Его часы стали шалить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Его часы стали шалить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
his watch has gone wrongly
Translate
его часы стали шалить -

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him

- часы

имя существительное: clock, ticker, timepiece, timekeeper, horologe, timer

- шалить

глагол: be naughty, caper



Они тебя отпустили и мне кажется, мы все были согласны, что бандиты этого не стали бы делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said you're free, and I think we agreed that's not something mobsters would do.

Но рабочие стали в упор, как стадо баранов, дошедшее до забора, и отвечали лаконически, что они к самому енералу; видна была твердая решимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the workmen remained obstinately, like a flock of sheep at a fence, and replied laconically that they had come to see the general himself; it was evident that they were firmly determined.

Стали попадаться ослики, несшие на себе толстых седоков в халатах и вязанки клевера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little donkeys carrying fat men in cloaks and bundles of clover started appearing on the road.

Дата выдачи приза прошла и организаторы не стали платить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collect-by date passed, and they wouldn't pay out.

Прежде растрепанные волосы были аккуратно убраны в жидкий хвостик, и черты лица стали более явными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her previously disheveled hair was now pulled back in a tidy ponytail, thrusting her features into stark prominence.

Но в течение последних десяти лет мы больше стали известны благодаря замысловатым музыкальным клипам, как тот, который вы только что видели, и песням, на которые они сняты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the last decade, we've become known as much for the elaborate music videos, like the one we just saw, as for the songs they accompany.

Вскоре мы протестовали уже каждый день, протесты стали международным явлением, и как член Баптистской церкви Вестборо я стала завсегдатаем пикетов, проходивших по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our protests soon became a daily occurrence and an international phenomenon, and as a member of Westboro Baptist Church, I became a fixture on picket lines across the country.

Лагерем стали у водопада, и Ингольд очертил вокруг стоянки двойной защитный круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They made camp among the thinner trees by a stream, and Ingold drew the protective circle double and triple wide on the must leaves underfoot.

Контуры разгорелись ярче, слились, сомкнулись, стали больше напоминать схему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lines grew bright, drew together, became more like a diagram.

Ледяные шапки потемнели от забрасываемой с Фобоса пыли и стали съеживаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The icecaps were darkened by a light dustfall of Phobic matter, and shrank.

Гедеон Спилет, Харберт, Наб и Пенкроф под умелым руководством инженера стали настоящими рабочими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gideon Spilett, Herbert, Neb, and Pencroft, skillfully directed by the engineer, had become most clever workmen.

А вот с Барри мы, к сожалению, стали совсем чужими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, Barry and I grew apart.

Однако инициативы по предотвращению применения и по искоренению этих мин стали предприниматься в Колумбии несколькими годами ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the initiatives undertaken to prevent and eradicate their use in Colombia date back several years.

В последние несколько месяцев мы, в сущности, стали свидетелями прямо противоположного подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we have in fact witnessed in the last few months is exactly the opposite.

Эти рекомендации стали основой для соответствующих правил, установленных Комиссией по пищевым стандартам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those recommendations represent the basis for related rules established by the Codex Alimentarius Commission.

Мы стали гладкокожими, довольно странно, по той или иной причине они нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We became bald-bodied, oddly enough; for one reason or another, they didnв ™t.

Чтобы они стали активными, вам нужно сначала выбрать элемент или документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to select an item or document before these will be enabled.

Эти аресты пророссийских ополченцев — или похищения, как их называют правозащитники — стали важным оружием в политическом арсенале Ляшко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those arrests of pro-Russians — or kidnappings, as human rights activists describe them — have become a prominent weapon in Lyashko’s political arsenal.

По мнению Вацлава Смила (Vaclav Smil), эксперта в области энергетики и автора многочисленных публикаций на эту тему, для производства одной тонны стали требуется почти полтонны коксующегося угля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Vaclav Smil, an energy researcher and prolific author on the subject, producing a ton of steel requires almost half a ton of coke.

Парадокс счастья состоит в том, что, хотя условия нашей жизни несравненно улучшились, мы в целом не стали счастливее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paradox of happiness is that even though the objective conditions of our lives have improved dramatically, we haven't actually gotten any happier.

Слова Путина стали очередным признаком разворачивающейся сейчас между Россией, Китаем и США гонки, которая направлена на укрепление военной мощи с помощью искусственного интеллекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin’s advice is the latest sign of an intensifying race among Russia, China, and the US to accumulate military power based on artificial intelligence.

И в результате этого россияне стали невольными жертвами оголтелой пропаганды и информационной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as a result of this, Russians are the collateral damage of a narrative run amock.

«Потребители этих стран играют все более значимую роль в глобальном потреблении, кроме того, какие рынки стали одними из самых сильных в 2014 году?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Their consumption is increasingly key for global consumption and which markets were amongst the world’s strongest in 2014?

В последние недели средства массовой информации снова стали писать о том, как Москва запугивает Украину в связи с ее намерением подписать в ноябре соглашение об ассоциации с Европейским Союзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the past several weeks, Russia has made headlines with its bullying of Ukraine for the latter’s intention to sign an association agreement with the European Union in November.

Бум Минителя произошел в 1980-х и 1990-х годах, когда сеть начала разрабатывать разнообразные интернет-приложения, которые стали фундаментом глобального бума доткомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minitel boomed during the 1980s and 1990s, as it nurtured a variety of online apps that anticipated the global dot-com frenzy.

