До сих пор не вступили в силу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

До сих пор не вступили в силу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has not yet come into force
Translate
до сих пор не вступили в силу -

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- сих

now

- пор

then

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- силу

force



6 декабря 2014 года вступили в силу поправки в законодательство, которые сделали приобретение сексуальных услуг незаконным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amending legislation came into effect on December 6, 2014, which made the purchase of sexual services illegal.

По иронии судьбы, если бы они были оставлены на месте, они вступили бы в силу во время бума заработной платы военного времени и, возможно, помогли бы смягчить инфляцию военного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ironically if these had been left in place they would have come into effect during the wartime boom in wages and would have arguably helped to temper wartime inflation.

Оба этих компонента были подписаны в 2014 году и вступили в силу в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of these components were signed into treaty in 2014 and became active in 2015.

Однополые браки вступили в силу в Эквадоре 8 июля 2019 года после решения Конституционного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same sex marriage took effect in Ecuador on 8 July 2019 following the Constitutional Court ruling.

Этому воспротивились его соотечественники и не вступили в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was resisted by his countrymen and did not come into effect.

Это положение резко изменилось, когда вступили в силу акты унии 1707 года с единой объединенной короной Великобритании и единым объединенным парламентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This disposition changed dramatically when the Acts of Union 1707 came into force, with a single unified Crown of Great Britain and a single unified parliament.

Вскоре после этого цены взлетели до небес, государственные расходы были урезаны, и вступили в силу новые тяжелые налоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon afterward prices skyrocketed, government spending was slashed, and heavy new taxes went into effect.

Статьи Конфедерации вступили в силу 1 марта 1781 года, после того как были ратифицированы всеми 13 государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Articles of Confederation came into force on March 1, 1781, after being ratified by all 13 states.

Примерно к 1910 году законы были проигнорированы и не вступили в силу, поскольку преступность и угроза политических беспорядков были минимальны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By about 1910 the laws were ignored and unenforced, as crime and the threat of political unrest were minimal.

Ребенок должен выполнить вход в свою учетную запись и снова выйти из нее, чтобы изменения вступили в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have the child sign in and then sign out of their own account for the changes to take effect.

Опубликованные в июне 1953 года конституционные предложения были приняты как Ассамблеей, так и англичанами и вступили в силу в апреле следующего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Published in June 1953, the constitutional proposals were accepted both by the assembly and by the British, and came into force in April of the following year.

Изменения вступили в силу 8 октября 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The changes went into effect on October 8, 2018.

Так же, как и 833-й батальон, 29 августа 1943 года батальону было приказано переформироваться с восемью 21-см гаубицами Mörser 18, которые вступили в силу к 10 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like the 833rd the battalion was ordered to reform with eight 21 cm Mörser 18 howitzers on 29 August 1943 with effect by 10 September.

Эти изменения вступили в силу во всех королевствах Содружества 26 марта 2015 года, после того как были приняты законы в соответствии с Конституцией каждого королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The changes came into effect across the Commonwealth realms on 26 March 2015, after legislation was made according to each realm's constitution.

Значительные реформы в соответствии с обзором Уитли вступили в силу в 2013 году, а в начале 2014 года к власти пришел новый администратор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Significant reforms, in line with the Wheatley Review, came into effect in 2013 and a new administrator took over in early 2014.

Поправки к FTDA вступили в силу 6 октября 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amendments to the FTDA took effect on October 6, 2006.

В 1907-ом в США вступили в силу первые законы по стерилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1907 the 1st sterilization laws were passed in the United States.

BS2 и BS3 были введены в 2005 и 2010 годах, в то время как нормы BS4 вступили в силу в 2017 году с более строгими стандартами или нормами выбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BS2 and BS3 were introduced in 2005 and 2010, while BS4 norms came into effect in 2017 with stricter emission standards or norms.

