До того как оно началось - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
до мельчайших подробностей - to the smallest detail
прибыль до уплаты процентов и налогов - earnings before interest and tax
поддерживать огнем до подхода вплотную - shoot into closes
до начала - before the beginning
доставка покупок на тележке до автомашины (в магазине самообслуживания) - delivery of purchases on the cart to the car (at the supermarket)
до беды недалеко - close to disaster
до жути - eerily
до копья - to spear
до последнего дыхания - to the last breath
варить до загустения - cook until thick
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
подтверждение того - confirmation that
консенсус в отношении того - consensus on
быть из того же - be from the same
доллар стабилизировался после того, как - dollar has stabilized after
действующий в рамках того же - operating under the same
гарантия того, что это - guarantee that it is
достичь того, что - reach what
как насчет того, - what about the fact
в лице того факта, что - in face of the fact that
как это отличается от того, что - how is that different from what
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как раз вовремя - just in time
занят как пчела - busy as a bee
злой как черт - as cross as two sticks
как жаль! - what a pity!
как на углях - as coals
курить как паровоз - smoke like a chimney
лысый как колено - bald as a knee
ничего не остается, как - nothing remains as
походить на кого-л. как две капли воды - resemble smb. as two drops of water
вёл себя как идиот - I behaved like an idiot
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
вот оно - here it is
где оно было принято - where was it taken
воздействие, если оно окончательно - exposure if it is conclusively
ли оно подлежит - whether it is subject
оно должно быть указано - it should be specified
что оно было принято - that it was taken
Оно также предотвращает - it also prevents
оно также было показано, что - it has also been shown that
оно охватывает как - it covers both
оно является результатом - it results from
Синонимы к оно: город, дерево, река, немая, астероид, по нему, на него, для него, в него
Значение оно: Употр. в знач. мест. «это» ( разг. ).
где все началось - where it all began
которое началось до - which has begun before
это все началось с - it all began with
началось проектирование - began designing
что началось с - what began with
началось в конце 19-го века - began in late 19th century
началось еще до - started before
началось развитие - started the development
началось судебное разбирательство - started legal proceedings
от холодного воздуха у него началось раздражение в горле - cold air set up an irritation in his throat
Синонимы к началось: начатый
После того как Кларк отказался от предложения досрочно выйти на пенсию, его отстранили от работы, и началось расследование. |
After Clark refused the offer to take early retirement, he was suspended and the investigation began. |
Ладно, давайте соберём все сведения с того дня, когда это началось с трёх семей. |
Okay, let's investigate this thing from the day it began with the three families. |
Согласно мифу, приписываемому племени Сатере-Мауэ, одомашнивание гуараны началось с того, что божество убило любимого деревенского ребенка. |
According to a myth attributed to the Sateré-Maué tribe, guarana's domestication originated with a deity killing a beloved village child. |
Все началось с того, что мои дети не почистили зубы. |
Well, it all started with my kids not brushing their teeth. |
Всё началось с того, что Еве пришло в голову надкусить этот чёртов плод. |
The trouble that started when Eve bit into that piece of fruit. |
Все началось с того, что Дуайт начал стучать ногой по ножке стола. |
It all started when dwight was tapping his foot Against the leg of his desk. |
Все началось с того, что квартет исполнил старинную украинскую музыку XV века, а также экранизации традиционных украинских народных песен. |
It all began with a quartet performing ancient Ukrainian music from the 15th century, along with adaptations of traditional Ukrainian folk songs. |
Но я тут подумал... Все это сумасшествие началось с того момента, как ты столкнулась с ним в Пандемониуме. |
But I was thinking... all of this craziness started the minute you bumped into him at Pandemonium. |
Как и большинство историй о моей семье, все началось с того, что кто-то смотрел телевизор. |
Like all too many stories about my family, it began with somebody watching television. |
Они были использованы снова, начиная с 2011 года, когда началось новое восстание после того, как юг отделился от севера. |
They were used again, beginning in 2011, when a new insurgency began after the south separated from the north. |
Все началось с того, что один из сотрудников акциза, Джордж Филлипс, по сути, работал в одиночку. |
It had started as basically a one-man operation by an employee of the Excise, George Phillips. |
Сопротивление Петену и перемирие началось еще до того, как оно было подписано, с обращения Шарля де Голля от 18 июня. |
Resistance to Pétain and the armistice began even before it was signed, with Charles de Gaulle's appeal of 18 June. |
Слияние, которое мы обсуждали, началось с того, что человек, предложивший его, отправил уведомление в список заинтересованных редакторов. |
The merger we were discussing began with the person proposing it sending notice to a list of concerned editors. |
