Достойный королей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: worthy, dignified, deserving, respectable, fit, exalted, recommendable
достойный порицания - reprehensible
достойный уважения - worthy of respect
достойный серьезного внимания, значительный - worthy of serious attention, significant
достойный ответ - an adequate response
достойный (восхищения) - worthy (of admiration)
достойный сын своего отца - chip of the old block
достойный претендент - worthy contender
достойный соперник - worthy opponent
достойный презрения - contemptible
не достойный - not worthy
Синонимы к достойный: достойный, уважаемый, дорогой, стоящий, похвальный, почтенный, достопочтенный, преподобный, маститый
Антонимы к достойный: недостойный, недостойный
Значение достойный: Заслуживающий чего-н..
промышленный король - lord
как король - as king
король зверей - king of beasts
король Артур - king arthur
Добрый король Вацлав - good king wenceslas
король поп-музыки - king of pop
английский король - English king
будущий король - the future king
бывший король - the former king
законный король - the rightful king
Синонимы к король: порог, царь, твртко, гамбринус, монарх, карта, титул, фигура, конунг, картинка
Значение король: Один из титулов монарха, а также лицо, носящее этот титул.
I have seen kings rise and fall. |
|
И я умоляю вас позаботиться о детях Метродора так, чтобы они были достойны той преданности, которую молодой человек проявил ко мне и к философии. |
And I beg you to take care of the children of Metrodorus, in a manner worthy of the devotion shown by the young man to me, and to philosophy. |
Ранее самолеты были названы в честь индийских королей и достопримечательностей. |
The aircraft were earlier named after Indian kings and landmarks. |
We have the right to choose our own leaders, our own kings. |
|
Ваша младшая сестра не усвоила даже элементарной вежливости, вежливости королей. |
Your little sister did not assimilate this elementary courtesy, which is the courtesy of kings. |
Осведомители Королей Бурь, которые должны интересоваться любым сборищем людей. |
Storm King spies, who would be very much interested in any large gathering. |
Постоянное перемещение тенара вошло в привычку у наиболее сообразительных бого-королей. |
The continuous movement of the tenar was a habit the smarter God Kings learned. |
Мы знаем, что не достойны твоей любви или защиты, но ты безоговорочно даруешь их нам. |
We know that we're not worthy of your love or protections, but you give it to us unconditionally. |
Преобразования в Мьянме в некотором смысле являются более тихими, без фанфар Твиттера и Фейсбука, но они не менее реальны - и не менее достойны поддержки. |
Myanmar's transition is in some ways quieter, without the fanfare of Twitter and Facebook, but it is no less real - and no less deserving of support. |
Что наследница династии мясных королей Вёрджер делает у моей двери? |
What is the heir to the Verger meatpacking dynasty doing at my door? |
Я принимал суперзвезд, я принимал миллиардеров, я принимал королей, и они ни в какое... |
I've hosted superstars, I've hosted billionaires, I've hosted kings, and they ain't got nothing... |
Утопление и четвертование были любимыми формами казни английских королей, за исключением казни аристократа, в этом случае, ему просто отрубали голову. |
Drawing and quartering was a form of execution favoured by the English kings, except if he was an aristocrat, in which case, he was simply beheaded. |
God says that the orations of the children they can make shake to kings. |
|
Если вы достойны взять это на себя, ...Англия с гордостью назовет вас своим королем. |
Should you adorn that inheritance, my lord, all Englishmen would be proud to call you king. |
I'll tell them on Epiphany day, when we're having our king cake. |
|
Нас окружают дворцы, построенные в 14-м веке крупными торговцами, которые выбирали королей, а также интриганами эпохи возрождения. |
We are among the palaces built 600 years ago by the merchant princes, the kingmakers and the connivers of Renaissance Florence. |
Но с тех пор, как Создатель Королей отправился в конюшню на небесах, у вас больше не было победителей... а значит, ваши акции стоят копейки, и над вами кружат стервятники. |
But since Kingmaker went to the big barn in the sky, you haven't had any winners - which means your stock's worth pennies, which means the buzzards are circling. |
