Думал, что это будет лучше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Думал, что это будет лучше - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thought it would be better
Translate
думал, что это будет лучше -

- думал

thought

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- будет

it will.

- лучше [наречие]

наречие: better, rather, preferably, superiorly, rater



Я думал, у вас тут будет роскошнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought Bansi'd have somewhere plusher.

Возможно, получить диплом будет не так сложно, как я думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe getting my degree won't be as hard as I thought.

Я думал, в этих фигурках будет больше геройства и меньше... трясучки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expected more action in these figures, and less... bobble.

Я думал, что она будет старой и слабой, как и большинство пантер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought she'd be old and fragile, like most cougars.

А я думал, что самым опасным будет взрывающийся баллон с пропаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought the dangerous part Was gonna be the exploding propane tank.

Кое-кто, возможно, думал, что со временем этот вопрос будет предан забвению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some may have thought that time would consign this question to oblivion.

Я думал, линия будет проходит по Коллинер авеню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought the line was Collier Avenue.

Я думал, он будет более цветочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would've thought it would be more flowery.

Я думал, это все будет выглядеть плохо, но я просто подвез Ариэль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it would look bad, but I was just giving Ariel a ride.

Я думал, ей будет сложно достать билеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it would be difficult for her to get the tickets.

Протягивая руку, Роберт Джордан думал, что это будет все равно как схватить пресмыкающееся или дотронуться до прокаженного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Jordan, when he put his hand out, expected that it would be like grasping something reptilian or touching a leper.

Думал, может в сумке одежонка какая будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought the bag had some clothes in it.

Я думал, это будет приличнее, чем просто взять тебя с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it would be more polite than if I just took you along.'

Сначала я думал, что дома будет скучно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First I thought it would be dull to stay at home.

Ему не нравился вид задней части и Он не думал, что машина будет продаваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't like the look of the back end and didn't think it would sell.

Я думал, что трети этой суммы будет достаточно для начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have thought a third of that would be ample for starters.

Я думал, это будет что-то типа воспоминаний?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought this was some kind of memorial?

Я думал, она так расстроилась из-за непослушания Макмерфи, что ей будет не до меня, но вид у нее невозмутимый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought she might be too upset by the way McMurphy defied her to pay any attention to me, but she don't look shook at all.

Я потратил все свои чаевые, на аренду этой комнаты, потому что думал, что будет много желающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent all of my tip money renting out this room because I thought we'd have a turnout.

Ты действительно думал, что твоё современное творение будет придерживаться идеалов Кидса и Вордсворта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you really imagine that your modern creation would hold to the values of Keats and Wordsworth?

Он думал, что единственным источником спиртных напитков будет только то ограниченное количество, которое дают чаши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought that the only supply of liquor would have to be the limited amounts that the grails yielded.

Он думал, что ему тяжело будет видеть ту, которая так сильно оскорбила его, но он ошибался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought that he disliked seeing one who had mortified him so keenly; but he was mistaken.

Я никогда не думал, что 11 класс будет таким тяжелым для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had never thought that the 11 form would be so had for me.

Я не думал, что всё будет так плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't suppose things will get any worse.

Правда, я не думал, что твоя работа будет меня заботить, но похоже, так и случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, I-I didn't think your job would bother me, but I guess it did.

Я думал, что будет разумно быть уверенным до того, как делать какого-то рода заявления о здравомыслии Уилла Грэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it wise to be sure before making any kind of claim about Will Graham's sanity.

Идя мимо острова, имя которого так много для него значило, Дантес думал о том, что ему стоит только кинуться в море и через полчаса он будет на обетованной земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dantes thought, as they passed so closely to the island whose name was so interesting to him, that he had only to leap into the sea and in half an hour be at the promised land.

Я думал о том, что ты сказала мне об увольнении... И если ты думаешь, что так будет лучше...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought a lot about what you said about me quitting, and... if you think that's for the best...

И время у меня есть, но я думал, сегодня будет заседание суда, потому и пришел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only came thinking the court would be in session.

Я знала что он будет ханом, когда он сам так не думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew he would be Khan even if he himself did not.

