Если бы мы продавали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если бы мы продавали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if we would sell
Translate
если бы мы продавали -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- мы

we



Я бы удивился если бы ты и сейчас продавала сигареты и надувала пузыри. дешевая и постоянно жующая жвачку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered if you would even now sell cigarettes and blow bubbles. There are going to be rumors around the town that I'm still immature, smile cheaply and chew gum.

И если бы компания не продавалась, банкиры дали бы волю федеральным правилам, чтобы изгнать её из бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if a company wouldn't sell, the bankers would unleash federal regulators to run them out of business.

Хорошо, если бы вы продавали мороженое, вы бы выдавали бесплатные ложечки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you were selling ice cream, would you hand out free scoops?

Как он мог быть изобретен в то время, если он уже продавался и якобы существовал почти столетие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could it have been invented at that time if it was already being sold and already allegedly existed for almost a century?

Если мы сможем достать их записи, мы узнаем всех, кто когда-нибудь продавал или покупал что-либо на этом сайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can get our hands on their user records, we'll have the identities of anyone who has ever bought or sold anything on a Babylon site.

Во-вторых, НИОК продавала сырую нефть по ценам, которые были выше тех, на которые она могла бы рассчитывать, если бы не вторжение Ирака в Кувейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, NIOC was able to sell crude oil at a higher price than it could have achieved if Iraq's invasion of Kuwait had not occurred.

Если акции продавались слишком высоко по причине нереалистичных ожиданий, рано или поздно все возрастающему числу акционеров надоест ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a stock has been selling too high because of unrealistic expectations, sooner or later a growing number of stockholders grow tired of waiting.

Если сохранение земли было ключевым моментом, то почему так много маори-даже мятежных маори-продавали землю как до, так и после войны в Вайкато?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If keeping land was THE key thing why did so many Maori-even rebel Maori, sell land both before and after the Waikato War?

Нет, если бы только ее не продавали за 25 баксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, not unless they were selling it for 25 bucks.

Если бы они продавали хлопковые рубашки или водку, у региона не было бы поводов для беспокойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they were selling cotton shirts or vodka, the region would have zero reason for concern.

Да, говорю. - Это если б я продавал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I says. If I happened to be selling.

Если объем продаж новой модели достигнет 70% от общего объема продаж iPhone за тот квартал, когда она была запущена, то все прекрасно. 5s не прошел испытание, а для 6s планка установлена высоко: за три месяца до конца июня Apple продала 47,5 миллиона айфонов. Это больше, чем она продавала когда-либо в третьем квартале после запуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 5s failed that test, and the bar is high for the 6s: In the three months through June, Apple sold 47.5 million iPhones, more than it ever had in the third quarter after a launch.

Если в течение трех недель на них не было предъявлено никаких требований, то животных перегоняли на ближайший рынок и продавали, а вырученные деньги отправляли в копилку и загонщику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not claimed in three weeks, the animals were driven to the nearest market and sold, the proceeds going to the impounder and pound-keeper.

Если ты хочешь, чтобы я продавала это, тебе тоже придется это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want me to sell it, you got to sell it.

Если он продавал золото по чуть-чуть, он должен был где-то отмывать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he was selling off his gold bit by bit, he'd need a place to launder the money.

Если вещь не продавалась, то и сумочка не имела никакой ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the item did not sell, the scrip had no value.

Если бы меня продавали в магазине сувениров... сколько бы ты заплатил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if they sold me downstairs at the hotel gift shop, how much would you pay?

Конечно, правительство как-то возмещало овцеводам потери, но платило много дешевле, чем если бы они сами продавали свою землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course the government compensated the graziers, though at lower figures than the open market would have given.

Ну, может быть, если бы мы продавали травку, мы бы не стали банкротами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well,maybe if we had sold hemp clothing we wouldn't have gone bankrupt.

Если твою жертву застрелили из этого пистолета, и он не продавался у Ринальди, надо думать, что убийца принёс его с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your vic was shot with that gun earlier today, and it wasn't for sale at Rinaldi's, then it stands to reason that your killer brought it there.

Если он продавал информацию той банде, что грабила Деккера и где-то совершил ошибку, его должны были бы убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he was selling information to the crew that ripped off Dekker and he slipped off somewhere, it would've gotten him killed.

Если я правильно понял финансовые перипетии, похоже, компания Майка Уилсона продавала портфолио собственности Сити Мэт, чтобы решить серьёзную проблему с денежным потоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I understood the financial mumbo jumbo properly, it seems that Mike Wilson's company was selling his property portfolio to City Met to solve a huge cash flow problem.

Если бы мы продавали всего по паре каждой девушке, мы бы прогорели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we only sold each girl one pair, we'd be out of business.

Она подготавливала парнишку, он продавал мне краденое за копейки, я перепродавал и половину отдавал ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd tee up the boy, he'd sell me the stuff for nothing, I'd resell it, cut her in for half.

Если вы говорите на двух или трёх языках, значит, у вас элитное образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That second or third language you spoke indicated your elite education.

Так что, если завтра мы уничтожим все облака, — и чтобы вы знали, я не сторонник этого — наша планета нагреется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we got rid of all the clouds tomorrow, which, for the record, I am not advocating, our planet would get warmer.

Если посмотреть на дальний конец графика, то увидите, что цифры для Нидерландов и Кореи — единицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look at the far end of this graph, you can see the Netherlands and Korea are in single figures.