Но царственное величие, о котором я веду здесь речь, не есть величие королей и мантий, это щедрое величие, которое не нуждается в пышном облачении. |
But this august dignity I treat of, is not the dignity of kings and robes, but that abounding dignity which has no robed investiture. |
Начинаешь, в общем-то, наугад, стараясь только не открывать королей слишком быстро. |
You begin more or less at random, taking care only to avoid laying bare a king too soon. |
Владельцы должны взглянуть правде в глаза, иначе они не достойны сохранить то, что имеют. |
The owners must face up to that, or they don't deserve to keep what they have. |
Ваши чувства достойны уважения, и я смягчу вам горечь расставания. |
Your feelings do you credit, sir And I will ease the parting blow |
Come, when there are no more kings, there will be no more war. |
|
Конечно, Александр Великий был наиболее сомнительным среди всех королей Македонии и остается таковым и по сей день. |
Of course, Alexander the Great was the most controversial of the Macedon kings and he remains so today. |
Моим ответом был быстрый удар, который оставил мне только трех соперников, и я смею уверить, они были достойны моего оружия. |
My reply was a quick thrust which left me but three antagonists and I can assure you that they were worthy of my metal. |
Увы! Консьержери заполонила дворец королей. |
Alas! for the Conciergerie has invaded the home of kings. |
Вы все еще достойны называться генералом после того, как потеряли две крепости вашего предыдущего лорда? |
Are you still fit to be called a 'General' after you've lost two of your previous lord's strongholds? |
She is the mother of the two demon kings and is disguised as an old woman. |
|
Царица богов и богиня брака, женщин, родов, наследников, королей и империй. |
Queen of the gods, and goddess of marriage, women, childbirth, heirs, kings, and empires. |
Работая над Королем королей, она познакомилась с начинающим молодым актером Фрэнком О'Коннором; они поженились 15 апреля 1929 года. |
While working on The King of Kings, she met an aspiring young actor, Frank O'Connor; the two were married on April 15, 1929. |
Другие титулы принца часто присваивались королями Испании, но обычно в качестве королей Неаполя или Сицилии. |
Other titles of 'prince' were frequently granted by the kings of Spain, but usually in their capacity as kings of Naples or of Sicily. |
В эпоху Возрождения он стал модным увлечением некоторых представителей привилегированных классов, особенно королей и королев. |
During the Renaissance, it became a fad among some members of the privileged classes, especially kings and queens. |
По мере того как власть королей ослабевала, региональные правители, называемые номархами, начали оспаривать верховенство королевской власти. |
As the power of the kings diminished, regional governors called nomarchs began to challenge the supremacy of the office of king. |
Французских королей традиционно помазывали в Реймсе, а шампанское подавали в рамках коронационных торжеств. |
French kings were traditionally anointed in Reims, and champagne was served as part of coronation festivities. |
Как лидер неофеодальной Прусской политической партии, он боролся за божественное право королей, власть дворянства и епископскую власть для церкви. |
As the leader of a neofeudal Prussian political party, he campaigned for the divine right of kings, the power of the nobility, and episcopal polity for the church. |
Постепенно принц Карл стал главным кандидатом, главным образом потому, что происходил от независимых норвежских королей. |
Gradually, Prince Carl became the leading candidate, largely because he was descended from independent Norwegian kings. |
Аргумент против этой гипотезы состоит в том, что большинство королей того периода обычно назывались в честь своих дедов, а не отцов. |
An argument against this hypothesis is that most kings of the period were commonly named after their grandfathers, and not their fathers. |
Датская знать подтолкнула короля к тому, чтобы превратить Норвегию в датскую провинцию, чтобы получить больший контроль над выборами будущих королей. |
The Danish nobles pushed the king to reduce Norway to a Danish province in order for them to gain more control in the election of future kings. |
На протяжении большей части европейской истории божественное право королей было теологическим оправданием абсолютной монархии. |
Throughout much of European history, the divine right of kings was the theological justification for absolute monarchy. |
