французский
› «имеется достаточно доказательств того, что» Перевод на итальянский
› «имеется достаточно доказательств того, что» Перевод на арабский
› «имеется достаточно доказательств того, что» Перевод на узбекский