Единственная женщина, которая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
единственное оружие - the only weapon
был наш единственный шанс - was our only chance
Единственное исключение из этого - the only exception to this
единственные средства правовой защиты - the only remedies available
единственный до... - is unique up to...
единственный оставшийся в живых наследник - the solitary survivor
единственный способ двигаться вперед - the only way to move forward
единственный способ, которым я мог бы получить - the only way i could get
в состоянии единства - in unity state
обозначающие единственное - denoting the singular
Синонимы к единственная: Уна
имя существительное: woman, female, she, wife, old woman, feminine, dame, skirt, hen, Eve
словосочетание: old girl, a bit of muslin, a bit of skirt
женщина, подающая обед в школе - dinner lady
знатная женщина - noblewoman
порядочная женщина - virtuous woman
женщина вызывающий - female caller
женщина наставника - female mentor
женщина носить - a woman wearing
женщина, которая имеет - a woman who has
что замужняя женщина - that a married woman
эта женщина была - this woman was
одаренная женщина - gifted woman
Синонимы к женщина: женщина, жена, госпожа, фрау, баба
Значение женщина: Лицо, противоположное мужчине по полу.
девушка, которая жила здесь - girl who lived here
для всех, которая - for all which
информация, которая будет - information that would
которая будет предоставлена - which will be given
которая включает в себя большое - which includes a large
которая выражается - which expressed
которая не является - which does not constitute
которая обслуживает клиентов - which serves clients
которая полна - which is full of
которая становится еще более - which becomes even more
Синонимы к которая: она, та, женщина, самка
Ты единственная женщина, к которой я никогда не подкатывал, потому что я очень тебя уважал, и потому что ты немного большая девочка. |
You were the one woman I'd never do, because I respect you too much and you're kind of a big gal. |
Это был единственный предмет одежды, который носила каждая женщина, независимо от класса. |
This was the only article of clothing that was worn by every woman, regardless of class. |
Она единственная женщина-полицейский. |
She's our only policewoman. |
Роузи-единственная женщина, которая выиграла чемпионат как в UFC, так и в WWE, а также единственная женщина, которая возглавила событие с оплатой за просмотр в обеих компаниях. |
Rousey is the only woman to win a championship in both the UFC and WWE, as well as the only woman to headline a pay-per-view event in both companies. |
Она была внутренне близка ему, хоть он этого и не сознавал, - единственная женщина, в которой он мог найти что-то главное, чего ему всегда недоставало. |
She was his natural affinity, though he did not know it-the one woman who answered somehow the biggest need of his nature. |
Вы - единственная женщина, угрожавшая натереть мои яйца в миску спагетти. |
You're the only woman who's ever threatened to grate my balls over a bowl of spaghetti. |
Мелани - единственная подруга, которая у меня была, - с грустью думала она, - единственная женщина, кроме мамы, которая по-настоящему меня любила. |
Melly is the only woman friend I ever had, she thought forlornly, the only woman except Mother who really loved me. |
My only homeland is found. |
|
И все же Бовуар критикует Стендаля за то, что, хотя он и хочет, чтобы женщина была ему ровней, ее единственной судьбой, которую он видит для нее, остается мужчина. |
Yet, Beauvoir criticises Stendhal for, although wanting a woman to be his equal, her only destiny he envisions for her remains a man. |
Почему единственная женщина, которая Вам интересна... преступница мирового масштаба? |
The only woman you ever cared about... a world class criminal. |
Единственная женщина, которая заходила сюда, это хозяйка квартиры но они ей явно малы. |
The only woman who's been in this place since I moved in is the landlady and she couldn't wear that as a wristband. |
Узнав Эйлин поближе, Каупервуд проникся уверенностью, что она единственная женщина, с которой он мог бы счастливо прожить остаток жизни. |
Cowperwood, once he came to understand her, fancied that he had found the one person with whom he could live happily the rest of his life. |
Да, ну, она - единственная женщина в моей жизни, до которой мне было дело, которая была естественной и не строила из себя агента ФБР позвонила и сообщила, что хочет меня увидеть. |
The only woman in my life I've ever cared about who isn't computer-generated or a fictional FBI agent has just phoned up and asked to see me. |
Единственная женщина, о которой я могу думать без тошноты - моя мать. |
