Другие функции, выполняемые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
другие дети - other children
а также другие услуги - as well as other services
авторские права и другие уведомления о правах собственности - copyright and other proprietary notices
Все другие вопросы - all other business
все другие положения - all other provisions
изнасилования и другие - rape and other
другие активы включают в себя - other assets include
другие бесчеловечные акты - other inhumane acts
другие заболевания, передающиеся через кровь - other blood-borne diseases
другие записи - other records
Синонимы к другие: другой, иной, прочий, новый, сырой, молодой, свежий, остальной, лишний, излишний
все необходимые функции - all necessary features
все функции машины - all machine functions
групповые функции - group functions
выполняет свои функции - exercises its functions
возможные функции - possible functions
королевские функции - royal functions
экономия времени функции - time-saving features
отражают функции - reflect the functions
мощные функции безопасности - strong security features
метод функции - function method
Синонимы к функции: функция, деятельность, действие, должность, работа, функционирование
выполняемая работа - carried out work
выполняемое условие договора - implementing provision
выполняет следующие функции - performs the following functions
выполняется только - is only performed
выполнять в соответствии с проектом - perform as designed
выполнять превзошел все ожидания - perform beyond expectations
выполнять рейсовый полет - to operate scheduled flight
выполнять требования - carry out a demand
который выполняет - who performs the
просто выполняет - simply performs
Банк Ботсваны выполняет функции центрального банка. |
The Bank of Botswana serves as a central bank. |
Он выполняет свои функции в течение четырехлетнего срока и может быть назначен снова. |
He or she shall serve a four-year term and shall be eligible for reappointment. |
Наследный принц выполняет различные публичные церемониальные функции, как и жена короля, королева Соня. |
The crown prince undertakes various public ceremonial functions, as does the king's wife, Queen Sonja. |
Выполняемые им важнейшие функции вспомогательной поддержки позволяют уменьшить численность подразделений вспомогательного обслуживания на местах, особенно в Южном Судане и Абьее. |
The established key back office support functions are allowing for a lighter support footprint on the ground, in particular in Southern Sudan and Abyei. |
Мышечный дисбаланс также может быть объяснен в сценарии, где мышца выполняет вне нормальной физиологической функции мышц. |
Muscular imbalance can also be explained in the scenario where the muscle performs outside of normal physiological muscle function. |
За исключением его использования в монетах, серебро не выполняет никакой полезной денежной функции. |
Except for its use in coins, silver serves no useful monetary function. |
Федеральный совет образует федеральное правительство, руководит Федеральной администрацией и выполняет функции коллективного главы государства. |
The Federal Council constitutes the federal government, directs the federal administration and serves as collective Head of State. |
Этот обратный вызов выполняется при касании плагина Отправить в Messenger, или когда пользователь принимает запрос на переписку с помощью функции «Поиск клиентов». |
This callback will occur when the Send to Messenger plugin has been tapped, or when a user has accepted a message request using Customer Matching. |
Он выполняет многие функции других центральных и коммерческих банков. |
It fulfills many of the functions of other central and commercial banks. |
Ввиду того, что вода выполняет функции движущегося растворителя, она переносит загрязнители, образующиеся в результате землепользования, в грунтовые воды и реки. |
Owing to water's function as a moving solvent, it leaches pollutants originating from land use into groundwater and rivers. |
Особая надбавка будет выплачиваться члену на пропорциональной основе за те недели, когда он/она выполняет функции в Трибунале. |
The special allowance would be paid to a Member on a pro rata basis for those weeks that he/she is engaged in the business of the Tribunal. |
В северо-кавказских языках, таких как ЦЕЗ, дательный падеж также выполняет функции латинского падежа, обозначая направление действия. |
In the Northeast Caucasian languages, such as Tsez, the dative also takes the functions of the lative case in marking the direction of an action. |
Каждый регион является географическим и возглавляется вспомогательным епископом, который выполняет функции епископского викария региона. |
Each region is geographical, and is headed by an auxiliary bishop who functions as the region's episcopal vicar. |
Поскольку счета ГК выполняет функции аналитики при создании традиционных финансовых отчетов, счет необходимо настроить как аналитику. |
Because the ledger account functions as a dimension when you create traditional financial statements, the account must be set up as a dimension. |
Это подразделение было создано в 1973 году и выполняет функции центрального подразделения по наблюдению за заключенными, оперативному вмешательству и обеспечению безопасности. |
The unit was established in 1973, and serves as the central unit for the observation of prisoners, operational interventions and security. |