Тем не менее, владение оружием в целом не было ограничено, но правила ношения оружия в общественных местах вступили в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, possession of guns and weapons was not generally restricted, but regulations about carrying arms in public came into use.

Его условия были подписаны 9 июля и вступили в силу 11 июля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its terms were signed on 9 July and came into effect on 11 July.

Новая Шотландия приняла аналогичные законы, но они еще не вступили в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nova Scotia has passed similar laws, but they are not yet in force.

В июле 2007 года вступили в силу калифорнийские стандарты 2005 года, ограничивающие резервную мощность внешнего источника питания до 0,5 Вт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2007 California's 2005 appliance standards came into effect, limiting external power supply standby power to 0.5 watts.

Эти санкции вступили в силу с 1 июля 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These penalties came into force on 1 July 2011.

С этими событиями статьи вступили в силу, и Соединенные Штаты Америки стали суверенным федеративным государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With these events, the Articles were entered into force and the United States of America came into being as a sovereign federal state.

Руководящие принципы, которые вступили в силу в 2012-13 учебном году, также ограничивали потребление натрия, жиров и калорий в зависимости от возраста учащихся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guidelines, which took effect in the 2012–13 school year, also limited sodium, fat, and caloric intake based on students' ages.

Округ Колумбия принял законы о мобильности, которые вступили в силу 1 октября 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The District of Columbia passed mobility laws that went into effect on October 1, 2012.

Меры вступили в силу в январе 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The measures took effect in January 2019.

Карантинные протоколы первого порядка вступили в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Class one quarantine protocols are now in effect.

Изменения вступили в силу 11 апреля 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revisions were effective April 11, 2000.

Спецификации Energy Star 4.0 для компьютеров вступили в силу 20 июля 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Energy Star 4.0 specifications for computers became effective on July 20, 2007.

В 2004 году на Аляске был принят закон и проведен отдельный референдум, которые вступили в силу в тот же день, но противоречили друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, Alaska enacted legislation and a separate ballot referendum that took effect on the same day, but that conflicted with each other.

22 июня 1940 года маршал Петен подписал перемирие с Германией, за которым последовало аналогичное перемирие с Италией 24 июня; оба эти соглашения вступили в силу 25 июня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 22 June 1940, Marshal Pétain signed an armistice with Germany, followed by a similar one with Italy on 24 June; both of these came into force on 25 June.

Когда 7 июля 2003 года вступили в силу санкции, запрещающие вывоз из Либерии леса и лесопродуктов, большинство лесозаготовительных компаний в Либерии уже прекратили свою деятельность в связи с продолжающейся там гражданской войной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the timber sanctions entered into force on 7 July 2003, most timber companies in Liberia had already ceased operations due to the ongoing civil war.

Эти усовершенствования вступили в силу в апреле 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These enhancements took effect in April 2017.

В случае успешной проверки необходимо нажать кнопку ОК, чтобы настройки вступили в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it has been tested successfully, the OK button must be pressed to activate these settings.

Новые правила вступили в силу 1 июля 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new regulations took effect July 1, 2010.

Этот доклад привел к публикации первых правил асбестовой промышленности в 1931 году, которые вступили в силу 1 марта 1932 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report led to the publication of the first Asbestos Industry Regulations in 1931, which came into effect on 1 March 1932.

В Мексике однополые браки признаются во всех штатах, но осуществляются только в Мехико, где они вступили в силу 4 марта 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Mexico, same-sex marriage is recognized in all states, but performed only in Mexico City, where it became effective on March 4, 2010.

Новые соглашения вступили в силу в августе 1994 года, причем ЕК и НОАА отвечали за обе Америки, а МФ и УКМО-за остальные части мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new arrangements came into force in August 1994, with EC and NOAA responsible for the Americas, while MF and the UKMO covered the remaining parts of the World.

Эти соглашения были подписаны в 1999 году и вступили в силу в 2001 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These agreements were signed in 1999 and took effect in 2001.