Когда хоббиты переселяются в Эриадор, они начинают вести счет королей, но сохраняют свои старые названия месяцев. |
When Hobbits migrate into Eriador, they take up the Kings' Reckoning, but maintain their old names of the months. |
К другим такого же типа относятся хозяйская служанка, Жан, солдат и Евлалия, дочь Дьявола, дети двух королей, Никс-ничто и найденыш. |
Others of this type include The Master Maid, Jean, the Soldier, and Eulalie, the Devil's Daughter, The Two Kings' Children, Nix Nought Nothing, and Foundling-Bird. |
Между 1536 и 1830 годами одиннадцать венгерских королей и Королев были коронованы в Соборе Святого Мартина. |
Between 1536 and 1830, eleven Hungarian kings and queens were crowned at St. Martin's Cathedral. |
Скала Кашел была традиционной резиденцией королей Мюнстера в течение нескольких сотен лет до вторжения норманнов. |
The Rock of Cashel was the traditional seat of the kings of Munster for several hundred years prior to the Norman invasion. |
Имена скандинавских королей достоверно известны только для более поздней части эпохи викингов. |
The names of Scandinavian kings are reliably known for only the later part of the Viking Age. |
DMG быстро отслеживает адаптацию образа королей. |
Devoré comes from the French verb dévorer, meaning literally to devour. |
В 2000 году, Манро выпущено сердитый молодой космонавт через СМИ королей. |
In 2000, Munroe released Angry Young Spaceman through No Media Kings. |
Путь королей был выпущен в августе 2010 года, слова сияния в марте 2014 года, и Oathbringer в ноябре 2017 года. |
The Way of Kings was released in August 2010, Words of Radiance in March 2014, and Oathbringer in November 2017. |
DMG быстро отслеживает адаптацию образа королей. |
DMG is fast-tracking an adaptation of The Way of Kings. |
Однако французская гвардия продолжала защищать французских королей вплоть до 1830 года, когда Карл X отрекся от престола. |
The Garde Écossaise, however, continued to protect the kings of France until 1830, when Charles X of France abdicated. |
Во время войны королей в Негативную зону вторгаются темный Ястреб и его союзник Тэлон. |
During the War of Kings, the Negative Zone is invaded by Darkhawk and his ally Talon. |
Кроме того, у королей Саксонии, Вюртемберга и Баварии были свои собственные поезда. |
Also the kings of Saxony, Wurttemberg and Bavaria possessed their own trains. |
В 1804 году монеты изменили надпись на аверсе на император Наполеон, отказавшись от своего фамильного имени на манер королей. |
In 1804 coins changed the obverse legend to Napoleon Emperor, abandoning his family name in the manner of kings. |
Такие тексты, как Махабхарата, указывают на то, что игра в кости была популярна среди королей и членов королевской семьи, а также имела церемониальные цели. |
Texts such as the Mahabharata indicate that dice games were popular with Kings and royalty, and also had ceremonial purposes. |
Гуру Гобинд Сингх провел 13 сражений против Империи Великих Моголов и королей Сиваликских холмов. |
Guru Gobind Singh fought 13 battles against the Mughal Empire and the kings of Siwalik Hills. |
Они были достойны присутствия и покровительства Патриарха Венеции. |
They were worthy of presence and patronage of Patriarch of Venice. |
Дагда был одним из королей Туата Де Дананн. |
The Dagda was one of the kings of the Tuatha De Danann. |
Бездетный, он был самым долгоживущим из сыновей Генриха II, ставших королем, а также последним из королей Валуа. |
Childless, he was the longest-living of Henry II's sons to have become king and also the last of the Valois kings. |
Наука, техника, искусство, литература, астрономия и философия процветали под покровительством этих королей. |
Science, engineering, art, literature, astronomy, and philosophy flourished under the patronage of these kings. |
Среди погибших были пять королей и семь графов из армии Олафа. |
Among the casualties were five kings and seven earls from Olaf's army. |
Дьюла Кристо не упоминает о тех же самых войнах в своей очень подробной монографии о войнах анжуйских королей Венгрии. |
Gyula Kristó does not make any mention of the same wars in his very detailed monography on the wars of the Anjou kings of Hungary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достойный королей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достойный королей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достойный, королей . Также, к фразе «достойный королей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.