Все началось с того, как компания ВР пробурила скважину на дне океана, открыв окно в другое измерение |
It all began when the BP oil company drilled into the ocean floor and ripped open a hole to another dimension. |
Первое постоянное поселение на Восточном Фолкленде началось с того, что Луи де Бугенвиль основал Порт-Луи на проливе Беркли в 1764 году. |
The first permanent settlement on East Falkland began with Louis de Bougainville establishing Port Louis on Berkeley Sound in 1764. |
Но после того как началось строительство, бюджет станции неожиданно взлетел, выйдя из-под контроля. Поэтому многие страны отказались в нем участвовать. |
But after construction began, the station's budget spiraled wildly out of control, and many countries dropped out in disgust. |
После того как в 1861 году началось отделение южных штатов, Законодательное собрание штата Миссури призвало избрать специальную конвенцию об отделении. |
After the secession of Southern states began in 1861, the Missouri legislature called for the election of a special convention on secession. |
Кроме того, в декабре 1927 года началось строительство Северного трансепта Святого Иоанна. |
Additionally, St. John's northern transept began construction in December 1927. |
Это началось как демонстрация протеста после того, как полицейские выстрелили в женщину и ранили её во время обыска |
It began as a demonstration of anger after police had shot and seriously wounded a woman while searching her house. |
В 1891 году они объединили компанию Pasadena & Mount Wilson Railroad Co. и началось строительство того, что должно было стать железной дорогой Маунт-Лоу в холмы над Альтаденой. |
In 1891 they incorporated the Pasadena & Mount Wilson Railroad Co. and began the construction of what would become the Mount Lowe Railway into the hills above Altadena. |
Все началось до того, как мы познакомились в той кофейной. |
It started before we met at that coffee shop. |
Слышу, они где-то пытаются начать собрание, говорят чепуху насчет того, почему заикается Билли Биббит, с чего это началось. |
I can hear them out there, trying to go on with the meeting, talking some nonsense about Billy Bibbit's stutter and how it came about. |
Все началось с того, что Мадонна появилась на сцене в шортах и футболке, одновременно пропуская к диджейской станции. |
It began with Madonna appearing on the stage in shorts and T-shirt, while skipping to a DJ station. |
Следствие пришло к выводу, что у Дэвиса началось кровотечение еще до того, как был применен электрический ток, и что кресло функционировало так, как было задумано. |
An investigation concluded that Davis had begun bleeding before the electricity was applied and that the chair had functioned as intended. |
А всё началось с того, что один профессор три ночи подряд просыпался оттого, что мобильник его жены пищал, из-за истощения зарядки. |
This all came from a professor waking up at night to the third night in a row that his wife's cellphone was beeping because it was running out of battery power. |
Началось с того, что незнакомый джентльмен сел к столу, пододвинул к себе свечу и просмотрел какие-то заметки в своей записной книжке. |
It began with the strange gentleman's sitting down at the table, drawing the candle to him, and looking over some entries in his pocket-book. |
По-моему, это началось из-за того, что он сын военного, его семья часто переезжала, пока его отца не перевели на постоянной основе в Гонконг, когда Теду было 13. |
I think it came from being an army brat - his family moved around a ton until his dad got permanently stationed in Hong Kong, when he was 13. |
Все началось с того, что в его арсенале было всего три самолета. |
It started with only three planes on its inventory. |
Выступление началось с того, что Бейонсе, одетая в трико и кожаную баску, сидела на стуле спиной к зрителям, щеголяя мокрыми волосами. |
The performance opened with Beyoncé sporting wet-look hair in a leotard and a leather basque, sitting on a chair with her back to the audience. |
Все это началось с того, что именно он проболтался судье. |
He's the one who mouthed off to the judge in the first place. |
Все началось с того, что я хотел перерезать себе глотку. |
It was cutting me throat what done it. |
Слушай, я знаю это началось как игра или что-то вроде того, но где-то на полпути, наступила реальность, и я хочу узнать, не хочешь ли ты пойти ко мне. |
Hey, look, I know this started as, like, a game or whatever, but somewhere along the way, real life kicked in, and I want to know if you're down to come back to my place. |
Все началось с того, что эрцгерцог Австрийский Франц Фердинанд был убит югославским националистом Гаврило Принципом. |
It started when Archduke Franz Ferdinand of Austria was assassinated by the Yugoslav nationalist Gavrilo Princip. |
Строительство того, что тогда называлось кольцевой дорогой Север–Юг, началось в 1930-х годах при Президенте Мануэле л. Кесоне. |
Construction of what was then called the North–South Circumferential Road began in the 1930s under President Manuel L. Quezon. |
Умиротворение острова продолжалось до 1404 года, а в конце того же года началось завоевание острова Фуэртевентура. |
Pacifying the island took until 1404 and the conquest of Fuerteventura recommenced at the end of that year. |
Производство моделей 1979 года началось 31 июля 1978 года на заводе Louisville Assembly, а в августе того же года на заводе Atlanta Assembly, Los Angeles Assembly и Oakville Assembly. |