THE ONLY WOMAN I CAN THINK OF WITHOUT VOMITING IS MY OWN MOTHER. |
Женщина, на вашем месте, рассталась бы скорее со своей жизнью, чем с единственным воспоминанием о том времени, когда она любила в первый раз. |
A woman, in your place, would have parted with her life rather than part with the one memorial left of the time when she first loved! |
Вы, может быть, единственная женщина, с которой я могу философски обсуждать решение, столь противное законам природы. |
You are perhaps the only woman with whom I could discuss rationally a resolution so contrary to the laws of nature. |
Одна из разновидностей легенды, единственная, в которой женщина со свиным лицом не связана с большим состоянием, повествует о христианине, принявшем иудаизм. |
A variant form of the legend, and the only one in which the pig-faced woman is not connected with a great fortune, told of a Christian man who converted to Judaism. |
Холли-решительная, прямолинейная эльфийка и единственная женщина-капитан Лепрекона, разведывательного подразделения ЛЭП. |
Holly is a determined, forthright elf and the only female captain of LEPrecon, the reconnaissance division of the LEP. |
Я единственая женщина из Шотландии в здании и значит это должна быть я. |
I'm the only Scottish woman in all creation, then it has to be me. |
Плюс, она единственная женщина в своей выпускной группе в Калифорнийском техническом, и она красивая. |
Plus, she was the only woman in her graduating class at Caltech, and she's beautiful. |
С другой стороны, я единственная незамужняя женщина на этой планете. |
On the plus side, I am the only single woman left on the planet. |
Линдовский мужчина-не единственное болотное тело, найденное во мху; Линдовская женщина была обнаружена годом раньше, и другие части тела также были найдены. |
Lindow Man is not the only bog body to have been found in the moss; Lindow Woman was discovered the year before, and other body parts have also been recovered. |
Она упоминается в обзоре Domesday как одна из немногих англосаксов и единственная женщина, которая осталась крупным землевладельцем вскоре после завоевания. |
She is mentioned in the Domesday survey as one of the few Anglo-Saxons and the only woman to remain a major landholder shortly after the conquest. |
Ведь вы не единственная женщина, которая находится сегодня в руках божьих. |
It's not you are the only woman that are in the hands of God this day. |
единственная вещь, которую каждая женщина по своей сути разделяет, - это похожее тело. |
the only the thing every woman inherently shares is a similar body. |
Я жена его перед Богом, я единственная женщина, которую он любил, и так далее, и так далее. |
I was his wife in the sight of Heaven; I was the only woman he had ever loved; and so on, and so on. |
У меня всегда была слабость по отношению к тебе потому что ты единственная женщина, которая видит вину и боль... |
I've always had a weakness for you because you're the only woman to see the guilt and the pain, the... |
Это были единственные слова, которыми эта женщина, такая гордая и так страстно любящая, могла ответить Дебрэ. |
These were the only words that this proud and violently enamoured woman could utter in response to Debray. |
The car carried a single passenger. A woman. |
|
Но так... А Каупервуду в этот день стало ясно, что Беренис - единственная женщина, на которой он бы с радостью женился, если бы только она согласилась. |
But this way- And he, for his part, concluded that here was one woman whom he would gladly marry if she would have him. |
Целеустремленная, динамичная женщина, единственным пороком которой, казалось, было курение. |
A career driven, dynamic woman whose only vice seemed to be smoking. |
Единственная законная оставшаяся женщина, его сводная сестра Катарина, была исключена в 1615 году, когда она вышла замуж за не-лютеранина. |
The one legitimate female left, his half-sister Catharine, came to be excluded in 1615 when she married a non-Lutheran. |
Во-первых, это была помолвка, в которой мужчина утверждал, что женщина-его единственная невеста. |
First, there was a betrothal in which the man claimed the woman to be his only bride. |
Женщина, образ которой возникнет, и будет той единственной, которую ты ищешь. |
And the woman who appears... will be the one you're looking for |
Эта женщина, Онатопп, наша единственная установленная связь с ним. |
The woman, Onatopp... is our only confirmed contact. |
О, пусть узнает она, эта тетя, что она единственная женщина, которую я обожал двадцать лет! |
Oh, let her know, that Auntie, that she is the one woman I have adored for twenty years! |
Она, по сути,единственная женщина, чей возраст на момент смерти зафиксирован. |