Наконец они стали брать верх над огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the firemen began to get the upper hand.

Внизу расстилалась долина, по которой, подобно полосе сверкающей стали, дугой изогнулась Темза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below was the valley of the Thames, in which the river lay like a band of burnished steel.

Видишь ли, на первый взгляд, мы кажемся обычной группой людей из разного окружения, которые стали друзьями вопреки всему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, on the surface we seem like just a group of people from diverse backgrounds who have become unlikely friends.

Они подбежали прямо к мутной луже под водопроводным краном и стали ковырять босыми пальцами грязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went directly to the mud puddle under the hose and dug their toes into the mud.

Если бы все судьи стали срочно требовать аудиенции, каков бы ни был предлог, глава министерства юстиции оказался бы в положении осажденного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If every magistrate could claim a moment's interview under any pretext that might occur to him, the Supreme Judge would be besieged.

Основа из армированной стали титановая обшивка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reinforced steel core, titanium kick plate.

Снаряды стали ложиться в неприятной близости; последовал приказ ложись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shells began to fall unpleasantly near, and the order was given to 'grass.'

Мы зубрили к экзамену по антропологии, все стали засыпать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were cramming for the anthro final. Everyone was falling asleep.

Поднять мельницу, стены которой стали вдвое толще и пустить ее в ход в намеченное время, не оставляя в то же время постоянную работу на ферме, было исключительно тяжело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To rebuild the windmill, with walls twice as thick as before, and to finish it by the appointed date, together with the regular work of the farm, was a tremendous labour.

К тому же он брал взаймы у школьников, и, надо сказать, помногу; родители стали жаловаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to borrow money from the boys, too, quite large sums, and the parents objected.

В марте стали волноваться по поводу посылки картин на выставку в Салон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March there was all the excitement of sending in to the Salon.

Считается, что все крикуны стали инертны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is believed that all screamers then became inert.

Но потом стали появляться и другие версии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then other stories started to emerge.

Милый, я пытаюсь объяснить, почему мы стали подкалывать друг дружку чаще обычного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, I'm trying to explain why we've been sniping at each other so much.

Тогда я подбежал, и мы стали драться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I run over there, we start banging on each other.

После этого постовые стали детей игнорировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, guards ignored children.

Легко, страшно легко убить крепкого, живого, дышащего человека таким грубым оружием, как кусок стали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is easy, most easy, to kill a strong, live, breathing man with so crude a weapon as a piece of steel.

И теперь неурожайный год, засуха и наводнение стали для них не смертью, на какой-то срок обрывающей течение жизни, а всего лишь убытком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then crop failure, drought, and flood were no longer little deaths within life, but simple losses of money.

В дверь стали бить чем-то тяжелым, от филенок полетели щепы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They banged on the door with some heavy object and the panels were splintered.

Нас стали утомлять крайности этой игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We grow weary in extremis of this game.

Они бы не стали его читать, приди он по почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think they would have read the thing if it just came in over the transom?

Мало-помалу и у зрителей изменились лица и вместо радостных стали озабоченными, и приветственные клики раздавались уже не так громко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By-and-by the gladness in the faces of the populace changed a little, and became touched with a something like solicitude or anxiety: an abatement in the volume of the applause was observable too.

Знаете, с этим закрытием и сокращением военных баз по всей стране. Многие люди, у нас здесь, стали немного дерганные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, with all the base closings and downsizing all around the country, a lot of people here have been a little jumpy lately.

— Да, разумеется. И эти сведения легли в основу, стали краеугольным камнем документов Сангрил. Подробнейшее генеалогическое древо потомков Христа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed. And it is purportedly one of the cornerstones of the Sangreal documents. A complete genealogy of the early descendants of Christ.

Он разделил с вами не только арену, славу, но и постель. И он бросил вас, когда вы стали ему не нужны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who shared not just fame and the bullring with you but your bed as well, dumped you when it suited him.

А потом удары копыт, бешеная скачка стали возвращать ему привычное самообладание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disciplining began then, hammered by hoofs and in a sensation of flying.

Но оказалось, что деньги стали мне крайне необходимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it turns out that the money was an absolute necessity for me.

Его неяркая, словно стертая личность и скромная, не приукрашенная даже долей экстравагантности, жизненная философия стали легендой в стенах Управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His subdued personality and unadorned philosophies were legendary at the NRO.

Он с насмешкой посмотрел на нее, и глаза его снова стали спокойными, ничего не выражающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes mocked her and then were quiet, expressionless.

Довольно скоро акции и сбережения стали незначительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty soon, stocks and savings were almost inconsequential.

Значит что-то в фонтане убило личинок прежде чем они стали жуками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe there was something in the fountain that killed the larvae before they could undergo metamorphosis.

Позволь мне взглянуть, дорогой, - укоризненно обратилась она к Рону, подошла, колыхая одеждами, и забрала у него чашку Гарри. Все затихли и стали наблюдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Let me see that, my dear,” she said reprovingly to Ron, sweeping over and snatching Harry’s cup from him. Everyone went quiet to watch.

Стали ждать, когда выйдет Хильда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They both waited for Hilda to get out.

Даю вам слово, если бы вы знали причину, вы бы не стали меня задерживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give you my word that if you knew my reasons you wouldn't care to keep me.'



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «его часы стали шалить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «его часы стали шалить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: его, часы, стали, шалить . Также, к фразе «его часы стали шалить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information