До мозга костей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

До мозга костей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to the core
Translate
до мозга костей -

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- мозг

имя существительное: brain, marrow, pericranium


во всем, целиком и полностью, совершенно, на все сто, полностью, с ног до головы, душой и телом, с головы до ног, на все сто процентов


Пронзительный крик Европы потряс Нусингена до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A piercing shriek from Europe made Nucingen quail to his very bowels.

Но я ваш, до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to the marrow, I'm part of you.

Ты, Энни Уолкер, потому что ты до мозга костей патриотка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, Annie Walker, because you are dyed-in-the-wool CIA.

Может, он и ненавидит меня до мозга костей, но смерть в семье лучше всего помогает отделить зерна от плевел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may hate my guts, but there's nothing like a death in the family to separate the wheat from the bullshit.

Так вот, Паттерсон - журналист до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Patterson is a newspaperman to his boots.

Селима думает, что вы предатель по природе, предатель до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selima believes you to be treacherous at root, traitorous to your core.

Однако вам следует понять, что мы, господа в алом облачении, дипломаты до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you must understand that we scarlet gentlemen are diplomats to our fingertips.

Она продрогла до мозга костей и никак не могла согреться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was chilled to the bone and couldn't seem to get warm.

Если б только он не цеплялся так за условности, не был англичанином до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only he was less conventional, not so English.

Они пренебрегают правилами безопасности, им это сходит с рук. И больше всего они заставляют вас работать до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They disregard safety rules; they get away with it. And most of all they work you to the bone.

Черный Клык до мозга костей был солдатом и почти непрерывно воевал с пятнадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a soldier to the bone, a man who had been fighting almost constantly since his fifteenth year.

HIFU успешно применяется в лечении рака для уничтожения солидных опухолей костей, головного мозга, молочной железы, печени, поджелудочной железы, прямой кишки, почек, яичек, предстательной железы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HIFU has been successfully applied in treatment of cancer to destroy solid tumors of the bone, brain, breast, liver, pancreas, rectum, kidney, testes, prostate.

А он был игрок до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he was a gambler to the core.

Чувствуешь его жар, пронизывающий до мозга костей, и видишь его сияние, достигающее глубины небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We feel it burning even to the very marrow of our bones, and we see it beaming in the very depths of heaven.

Он сказал, что ты коп до мозга костей и в курсе всех последних новостей департамента, поэтому он туда тебя и отправляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said you're a cop's cop, and up to speed on all the issues, so he's sending you.

Он до мозга костей убежденный противник Империи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's anti-Imperialist to the core.

Существо, ядовитое до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A venomous creature to the last.

Я патриот до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just loaded with patriotism.'

И плохая до мозга костей Сладкая Стикс, полна сахаром и специями и ничем милым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And bad-to-the-bone Sugar Stix, full of sugar and spice and nothing nice.

Депо жировой ткани костного мозга плохо изучено с точки зрения его физиологической функции и значимости для здоровья костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marrow adipose tissue depot is poorly understood in terms of its physiologic function and relevance to bone health.

И фермер будет трудится до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a farmer has to work himself to the bone.

Я прокурор до мозга костей, Марта, и я не потерплю лжи от всех и каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a prosecutor through and through, Martha, but I will not tolerate being lied to by anyone.

Высосем все его жизненные силы, до самого мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll all take his life energy, down to the marrow in his bones.

Если не считать поломанных костей, пробитого черепа и опухоли мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I say fine, he has a multitude of broken bones, a fractured skull, and a brain tumour.

Союз назначил его потому, - я скажу, хотя мне и не следует этого говорить, - что его считают серьезным человеком и справедливым до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Th' Union appointed him because, though I say it as shouldn't say it, he's reckoned a deep chap, and true to th' back-bone.

Ассоциация Домашней Прислуги - консерваторы до мозга костей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Association of Domestic Servants is Tory through and through!

Наращивание костей,пересадка костного мозга жирафа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's bone splicing, giraffe marrow transplant.

Уже на третий день моего путешествия на север осознание того, что я собрался предпринять начало пронзать меня до мозга костей и собираться узлом где-то на дне живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I traveled north, it was on about the third day that the reality of what I was about to try to do began to seep into my bones and gather in a knot in the pit of my stomach.

Вики страдает...коррумпированная до мозга костей, с этой методологией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wiki is plagued...corrupted to the core, with this methodology.

Он наркоман до мозга костей, твой будущий муженёк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, he's a junkie through and through, your husband-to-be.

Ну что ж, как истинный англичанин, Эдвард умел держать удар. Но не забывайте, - он был до мозга костей сентименталист, и в голове у него была каша из обрывков романов и стихов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Edward was the English gentleman; but he was also, to the last, a sentimentalist, whose mind was compounded of indifferent poems and novels.