Местные и государственные полицейские департаменты в основном отвечают за правоохранительную деятельность, в то время как мексиканская федеральная полиция выполняет специальные функции. |
Local and state police departments are primarily in charge of law enforcement, whereas the Mexican Federal Police are in charge of specialized duties. |
Национальный банк Кыргызской Республики выполняет функции центрального банка Кыргызстана. |
The National Bank of the Kyrgyz Republic serves as the central bank of Kyrgyzstan. |
В местном отделении ФБР старший сотрудник ФБР одновременно выполняет функции представителя директора Национальной разведки. |
At an FBI field office, a senior-level FBI officer concurrently serves as the representative of the Director of National Intelligence. |
Но пока ты выполняешь свои функции, меня это устраивает. |
But as long as you can function, that's okay with me. |
Однако при использовании аргумента функции вызов по имени часто выполняется медленнее, что требует такого механизма, как thunk. |
However, when the function argument is used, call by name is often slower, requiring a mechanism such as a thunk. |
Беспроводной маршрутизатор-это устройство, которое выполняет функции маршрутизатора, а также включает в себя функции беспроводной точки доступа. |
A wireless router is a device that performs the functions of a router and also includes the functions of a wireless access point. |
Однако Excel поддерживает пользовательские функции, в которых используются операции VBA (Visual Basic для приложений) над ячейками, выполняемые в зависимости от фона или цвета шрифта. |
However, Excel supports User-Defined Functions (UDFs) using the Microsoft Visual Basic for Applications (VBA) operations on cells based on background or font color. |
Этот сайт выполняет функции источника информации и общественного форума для обмена мнениями и передовым опытом. |
The site is conceived as a resource centre as well as a public forum to exchange ideas and good practices. |
Председатель Постоянного совета является послом в организации государства-участника, которое выполняет функции председателя. |
The chairperson of the Permanent Council is the ambassador to the Organization of the participating State which holds the chairmanship. |
Он выполняет функции ретранслятора данных со спутников, находящихся на околоземной орбите. |
The satellite acts as a data relay for Earth orbiting satellites. |
Генеральный директор, в настоящее время Куй Дунью из Китая, выполняет функции главного административного должностного лица. |
The Director-General, currently Qu Dongyu of China, serves as the chief administrative officer. |
В системе резервных валют валюта другой страны выполняет те же функции, что и золото в золотом стандарте. |
In a reserve currency system, the currency of another country performs the functions that gold has in a gold standard. |
На двухкнопочных мышах левая кнопка-под указательным пальцем правой руки - является основной кнопкой, в то время как правая кнопка выполняет второстепенные функции. |
On two-button mice, the left button —under the index finger of a right-handed person— is the primary button, while the right button performs secondary functions. |
Например, сетевой маршрутизатор выполняет функции маршрутизации, которые принадлежат сетевому уровню. |
For example, a network router performs routing functions which belong in the network layer. |
В период 2002-2006 гг. Комиссия выполняет функции Временного комитета Международного договора о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства. |
Between 2002 and 2006, the Commission acts as the Interim Committee for the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture. |
Помимо того, что Генеральный прокурор выполняет функции государственного обвинителя, он является также главным юрисконсультом правительства территории. |
Besides being the Public Prosecutor, the Attorney General acts as the chief legal adviser to the territorial Government. |
Функции Совета попечителей Института выполняет Консультативный совет Генерального секретаря по вопросам разоружения. |
The Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters serves as the Board of Trustees of the Institute. |
Корпоративный портал выполняет две основные функции: интеграцию и презентацию. |
An enterprise portal has two main functions; integration and presentation. |
С 1996 года функции районных советов выполняет унитарный Совет по делам Файф. |
Since 1996 the functions of the district councils have been exercised by the unitary Fife Council. |
Судебная власть в Соединенном Королевстве выполняет важнейшие функции по поддержанию верховенства права, демократии и прав человека. |
The judiciary in the United Kingdom has the essential functions of upholding the rule of law, democracy, and human rights. |
В соответствии с Конституцией КНР и ее седьмыми поправками контрольный Юань, одна из пяти ветвей тайваньского правительства, выполняет функции омбудсмена. |
Under the R.O.C. Constitution and its seventh amendments, the Control Yuan, one of the five branches of the Taiwanese government, functions as the ombudsman. |
Администратор выполняет функции старшего советника президента Соединенных Штатов по космической науке. |
The administrator serves as the senior space science advisor to the President of the United States. |
Префронтальная кора выполняет функции, которые включают планирование, рабочую память, мотивацию, внимание и исполнительный контроль. |