Production of the 1979 models began July 31, 1978 at Louisville Assembly, with Atlanta Assembly, Los Angeles Assembly, and Oakville Assembly following suit in August. |
Все началось с того момента, когда Обама и бывший госсекретарь Хиллари Клинтон нажали на кнопку «перезагрузки» в отношениях с Россией. |
It started when Obama and former Secretary of State Hillary Clinton hit the “reset” button with Russia. |
До того, как началось производство Hongqi, китайские лидеры использовали различные иностранные роскошные автомобили. |
Before production began of the Hongqi, Chinese leaders used various foreign luxury cars. |
Все началось с того, как вы заставили Осан выйти замуж за мужчину старше её на 30 лет. |
It all started when you forced Osan into marriage with a man 30 years her senior |
Даже после того, как началось рассеивание, холодная, влажная погода заставит конусообразные чешуи закрываться; они снова откроются в сухую погоду. |
Even after dispersal has begun, cold, damp weather will cause cone scales to close; they will reopen during dry weather. |
С приходом Ренессанса началось переосмысление того, что именно изменило людей, если это не было просто магией. |
With the Renaissance there began to be a reinterpretation of what it was that changed the men, if it was not simply magic. |
Рабство в Бразилии началось задолго до того, как в 1532 году было основано первое португальское поселение, поскольку члены одного племени порабощали захваченных членов другого. |
Slavery in Brazil began long before the first Portuguese settlement was established in 1532, as members of one tribe would enslave captured members of another. |
В конце концов, после того, как их галактика была практически уничтожена в результате войны, длившейся несколько тысяч лет, они вдруг осознали, что все началось из-за страшной ошибки. |
'Eventually, after their galaxy had been decimated 'over a few thousand years, it was realised 'the whole thing had been a ghastly mistake. |
It started right after she died. |
|
Экономическое соперничество между двумя странами началось после того, как Кувейт увеличил добычу нефти на 40 процентов. |
An economic rivalry between the two countries ensued after Kuwait increased its oil production by 40 percent. |
Все началось с того, что он посмеялся над женскими гимназиями, считая их ненужными, а она заступилась за них. |
It all arose from his laughing at the girls' high schools, declaring they were useless, while she defended them. |
Расследование обрушения началось буквально через несколько минут после того, как оно произошло. |
The inquiry into the collapse began just minutes after it occurred. |
По мере того как потери росли, началось массированное прочесывание, поскольку Сухопутные войска армии изо всех сил пытались обеспечить замену. |
As casualties mounted, a massive comb-out began as the Army Ground Forces struggled to provide replacements. |
Внутреннее бета-тестирование Linux-клиента началось в октябре 2012 года; внешнее бета-тестирование произошло в начале ноября того же года. |
Internal beta testing of the Linux client started in October 2012; external beta testing occurred in early November the same year. |
Все началось из-за того что мы бурили тут и тут. |
We got into this mess by drilling here and here. |
Мы представили свой план в Белом доме через две недели после того как Трамп туда переехал. |
We presented our plan at the White House two weeks after President Trump moved in. |
У нас на завтрак будут свиные ребрышки из-за того, что я скучаю за Адамом. |
We're having pork ribs for breakfast because I miss Adam. |
Для того чтобы с течением времени осуществить эффективный и устойчивый переход от миротворчества, необходимо учесть целый ряд факторов. |
Several factors are necessary to ensure an effective and sustainable transition from peacekeeping over time. |
Необходимо, чтобы программа разоружения, демобилизации и реинтеграции была осуществлена до проведения выборов и чтобы ее осуществление началось как можно скорее. |
Disarmament, demobilization and reintegration need to happen before the election and to get going quickly. |
Твое увлечение зараженными метеоритами началось задолгодо моего. |
Your fascination with the meteor-infected started long before mine. |
Освобождение Бельгии началось в сентябре 1944 года, когда союзные войска, включая свободных бельгийцев, вошли в страну. |
The Liberation of Belgium began in September 1944 when Allied forces, including Free Belgians, entered the country. |
В 1989 году началось развитие Южного Джорджтауна, и с тех пор город значительно вырос. |
In 1989, the Georgetown South development began and the town has grown considerably since that point. |
But in reality the invasion began on September 18, 1931. |
|
С дальнейшими модификациями для использования менее дорогого советского оборудования, полное производство советских подводных лодок класса S началось в 1936 году. |
With further modifications to use less-expensive Soviet equipment, full production began in 1936 of the Soviet S-class submarines. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до того как оно началось».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до того как оно началось» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, того, как, оно, началось . Также, к фразе «до того как оно началось» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.