Если взглянуть глубже на такие показатели, как скорость и производительность, прогресс уже давно приостановился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look under the covers, by many metrics like speed and performance, the progress has already slowed to a halt.

Также важно понять, что даже если вы против абортов, вы всё равно можете бороться за право женщин выбирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also includes understanding that even if you are personally against abortion, you can still fight for a woman's right to choose.

Если в её школе завтраки будут полноценными, произойдёт вот что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Allison goes to a school that serves a nutritious breakfast to all of their kids, here's what's going to follow.

Как они сами говорят, американец должен иметь одну жену, две машины, трое детей, четверо животных, пять исков, шесть акров, семь кредитных карт - и повезло, если восемь центов в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they themselves say, an American must have one wife, two cars, three children, four pets, five suits, six acres, seven credit cards — and is lucky to have eight cents in his pocket.

Если я готовлю свой завтрак сам, я должен встать раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I prepare my breakfast for my own, I should have to get up earlier.

Если только ты позволишь себе слить тело и дух в полном единстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as you allow yourself to merge body and spirit in a state of oneness...

Игрушка, которую мы с Кёртисом собрали на случай, если яблочко Прометея упало недалеко от яблоньки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a little toy that Curtis and I whipped up in case the Prometheus apple didn't fall too far from the tree.

Если вы позволите мне вести переговоры я гарантирую исполнение ваших требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you allow me to conduct the negotiation I can guarantee your demands.

Мне просто интересно, что же получится, если там ничего нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm curious whether there's anything worth seeing on it.

Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe.

Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway?

Не расстраивайся, если она покажется тебе немного строгой и сердитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be upset if she seems a little stern or surly.

Олгары задержат Брилла и его прихвостней и даже Эшарака, если им вздумается помчаться вслед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Algars will detain Brill and his hirelings or even Asharak if they try to follow us.

Если обещаешь хорошо себя вести, Я сниму кляп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you promise to behave, I'll take out the gag.

Кто-то вспомнил, что некогда в Суффоке был такой человек , который продавал нечто похожее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone said they thought there was a man in Suffolk who sold it.

Прежде чем объединить Италию, Гарибальди продавал спагетти в Уругвае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And before unifying Italy, Giuseppe Garibaldi was a spaghetti salesman in Uruguay.

Он был там, и продавал секретную

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That he was out there trading top secret

Пока учился в школе, я мыл посуду и продавал приложения Микрософту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I paid my way through school by washing dishes and selling an app to Microsoft.

И резюмируя, Ваша честь, не забудьте что мистер Уэйн регулярно продавал кроликов мистеру Тонгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To sum up, Your Honor, don't forget that Mr Wayne regularly sold rabbits to Mr Tong.

И он продавал этот фильм, как анти-суицидальный очерк, когда по сути он был предназначен, чтобы склонить к суициду и поощрить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he sold this movie as an anti-suicide documentary when, in fact, it was intended to induce and encourage suicide.

Покупал или продавал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supplying or buying?

Мой отец продавал поздравительные открытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father sold greeting cards.

Фон дер Ахе продавал билеты за 25 центов, надеясь, что многие посетители купят его пиво; низкая цена билета помогла ему возглавить статистику посещаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Von der Ahe sold tickets for 25 cents, hoping the many patrons would purchase his beer; the low ticket price helped him lead the stats in attendance.

Во время празднования он продавал ванильное мороженое с содовой и 16 ароматизированных сиропов на выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the celebration, he sold vanilla ice cream with soda and a choice of 16 flavored syrups.

Я не знаю, придумал ли он этот термин, но он продавал футболки с Рамаханукванзмами на своем веб-сайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dont know whether he coined the term but did sell t-shirts that had RamaHanuKwanzMas on his website.

Пенниман продавал Кока-Колу толпам во время концертов звездных исполнителей того времени, таких как Кэб Кэллоуэй, Лаки Миллиндер и его любимая певица, сестра Розетта Тарп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penniman sold Coca-Cola to crowds during concerts of star performers of the day such as Cab Calloway, Lucky Millinder and his favorite singer, Sister Rosetta Tharpe.

Он вернулся в Бейзингсток, где продавал картины, пылесосы, а затем и дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returned to Basingstoke, where he sold paintings, vacuum cleaners, and then houses.

Между 1988 и 1994 годами Ford Australia продавал патруль как Ford Maverick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1988 and 1994, Ford Australia marketed the Patrol as the Ford Maverick.

Тайсин продавал сироп как TD глицерин, формулировка, которую не понимали ни китайские инспекторы, ни испанские медицинские власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taixing sold the syrup as “TD glycerin”, wording that neither Chinese inspectors nor Spanish medical authorities comprehended.

В 1888 году семья Синклеров переехала в Квинс, штат Нью-Йорк, где его отец продавал обувь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1888, the Sinclair family moved to Queens, New York, where his father sold shoes.

Этот бизнес также продавал младенцев на черном рынке по цене до 10 000 долларов за ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The business also sold babies in the black market for up to $10,000 per baby.

Он открыл вазелин, который продавал как вазелин,и основал компанию по производству Чесбро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He discovered petroleum jelly, which he marketed as Vaseline, and founded the Chesebrough Manufacturing Company.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если бы мы продавали». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если бы мы продавали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, бы, мы, продавали . Также, к фразе «если бы мы продавали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information