Его подкупом заставили молчать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делает его особенным - makes it particularly special
его зубы - his teeth
его определяют - his determined
его религии или убеждений - his religion or belief
Вы лучше, чем кто знает его - you know him better than anyone
пропустите его - miss it out
через его руки - through his hands
мы запускаем его - we run it
обеспечение его будущее - safeguarding its future
удары противника сильно его измотали - blows of his opponent punished him severely
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
имя существительное: bribe, graft, subornation
словосочетание: golden key, silver key
подкуп избирателей - bribery of voters
подкуп в частном секторе - bribery in the private sector
подкуп иностранных - foreign bribery
активный и пассивный подкуп - active and passive bribery
активный подкуп - active bribery
мелкий подкуп - petty bribery
подкуп государственных чиновников - bribery of government officials
подкуп и взяточничество - bribery and graft
подкуп национальных общественных - bribery of national public
подкуп представителя - corruption of a representative
Синонимы к подкуп: коррумпирование, подмазывание, подмасливание
вы заставили меня прийти - you made me come
заставил его терпеть неудачу - made him fail
заставит вас страдать - make you suffer
заставит вас чувствовать себя хорошо - will make you feel good
заставить вас нервничать - make you nervous
заставить детей остаться - to have the children stay
заставить поверить - to make believe
мы не можем заставить - we can not force
это заставило меня грустно видеть - it made me sad to see
чтобы заставить других смеяться - to make others laugh
Синонимы к заставить: заградить, вынудить, убедить, принудить, понудить, обязать, приказать, приневолить, забаррикадировать, раскрутить
Значение заставить: Ставя что-н., занять всю площадь.
глагол: be silent, keep silent, dummy up, whist
словосочетание: hold one’s tongue, hold one’s peace
молчать о чем-л. - keep still about smth.
молчать словно воды в рот набрала - keep mum
молчать, словно воды в рот набрал - keep mum
молчать о - keep quiet about
будешь молчать - you will remain silent
будет молчать - will be silent
мы не можем молчать - we cannot be silent
приказать молчать - command silence
не мог молчать - could not remain silent
не молчать - not remain silent
Синонимы к молчать: молчок, заткнись, цыц, ша, ни гу-гу, замолчи, замолчите, ни слова, ни звука, ни мур-мур
Значение молчать: Не произносить, не издавать никаких звуков, не говорить.
Вопль отчаяния, прозвучавший с обратной стороны стены, заставил Эвада удивленно поднять брови. |
A frustrated roar from the other side of the wall made Evad raise his eyebrows. |
The color made him think of Jennsen's red hair. |
|
Охуевший член комиссии заставил Меррика опубликовать заявление об индивидуальном пересмотре прав на участки. |
Fucking county commissioner made Mr. Merrick post notice... titles of claims to be decided case by case. |
Я пытаюсь заставить Бена, чтобы он заставил Эми остаться здесь. |
And I'm trying to get Ben to get Amy to stay here. |
Как он объяснил в своих мемуарах Мечты моего отца, визит в родную страну отца - Кению заставил его почувствовать себя больше, чем когда-либо, американцем и меньше - африканцем. |
As he explained in his memoir Dreams from My Father, visiting his father's native Kenya for the first time made him feel more American - and less African - than ever. |
Если вы считаете, что я незаслуженно заставил вас встать на колени, скажите мне это в лицо. |
If you think it's unfair for you to kneel, come out and face me. |
За вашу трезвость! - сказал Бисиу, который только что заставил Перада влить в себя третью бутылку бордоского и начать бутылку портвейна. |
As a result of temperance, said Bixiou, who had just seen Peyrade finish his third bottle of claret, and now had a bottle of port wine uncorked. |
Нил, ты заставил его совершить уголовное преступление. |
Neal, you induced him to commit a felony. |
Представляете, на днях заставил меня снять брошку и затем сам ее приколол, утверждая, что она висела чуть-чуть неровно. |
He made me take the brooch out of my tie the other day, and put it in again, because he said it wasn't straight. |
Все засмеялись, но я заставил его забрать слова обратно. |
Everybody was laughing, so I made him take it back. |
Обманом заставил их думать, что это не учеба, и теперь они учатся. |
Trick them into thinking they aren't learning, and they do. |