Я думал будет больше, - сказал Акула Додсон, слегка подталкивая пачки с деньгами носком сапога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's short of what I expected, said Shark Dodson, kicking softly at the packages with the toe of his boot.

Да, - отвечает Байрон в раздумье. - Я думал, тамто уж у меня не будет случая причинить вред мужчине, или женщине, или ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Byron says, brooding. Out there where I thought the chance to harm ere a man or woman or child could not have found me.

Я думал, она будет полезной, но получается, что нам будет лучше без неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.

Фрэнк уже думал о том, как очаровательна она будет в другой, новой обстановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was thinking how attractive he could make her look in other surroundings.

Я думал, нам надо будет принести несколько арендованных пушек для главного растения, но ты ухватил суть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we were gonna have to bring in some hired guns for a major replant, but you nailed it.

Отец думал, что будет лучше, если... люди полумают, что мы мертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad thought it was better if... people thought we were dead.

Я очень любил ее в то время и думал, что она будет мне идеальной подругой жизни. Да и сейчас я нахожу, что она обладает многими очень привлекательными качествами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was greatly in love with her at the time. I thought she was an ideal mate for me, and I still think she has many qualities which make her attractive.

Он говорит: Я думал, что убедительнее всего будет говорить с людьми нормально о нормальных вещах, например, о футболе или о телевидении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, I thought the best way to seem normal would be to talk to people normally about normal things like football or what's on TV.

Послушай, я думал, что это будет забавная шутка для розыграша друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I thought it would be a funny prank to play on my friends.

Я думал, её будет труднее найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought she'd be more elusive.

Я всегда думал, что девушка моей мечты будет застенчивая блондинка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always thought my dream girl would be blonde and coy.

Я думал это будет очередное рутинное вскрытие жертвы ДТП, но затем я увидел это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it was going to be another routine traffic accident autopsy, but then I saw this.

Я думал, мне горько будет увидеть имя Уильяма, и так оно и было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I'd feel sad when I read William's name, and so I did.

Ну да ладно, ПОТЕШНО, но я не думал, что будет другой раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, FUNNILY, I hadn't really thought about a next time.

Сначала я думал, что будет легко найти его в Google, но я сдался, не получив никакого ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I originally thought it would be easy to Google for it but I gave up after getting no where.

Я думал, что ресторан будет называться Рыбное бистро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it was the Fish Bistro.

Ты думал, что ты просто выплывешь из поезда и все будет, как в старые добрые времена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you think you could just sashay off the train and everything would be like old times?

Я не думал, что это будет так долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't expect it to take so long.

Сегодня я могу погибнуть от руки религии, -думал он, - но это будет уже не в первый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight I may die at the hands of religion, he thought. But it will not be the first time.

Я много думал, и решил, что будет лучше, если мы... не будем танцевать на шоу танцев сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given it a great deal of thought, and I think it would be best if we... didn't dance together at the showcase tonight.

Вместо строгих правил поток будет регулироваться динамичными и постоянно самосовершенствующимися алгоритмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So instead of rigid traffic rules, flow will be regulated by a mesh of dynamic and constantly self-improving algorithms.

Ты думал, что я могу прийти и повалить твоих врагов, сразить твоих драконов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You thought I might have come to topple your enemies, slay your dragons.

Я всегда думал, что вы недооценивали возможности вычисления блочной пересылки, Доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always thought you underestimated the possibilities of block transfer computation, Doctor.

В 2005 году он будет проведен как самостоятельный курс, но после 2006 года будет интегрирован в основной курс А..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be implemented as a stand alone course in 2005, but after 2006 it will be integrated in basic course A..

Так и мне будет спокойнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, I think I'll feel at rest too.

В своем ответе Директор указала на то, что УВКБ будет отвечать за техническую координацию в деле решения проблем ВПЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Director responded that UNHCR would provide technical coordination with regard to IDPs.

Он думал, что провернет крупное дело...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought he'd hit the jackpot, but...

Я думал, она всегда ходит с вами на эти прогулки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought she always came with you on these rambles.

– Я думал, все в этих банкахбессердечные ублюдки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought bankers were all supposed to be heartless bastards.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думал, что это будет лучше». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думал, что это будет лучше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думал,, что, это, будет, лучше . Также, к фразе «думал, что это будет лучше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information