Думаю, что мы должны быть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
думаю танк - think tank to
думаю, так как - think so either
думаю, что у нас есть все - think we have all
думаю, что это будет - think it was gonna be
думаю, что это время - think this is the time
думаю, что это что-то - think it is something
думаю, что я просто - guess what i just
во-первых, думаю, - firstly think
я думаю, что я мог бы знать - i think i might know
я думаю, что я бы - i think that i would
Синонимы к думаю: угадывала, полагаю, похоже, предполагаю, наверное, видимо, кажется
что-либо нелепое - stupid
ни во что не ставить - to put nothing at all
выбирать что делать - choose what to do
что так - that being so
делать все, что в ее власти - do everything in her power
оказалось что - it turned out that
с тем что - that
Так что же - So what
только что расцветший - new-blown
что мне - I
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
мы были в - we were in
мы работали - we worked
в бога мы веруем! - in God we trust!
зато мы знаем - but we know
быть изменения, которые мы хотим видеть в мире - be the change we want to see in the world
Дон т говорить об этом, наоборот, мы должны благодарить вас - don t mention it on the contrary we should be thanking you
Завтра утром мы - tomorrow morning we
время мы провели вместе - time we spent together
где мы найдем - where are we going to find
где мы рекомендуем - where we recommend
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
Батареи должны быть - batteries shall be
беременные женщины должны - pregnant women should
акции должны быть отменены - shares shall be cancelled
должны были помочь - were supposed to help
должны быть вместе - should be along
должны быть дополнительные требуется - should additional be required
должны быть доступны - must be available
должны быть доступны для общественности - shall be available to the public
должны быть известны как - shall be known as
должны быть пересмотрены - should be reassessed
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
быть помехой - be a nuisance
быть бедно одетым - be out at elbows
быть на совещании - be at a meeting
быть неприятным - displease
быть в курсе событий - keep abreast of developments
быть конкретным - to be specific
быть виновным в - be guilty of
быть без сознания - be unconscious of
быть широко распространенным - be widespread
быть из-за - be due
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
И я думаю, это здорово, что мы сегодня проводим TEDx в театре в первый раз, потому что, я считаю, что мы должны сказать театру большое спасибо. |
And I think it's fantastic that we are today experiencing TEDx in a theater for the first time because I think we really owe to the theater a big thanks. |
Нам надо думать о перманентном сельском хозяйстве. И поэтому я думаю этот слайд суммирует для меня, в каком направлении мы должны думать. |
We need to be thinking more about permaculture, which is why I think this image just sums up for me the kind of thinking we need to be doing. |
Послушай, я думаю, мы должны поговорить о том, что произошло на балконе. |
Look, um, I think we should talk about what happened on the terrace. |
Да, ты можешь записать на ней мой поддельный номер телефона. Клондайк 5-2487. Стэн, я думаю мы должны дать шанс Роджеру помочь нам. |
Mr. Pibb has really seen us through some times, hasn't he? |
Не думаю, что мы должны заклеймить ее за это. |
I don't think we should label her. |
Я думаю, мы должны переместить его на шестой этаж. |
I think we're going to have to move him to the sixth floor. |
Мы же по большей части хотим изменить действительность, подогнать её под наши желания, под наши стремления, а я думаю, что мы в первую очередь должны захотеть её понять. |
Mostly what we want is to change reality, to fit it to our own desires, to our own wishes, and I think we should first want to understand it. |
Я думаю, что Бувы не должны были прилетать на Смекландию. |
I am thinking the Boov should never have come to Smekland. |
Но я не думаю, что мы должны обсуждать делать это или не делать. |
But I don't think we should be doing this or not doing this. |
Вы можете быть открыты для других языков и культур, но в то же время вы должны поддержать свой, я так думаю. |
You can be open to other languages and cultures but at the same time you should keep your own one, I think. |
I think you should cancel my hearing. |
|
Я думаю, что работа в театре чаще всего больше приносит удовлетворение для актеров, потому что вы должны делать её снова и снова перед живой аудиторией, но это совсем не то, что играть в кино и на телевидении, где тоже весело, но не так гламурно, как люди могут подумать, мне кажется. |
I think theatre is the most satisfying work in acting oftentimes, because you get to do it over and over again in front of a live audience, but it doesn't tend to pay as well as film and television, which is also fun, but not as glamorous as people might think it is, I guess. |
Так что, я думаю, мы должны его остановить. |
(sing) A rabble-rousing mission that I think we must abort (sing) |
I think we should widen the search to the canalside. |
|
Так что я думаю, мы должны отбросить некоторые наши утопические предположения и перейти к конкретным действиям. |
So I think we should shatter some of our utopian assumptions and actually start doing something about it. |
Я не думаю, что мы должны оставаться здесь долго. |
I don't think we should stay in here long. |
Сейчас, думаю, я могу выделить страну-производителя, основываясь на химическом анализе, но мы должны еще прогнать твои отпечатки. |
Now, I think I can isolate the country of manufacture based on the chemical taggant, but we should also run your fingerprints. |
Я думаю, мы должны увидеть значительно более привлекательные дивидендный доход и P/E, прежде чем случится действительно настоящее изменение тренда. |
I think we should see a much more attractive dividend yield and P/E before a true change in trend emerges. |
Так, я думаю вы обе слишком много берете на себя, и вы должны поделиться со мной и Шэрон. |
Well, I think you two have too much on your plates, and you simply must let Sharon and me pitch in. |
Мы должны обсудить план кампании, - сказал Фурнье. - Я думаю, сейчас было бы неразум-но будить у Анни Морисо подозрения. |
We must discuss a plan of campaign, said Fournier. For the moment- it would, I think, be unwise to arouse Anne Morisot's suspicions. |