Простите, что заставил ждать, вот наш план. |
Sorry to keep you waiting, but here's our itinerary. |
Голос миссис Фэйрфакс, говорившей с кем-то из слуг в холле, наконец заставил тебя очнуться. И как странно ты улыбнулась, Дженет. |
The voice of Mrs. Fairfax, speaking to a servant in the hall, wakened you: and how curiously you smiled to and at yourself, Janet! |
Он заставил всех в это поверить . |
He made believers out of everyone. |
Когда я наконец усилием воли заставил себя не думать о совершенном мною убийстве, я стал размышлять о марсианах и о моей жене. |
And when, by an effort, I had set aside that picture of a prostrate body, I faced the problem of the Martians and the fate of my wife. |
Стук двери, захлопнувшейся за лакеем, заставил Кэмпбела нервно вздрогнуть. Встав изза стола, он подошел к камину. |
As the hall door shut, Campbell started nervously, and, having got up from the chair, went over to the chimney-piece. |
Г енерал Дагилет заставил его дожидаться в конногвардейских казармах. |
General Daguilet had kept him waiting at the Horse Guards. |
Он заставил людей преклониться перед ним... |
He made all the people bow down before him... |
Простите, что я заставил вас ждать, инспектор, но сегодня утром я встал немного позже обычного. |
I am sorry to have kept you waiting, officer, but I am rather later than my usual hour this morning. |
Мы собирались возвращаться в аэропорт Ханэда, но он заставил нас поменять курс. |
We started to return to Haneda, but he forced us to change course. |
Заставил себя поверить что здесь всё будет по другому, а эта страна зажата в угол. |
Letting myself believe that things were finally different here, that this country had turned a corner. |
Так он заставил тебя соблазнить Луку... собирать информацию на Дженнера Блая ради человеческих жизней? |
So he had you seduce Luca... gather intelligence on Jenner Blye, for human lives? |
Спасибо Гаюс, ты действительно заставил меня почувствовать намного лучьше. |
Thanks, Gaius, you've really made me feel a whole lot better. |
Джордж быстро подошел к Ленни, взял за плечо и заставил повернуться. |
George went quickly to him, grabbed him by the shoulder and rolled him over. |
Заставил меня смотреть как он высасывает мясо из моих пальцев... |
He made me watch him suck the meat off my fingers. |
и в тот момент, когда мне больше всего нужно было твое доверие, ты заставил меня сомневаться в тебе. |
And in the moment I needed to trust you the most, you made me doubt you. |
Если б я мог вас заставить силой, то я бы заставил. |
If I could make you do it by force, I would. |
Хоть и заставил меня возвращаться пешком. |
Even though he did let me walk back home. |
Мне просто интересно, как ты заставил регулятор антиматерии соус чили? |
I just want to know how you got the antimatter regulator to spray chili sauce? |
Прометей манипулировал Зелёной Стрелой и заставил того убить детектива Мэлоуна. Он выставил Мэлоуна Прометеем. |
Prometheus manipulated the Green Arrow into killing Detective Malone by making it appear that Malone was Prometheus. |
И твое прослушивание у Маршалла, я был с похмелья и заставил тебя опоздать. |
And your audition with Marshall, I was hungover, and I made you late. |
Спасибо, что заставил меня остаться на ночь. |
Thanks for making me stay late. |
Стэнтон заставил тебя протрезветь, помог выплатить долги за учёбу. |
Stanton sobered you up, paid off your student loans. |
На уроке мы пели все вместе одну песню. что папа заставил его спеть соло. |
There was a song that my father taught, and he was really good at it. So my dad gave him a solo part. |
Did he make you run wild in Metropolis? |
|
Десятки тысяч люди погибнут ... и мы отступим, потому что какой-то грязный священник заставил нас тупо выглядеть для одного или двух пресс-циклов? |
Tens of thousands of people are going to die... and we back away because some dirty priest made us look dumb for a news cycle or two? |
Он заставил меня почувствовать себя уязвимым - больше это не повторится. |
He made me feel vulnerable in a way I don't intend to be vulnerable again. |
Я бы только заставил их всю жизнь изо дня в день работать так, как мы работаем в поле или в горах, на порубке леса. |
I would make them work each day as we have worked in the fields and as we work in the mountains with the timbet all of the rest of their lives. |
С другой стороны, страх соответствовать успеху старших братьев заставил тебя взбунтоваться против обычного успеха. |