Успешные абляции в моделях опухолей животных были проведены для рака легких, головного мозга, сердца, кожи, костей, головы и шеи, а также кровеносных сосудов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Successful ablations in animal tumor models have been conducted for lung, brain, heart, skin, bone, head and neck cancer, and blood vessels.

Таким был Харли до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that was Harley to the core.

Холод, пронизывавший до мозга костей, и боль при дыхании стали невыносимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold, that smote to my marrow, and the pain I felt in breathing, overcame me.

Ничуть - наоборот, он был до мозга костей сентиментален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not; he was a sentimentalist.

Некое благоухание пролилось с небес, рассеивая те адские муки, которые жгли его до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some influence falling from heaven bade cease the burning torment that consumed the marrow of his bones.

И вот такие, конечно, живут, - сказал я. - Живут и здоровы до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sort lives of course, said I. Live and are well to the very marrow.

Добрые до мозга костей, и всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kindly to the bone, an' all.

Она часто склонна быть довольно безрассудной и неэтичной в своих экспериментах, но она добросердечная девушка до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She often tends to be quite reckless and unethical with her experiments but is a good-hearted girl down to her core.

Не пороки ли, с их излишествами, так пропитали ее до самого мозга костей, что никакая святая вода не могла изгнать притаившегося в ней дьявола?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had vice and excess so soaked into her marrow that holy waters had not yet exorcised the devil lurking there?

И вот почему я продолжал это делать. Я потряс индустрию до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is why I went on with it. I shook the industry to the bone.

Ну, думаю, она - прагматичная женщина до мозга костей, а её дочь ценнее живая, чем мёртвая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I think there's a pragmatic woman under all that crazy, and her daughter's more valuable alive than dead.

Тобо требовалась искусная операция по извлечению из мозга более десятка острых осколков костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tobo required delicate surgery to clear a dozen dangerous bone chips off the surface of his brain.

Я сразу понял, что она плохая до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew she had to be bad to the bone.

Лечение взрослыми стволовыми клетками успешно используется в течение многих лет для лечения лейкемии и связанных с ней раковых заболеваний костей/крови с помощью трансплантации костного мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adult stem cell treatments have been successfully used for many years to treat leukemia and related bone/blood cancers through bone marrow transplants.

Да, когда промокнешь до мозга костей, трудновато быть разумным, это верно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, when a fellow's soaked through, it's hard to be sensible, that's a fact.

Недостаток тех или иных веществ для развития мозга, зрения, костей завтра уже не восстановишь, - говорит она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not be able to restore tomorrow deficiencies of some or other substances for development of the brain, vision, bones, she says.

В случае с моей сестрой риском было сказать да нескольким сеансам терапии, во время которых мы сблизились до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of my sister, saying yes to several therapy sessions, during which we got down to the marrow.

Это решение расстраивает меня до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This verdict makes me upset to the bone.

Но, посмотри на этого парня... он ниндзя до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just look at that guy... he's a ninja through and through.

У мужского мозга большая теменная кора...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Male brains have a bigger parietal cortex...

Диссоциативное расстройство личности с ненормальными функциональными связями в сети пассивного режима работы мозга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dissociative personality disorder with aberrant functional connectivity in the default mode network?

Гной из его рук не мог вызвать проблем в работе переднего мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pus on his arm isn't causing problems in the forebrain.

В Банке доноров костного мозга нашли донора, соответствующего по четырём параметрам из шести...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National Marrow Registry came up with a four out of six donor...

Исследования в области изучения функций мозга также могут быть применены к когнитивно-поведенческой терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research in the study of brain function can also be applied to cognitive behaviour therapy.

В августе 2007 года Пратчетту был поставлен неверный диагноз: несколько лет назад у него случился небольшой инсульт, который, по мнению врачей, повредил правую сторону его мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2007, Pratchett was misdiagnosed as having had a minor stroke a few years before, which doctors believed had damaged the right side of his brain.

Недавние работы в области нейробиологии предлагают общую онтологию для восприятия, воображения и сновидения, причем для всех этих целей используются сходные области мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent work in neuroscience suggests a shared ontology for perception, imagination and dreaming, with similar areas of brain being used for all of these.

Хроническое употребление алкоголя приводит к стойким изменениям функций головного мозга, включая изменение способности принимать решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chronic intake of alcohol leads to persistent alterations in brain function including altered decision making ability.

Шварц и его коллеги показали, что двигательные нейроны коры головного мозга хорошо коррелируют со скоростью движения руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schwartz and colleagues showed that motor cortex neurons were well correlated with the speed of the hand.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до мозга костей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до мозга костей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, мозга, костей . Также, к фразе «до мозга костей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information