Закройте редактор реестра, а затем перезапустите службу банка сообщений Microsoft Exchange и службы антивирусной программы, чтобы изменения вступили в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close the registry editor, and restart the Microsoft Exchange Information Store service, and your antivirus software services for the change to take effect.

Ответные тарифы Европейского Союза вступили в силу 22 июня 2018 года, установив тарифы на 180 видов продукции, более $ 3 млрд американских товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European Union retaliatory tariffs took effect on June 22, 2018, imposing tariffs on 180 types of products, over $3 billion of U.S. goods.

Пол Уилкерман завещал им 1/5 наследства. Но им сообщили, что изменения в завещании не вступили в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul Wilkerman pledged to give them one fifth of his fortune, but they're learning that the changes in his will were never executed.

Эти законопроекты получили королевское одобрение 12 июня и вступили в силу 15 июня 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bills received royal assent on 12 June and took effect on 15 June 2012.

Когда вы отключите синхронизацию контактов при помощи OWA для устройств, может потребоваться до восьми часов, чтобы изменения вступили в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you turn OWA for Devices contact sync off, it can take up to eight hours for the change to take effect.

Это изменение было названо реструктуризацией, и новые правила вступили в силу 15 апреля 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The change was titled a restructuring, and the new rules became effective on April 15, 2000.

Политические изменения вступили в силу после введения санкций США и вызвали протесты по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy changes came in effect to the US sanctions, and caused protests across the country.

Планы византийцев уменьшить власть гепидов вступили в силу, когда Одоин решительно победил Туризинда в 551 или 552 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Byzantines' plans to reduce the Gepids' power took effect when Audoin decisively defeated Thurisind in 551 or 552.

И вновь положения этого закона так и не вступили в силу, поскольку принцу Уэльскому к моменту смерти Георга V было уже далеко за 18 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again, the provisions of this Act never came into operation, as the Prince of Wales was well over 18 by the time George V died.

Хотя новые правила безопасной игры уже вступили в силу, игроки все еще находятся в опасности повреждения мозга из-за повторных ударов по голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although new rules of safe play have been in effect, players are still in danger of brain damage due to repeated blows to the head.

До поры считалось, что джойстики годятся только для того, чтобы истреблять живую силу и технику противника или колоть орехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up until now, it has been common knowledge that joysticks exist only to eliminate enemy forces and crack nuts.

Неужели надо ее обрить? - выговорила она через силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ought I to shave it? she asked, tight-lipped.

Знал про силу исцеления, но ваш высочайший Ай-Кью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew you had a healing power, but your turbo IQ?

Синтез нейтрона и протонов создает колоссальную силу эквивалентную использованию десятков килотонн взрывчатых веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fusion of neutron and protons creates a tremendous force equivalent to 10 of gravitation.

Это называется хот-договым обязательством, оно имеет юридическую силу, Марк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called a hot dog promise, and it's legally binding, Mark.

Доктрина преследования по горячим следам имеет силу только в экстренных ситуациях, когда у офицера нет времени предупредить соответствующий полномочный орган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hot pursuit doctrine applies only in emergency situations when the officer doesn't have time to alert another jurisdiction.

Однако нет никакой теоретической основы, количественно описывающей силу таких эффектов декогеренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no theoretical framework quantitatively describing the strength of such decoherence effects, though.

Этот пример является одним из многих, которые иллюстрируют силу плацебо в медицинской науке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This example is one of many that illustrate the power of placebo in medical science.

Градиент давления по направлению к выпуклому берегу обеспечивает центростремительную силу, необходимую для того, чтобы каждый участок воды следовал своей кривой траектории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pressure gradient toward the convex bank provides the centripetal force necessary for each parcel of water to follow its curved path.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до сих пор не вступили в силу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до сих пор не вступили в силу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, сих, пор, не, вступили, в, силу . Также, к фразе «до сих пор не вступили в силу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information