Но я думаю, мы должны обратить на это внимание, потому что тем самым они пытаются донести до нас, что наступила эра, когда орфография нуждается в пересмотре, который определил бы новые критерии письменности. |
But I think we have to pay attention to them, because they're probably telling us that an era that designates a new place for writing seeks new criteria for that writing. |
Я думаю, что мы должны найти себе кекс. |
I think we should find ourselves a funnel cake. |
Я думаю с тех пор, как нас разоружили Мы должны взять их неожиданностью |
I'm thinking since we're unarmed we should take them by surprise |
Родной язык является частью культуры, и я думаю, что мы должны поддерживать его. |
It's part of culture and I think we should maintain that. |
I don't think we should be going through his stuff. |
|
Но помимо этого, я думаю, что мы все — мы с вами — должны сыграть в этом определённую роль. |
But beyond that, I think everybody here - you and I - we have a role to play in that. |
I'm thinking maybe we should leave it in. |
|
Я думаю, что для меня, в ней должны были быть детали и конструктивность и что-то должно быть типа простое и лёгкое для носки и выглядело и ощущалось комфортно. |
I think, for me, it was about kind of the details and the construction and something that was supposed to be kind of easy and effortless to wear and looks and feels comfortable. |
I believe we should say nothing at present. |
|
I think we should tread very carefully. |
|
Я думаю, сейчас технологии должны помогать в обучении, помогать обучать людей быстрее и лучше, чем когда-либо. |
And I think it's time for technology to help us train, to help us train people faster and better than ever before. |
Я думаю, что мы должны иметь больше уроков физической культуры, чем мы имеем сейчас. |
I think that we must have more lessons of physical training than we have now. |
I think they must fix that ship and they must go. |
|
Я думаю, что мы должны заявить об этом весьма четко и в полный голос. |
I think that we should say that very clearly and loudly. |
Я думаю, мы должны оповестить прессу. |
I just think we should hold a presser, something. |
Я, конечно, люблю старый добрый суд над ведьмами, как и все мы, но я не думаю, что мы должны выносить такое поспешное суждение нашим давно знакомым соседям. |
Now, I like a good old-fashioned witch trial as much as the next person, but I do not think we should be so quick to judge our long-time neighbors. |
Думаю, мы должны написать свои предсмертные списки. |
I think we need to work on your bucket list. |
I don't know, I don't think knees aren't supposed to bend that way. |
|
И суть этой методики, думаю, вы догадались, в том, что фактически мы практикуемся на пациентах, которых должны лечить. |
And implicit in this model - I don't need to tell you this - is that we practice on the very patients that we are delivering care to. |
Я думаю мы должны отнести его, мы все равно не справимся с ним вдвоем. |
I think we should take it back, because we can't finish that whole thing by ourself anyway. |
Они должны будут встретиться со скупщиком краденных телефонов, и думаю, что это будет тот подлый русский по имени Максим который работает сейчас вне ломбард : в районе Дистрикт. |
They'd have to connect with a mobile fence, and I can think of an unscrupulous Russian by the name of Maksim, presently operating out of a pawn shop in the Flatiron District. |
Я думаю, что мы должны закончить экономический проект. |
I-I think we should just plow through this econ project. |
I think we have to accept that the Grave Digger isn't gonna release Booth. |
|
Я просто думаю, что мы должны попытаться быть предусмотрительными. |
I just think we should try to be cautious. |
Я думаю, что это тот вопрос, на который мы все должны дать очень четкий ответ. |
I think that is a question that we must all answer very clearly. |
I mean, you must have heard of Prozac and lithium. |
|
Yeah, I think we need to track down the fun boys somewhat pronto. |
|
Хэл сегодня здесь, и я думаю, что и он и мы должны позаботиться о том, чтобы последнее изображение не стало нашей реальностью. |
Hal is here, so I think we owe it to him as well as yourself to disabuse you of that last image. |
Я, например, думаю, что мы должны использовать наш сет-лист для отборочных, чтобы начать изучать творчество Бернадетт Питерс (актриса и певица). |
I, for one, think we should use our set list for sectionals to start exploring the oeuvre of one Bernadette Peters. |
Думаю, эти должны быть более человечными. |
I thought these might be more humane. |
Эти критерии указаны на бланках заявок, которые должны заполнять все кандидаты. |
The selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete. |
Безответственно ли это я не знаю, не могу сказать, что я так думаю, мне кажется, что в каком-то смысле Спартак - это фильм, который имел резонанс в современной эпохе. |
Whether that's irresponsible I don't know, I can't say that I think it is, I think in a way it's, Spartacus is a film that had a resonance in the modern era. |
Я не придираюсь, но думаю, что было бы лучше если б вы старались упорнее... |
I'm not nagging, but I do think it would be nice if you tried a little harder... |
Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы. |
Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated. |
Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года . |
These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003. |
Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности. |
Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance. |
Я хочу, чтобы вы знали, я думаю, вы выдающаяся молодая девушка, с многообещающим будущим. |
I want you to know I think you're a stellar young woman, one with a very promising future. |
Думаю, что я чувствовал некоторое уныние по поводу бетонных джунглей и тому подобном что просто смешно, потому что я горожанин. |
I think I felt a bit gloomy about the concrete jungle and everything, which is ridiculous, cos I'm a townie. |
Я думаю у побережья Марокко. |
I think it was off the coast of Morocco. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думаю, что мы должны быть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думаю, что мы должны быть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думаю,, что, мы, должны, быть . Также, к фразе «думаю, что мы должны быть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.