On the other hand, your fears of living up to your successful older siblings caused you to rebel and reject mainstream success. |
You made me sleep out in the hall. |
|
Вы должны хотеть, Джен. Будь я таким, как прежде, я заставил бы вас хотеть, но... слепой чурбан!!! |
You should care, Janet: if I were what I once was, I would try to make you care-but-a sightless block! |
Ты заставил меня совершить злодеяние, чтобы не мараться самому. |
You made me do your foul deed. Have you no shame? |
Заставил меня влюбиться в тебя. |
Making me fall in love with you. |
Таким он заставил меня стать. |
this is what he made me become. |
Мой клиент считает, что мистер Бёртон заставил работадателя усомниться в его профессионализме, поэтому договор и был разорван. |
It's my client's position that Mr. Burton violated the professionalism clause of his contract, which is why he was terminated. |
Затем он заставил парламент отклонить разрешение всех религиозных орденов. |
Then he had parliament reject authorisation of all religious orders. |
Этот опыт заставил его заинтересоваться идеей о том, что он мог бы достичь духовного прозрения без использования наркотиков. |
The experience led him to be interested in the idea that he might be able to achieve spiritual insights without the use of drugs. |
Опубликованный в ноябре 1956 года, Хоулне заставил себя долго ждать. |
Published in November 1956, Howl was not long in generating controversy. |
Поэтому Рональд Рейган заставил правительство США перейти на обычный размер письма, который одновременно на полдюйма длиннее и шире. |
Ronald Reagan therefore had the US government switch to regular Letter size, which is both half an inch longer and wider. |
Смит дал ему компас, который понравился воину и заставил его принять решение оставить Смита в живых. |
Smith gave him a compass which pleased the warrior and made him decide to let Smith live. |
Он заставил некоторых из них рассказать историю мира и историю семи дев, несущих семена Майона и освобождающих семерых сыновей Ханара. |
He made some of them narrate the accounts of the world, and of the story of the seven virgins carrying the seeds of Mayon and delivering the seven sons of the Chanar. |
Тафель также рассказал, что Райт заставил Сесила Корвина подписать несколько нелегальных контрактов, указывая на то, что Райт знал об их незаконном характере. |
Tafel also recounted that Wright had Cecil Corwin sign several of the bootleg jobs, indicating that Wright was aware of their illegal nature. |
Приток новых афроамериканцев заставил многих жителей европейских стран перебраться в пригороды в случае бегства белых. |
The influx of new African-American residents caused many European American residents to move to the suburbs in a case of white flight. |
После того, как Макс заставил их пропустить так много автобусов, Луиза решает приехать к Максу и Руби домой. |
After Max makes them miss so many buses, Louise decides to come over to Max and Ruby's house. |
Юэнь изменил хореографию и заставил актеров тянуть свои удары в последней последовательности сцены, создавая ощущение тренировки. |
Yuen altered the choreography and made the actors pull their punches in the last sequence of the scene, creating a training feel. |
Собственный опыт Дэвиса заставил его оценить возражение Тейлора. |
Davis's own experience led him to appreciate Taylor's objection. |
Коул обманом заставил Королевский флот показать их флагманский корабль-линкор Дредноут - фальшивой делегации абиссинских королевских особ. |
Cole tricked the Royal Navy into showing their flagship, the battleship HMS Dreadnought, to a fake delegation of Abyssinian royals. |
Я лично думаю, что именно Гилпин, выигравший премию Спингарна, заставил Робсона сосредоточиться на актерской игре. |
I personally think its Gilpin winning the Spingarn Award that cause Robeson to focus on acting. |
Я приношу свои извинения за то, что заставил вас так много работать своими добавлениями цитируемого материала к свистку Орлиной кости и своими попытками следовать вашим советам. |
I apologize for causing you all so much work by my additions of cited material to eagle-bone whistle and my attempts to follow your advice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «его подкупом заставили молчать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «его подкупом заставили молчать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: его, подкупом, заставили, молчать . Также, к фразе «его подкупом заставили молчать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.