The prefrontal cortex carries out functions that include planning, working memory, motivation, attention, and executive control. |
Таким образом, параболическая кривая является локусом точек, в которых выполняется уравнение, что делает ее декартовым графом квадратичной функции в уравнении. |
The parabolic curve is therefore the locus of points where the equation is satisfied, which makes it a Cartesian graph of the quadratic function in the equation. |
Группа выполняет государственные, общественные, военные и другие служебные функции. |
The band performs at government, community, military, and returned service functions. |
Управление морского штаба, расположенное в Токио, выполняет функции начальника штаба по командованию и надзору за силами. |
The Maritime Staff Office, located in Tokyo, serves the Chief of Staff in commanding and supervising the force. |
Это утверждение в начале, по-видимому, не выполняет никакой функции суммирования текста в теле. |
That statement in the lead doesn't appear to perform any function of summarizing text in the body. |
Область Вернике получает информацию от слуховой коры и выполняет функции присвоения значений словам. |
Wernicke’s area receives information from the auditory cortex, and functions to assign word meanings. |
Соответственно, во время регентства регент - это лицо, наделенное королевской властью, которое выполняет королевские функции от имени монарха. |
Accordingly, during a regency, the regent is the person invested with the royal authority, that discharges the royal functions on behalf of the monarch. |
Эти функции обычно выполняет кожное сало, вырабатываемое здоровой кожей. |
These functions are normally performed by sebum produced by healthy skin. |
В Совет правительства входят президент Республики, который выполняет председательские функции, и государственные министры, включая министров с портфелем и без портфеля. |
This comprises the President of the Republic, who acts as chairman, and cabinet ministers, either with or without portfolio. |
Почтовые серверы строятся из одного или нескольких программных пакетов, каждый из которых выполняет функции одного или нескольких MxA. |
For example, the Paraneoptera have turned out to be more closely related to the Endopterygota than to the rest of the Exopterygota. |
Если плод расслоен и семя обнажено, то, как правило, семенная оболочка хорошо развита и должна выполнять функции, которые иначе выполняет плод. |
If the fruit is dehiscent and the seed is exposed, in general, the seed-coat is well developed, and must discharge the functions otherwise executed by the fruit. |
Я знаю, она выполняет и другие функции. |
I do know she performs other functions. |
Функция map выполняет вызов функции для каждого элемента списка. |
The map function performs a function call on each element of a list. |
Don't you obey orders any more? |
|
В ситуационном исчислении динамический мир моделируется как прогрессирующий через ряд ситуаций в результате различных действий, выполняемых в мире. |
In the situation calculus, a dynamic world is modeled as progressing through a series of situations as a result of various actions being performed within the world. |
Сетевой сервер фильтрует дублирующиеся пакеты, выполняет проверку безопасности и управляет сетью. |
The network server filters duplicate packets, performs security checks, and manages the network. |
Король выполняет важные государственные функции, как того требует Конституция. |
The king performs important functions of state as required by the constitution. |
Вызываемые единицы, такие как процедуры, функции, методы или подпрограммы, используются для того, чтобы позволить последовательности ссылаться на один оператор. |
Subroutines; callable units such as procedures, functions, methods, or subprograms are used to allow a sequence to be referred to by a single statement. |
Для операций чтения и записи требуется, чтобы носитель вращался, а головка контактировала с дисковым носителем-действие, первоначально выполняемое соленоидом нагрузки на диск. |
Both read and write operations require the media to be rotating and the head to contact the disk media, an action originally accomplished by a disk-load solenoid. |
Недостатком SBSv1 является то, что проверка зависимостей выполняется автоматически при каждой сборке и повторном построении больших проектов, что занимает некоторое время. |
The disadvantage of SBSv1 is dependency checking is automatic on every build and re-building large projects to take a while. |
Из-за своего ограниченного размера ультрабуки обычно не используют традиционные функции ноутбуков, такие как оптические приводы дисков и порты Ethernet. |
Due to their limited size, Ultrabooks typically omit traditional laptop features such as optical disc drives and Ethernet ports. |
Сегодня большая часть печати выполняется с использованием компьютеризированных трафаретов вместо стальной пластины для переноса чернил. |
Today, most printing is done using computerized stencils instead of a steel plate to transfer ink. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «другие функции, выполняемые».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «другие функции, выполняемые» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: другие, функции,, выполняемые . Также, к фразе «другие функции, выполняемые» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.