She is, in fact, the only woman whose age at death is recorded. |
Молодая женщина встречает таинственного работодателя в исповедальне и умоляет его нанять ее в качестве своего единственного наемного убийцы. |
A young woman meets a mysterious employer in a confession booth, and implores him to employ her as his sole contract killer. |
Единственное, из того что мы узназли заслуживает внимания: женщина с чемоданом в тележке. |
Only thing we came up with is a woman with a suitcase in her shopping cart. |
Единственная женщина-Инсей, которая играет заметную роль в сериале. |
The only female Insei that has a prominent role in the series. |
Алая женщина - единственный фильм Эвелин во, который никогда не показывали на публике; он имел частные показы в Лондоне и Оксфорде. |
The Scarlet Woman is Evelyn Waugh's only movie and was never shown in public; it had private screenings in London and Oxford. |
Согласно книге Мари Бенедикт единственная женщина в комнате, выражение лица Кизлера было вызвано тем, что кто-то воткнул в нее булавку. |
According to Marie Benedict's book The Only Woman In The Room, Kiesler's expression resulted from someone sticking her with a pin. |
Хотя это ее единственная внешность, она одна из немногих людей, которые превосходят Холмса в битве умов, и единственная женщина. |
Although this is her only appearance, she is one of only a handful of people who best Holmes in a battle of wits, and the only woman. |
И где этот склад, на котором сейчас единственная женщина, которая меня любила? |
Where did you misroute the only woman who ever loved me? |
Его жена Сарра-единственная женщина в Ветхом Завете, чей возраст указан. |
His wife Sarah is the only woman in the Old Testament whose age is given. |
Королева-самая крупная женская Каста и единственная плодовитая женщина в колонии. |
The queen is the largest female caste and is the sole fertile female in the colony. |
Женщина, добившаяся судебного раздельного проживания, получает статус единственной женщины, обладающей полным контролем над своими гражданскими правами. |
A woman who obtained a judicial separation took the status of a feme sole, with full control of her own civil rights. |
Девочка-женщина и добрый человек были не единственными служителями Многоликого Бога. |
The waif and kindly man were not the only servants of the Many-Faced God. |
Четвертая женщина была оправдана после того, как ей было предъявлено единственное обвинение в детской непристойности. |
A fourth female member was acquitted after facing a single charge of child indecency. |
Женщина, поразившая денежный мешок, именуемый Нусингеном, представилась ему единственной в своем роде. |
The woman who had just overthrown that iron-bound money-box, called Nucingen, had appeared to him as one of those who are unique in their generation. |
Возможно, единственная сила, способная с этим справиться, — это алгоритмы по обработке больших данных. |
And the only thing that may be able to handle it is big-data algorithms. |
Пусть этот тупица узнает, что ты женщина. Тогда игра закончится. |
Let the obtuse guy know that you're a woman.Then the game is over. |
You're a fine looking woman. |
|
Например, потому что это киллер, которого вы наняли, чтобы убрать единственного свидетеля убийства. |
'Cause he's the hit man you hired to take out the only witness to the murder. |
Его сопровождала пожилая женщина. |
He was accompanied by an old woman. |
С тех пор как я устраиваю летние вечеринки, и ты единственная кто игнорировал их,мне казалось что это необходимо. |
Since I'm covering the summer parties and now you're the one throwing them, it seemed necessary. |
Единственная во всей Корее, кто может достичь сердца президента - это вы. |
The only person that can move President Park's heart in the nation of Korea is you. |
Название было установлено Гильомином в 1932 году для единственного вида Oceanopapaver neocaledonicum Guillaumin из Новой Каледонии. |
The name was established by Guillaumin in 1932 for the single species Oceanopapaver neocaledonicum Guillaumin from New Caledonia. |
Эти мельницы были неудобны в использовании и часто работали мальчиком, чья единственная задача состояла в том, чтобы обеспечить светом группу шахтеров. |
These mills were troublesome to use and were often worked by a boy, whose only task was to provide light for a group of miners. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единственная женщина, которая».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единственная женщина, которая» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единственная, женщина,, которая . Также, к фразе «единственная женщина, которая» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.