Если мы говорим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если иное не предусмотрено этим договором - except as herein otherwise provided
если вам - if you
выяснить, если это - find out if this
делать, если вы - do when you are
как если бы все - as if all
Вы можете сделать это, если вам - you can do it if you
для всех, если - for everyone if
если бы мы только знали - if only we knew
если бы не было больше, - if there were no more
если бы что-нибудь - if there were anything
Синонимы к если: когда, если
мы получаем - we get
мы захотим - we want
мы друзья - we are friends
к которому мы отправляем - to whom we send
к которым мы относим - to which we refer
к чему мы стремимся быть - what we aspire to be
Время от времени мы можем - from time to time we may
время, когда мы - the time when we
где мы будем есть - where are we going to eat
где мы можем увидеть - where we can see
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
делать то, что мы говорим, - doing what we say
Вы не возражаете, если мы говорим - do you mind if we talk
если мы говорим - if we were talking
в то время как мы говорим - while we talk
что мы говорим здесь - what are we talking about here
так как мы говорим - since we are talking
мы говорим об этом позже - we talk about this later
мы обычно говорим о - we usually talk about
мы только говорим - we only speak
о чем мы говорим - what are we talking about
О чём мы ещё говорим,если не о клонах и конспирации? |
Well, what do we talk about, then, if not - clones and conspiracies? |
Ну, если мы говорим витиеватые метафоры, я полностью за. |
Well, if we're going with obscure metaphors, I'm right there with you. |
Ты можешь играть с ним жестко, если хочешь, но мы говорим о человеке, у которого самая большая частная коллекция легального вооружения в Соединенных Штатах. |
You can go heavy if you want, but we're talking about the man With the largest private collection of legally obtained hardware in the United States. |
Это просто несколько упущенных моментов, если мы говорим о правилах хорошего поведения. |
It's just those few missing notes when it comes to social graces. |
Если фактический процент существенно отличался от заявленной вероятности, то мы говорим, что прогнозист плохо откалиброван. |
If the actual percentage was substantially different from the stated probability we say that the forecaster is poorly calibrated. |
Если мы говорим, что интервьюируемый является самиздателем, то его или ее замечания могут быть приведены в качестве надежного источника, однако эта надежность будет ограничена СФС. |
If we say that the intervewee is the self-publisher, then his or her remarks can be cited as a reliable source, however that reliability would be limited by SPS. |
Если же мужчина не способен взорваться, как туго закрученная пружина, мы говорим - в нем нет мужского естества. |
And when he's got none of that spunky wild bit of a man in him, you say he's got no balls. |
Если мы говорим о национальных границах—в состоянии мира— - то мы будем работать над их восстановлением. |
If we are talking about national frontiers—in a state of peace—then we will work toward restoring them. |
И повторюсь, мы по-видимому говорим о ядерном оружии, которое убило десятки, если не сотни тысяч людей в столице и вокруг неё. |
And to repeat, we appear to be talking about a nuclear device which has killed tens, if not hundreds of thousands of people in and around the capital. |
Таким образом, если мы хотим подчеркнуть этот аспект, мы говорим о нелинейных задачах на собственные значения. |
Thus, if one wants to underline this aspect, one speaks of nonlinear eigenvalue problems. |
Если мы говорим, что действия правильны, потому что Бог повелевает ими, то мы не можем объяснить, почему Бог повелевает тем, что он делает. |
If we say that actions are right because God commands them, then we can't explain why God commands what he does. |
Если это выполняется на оболочке и вне оболочки, мы говорим, что Q генерирует симметрию вне оболочки. |
If this holds on shell and off shell, we say Q generates an off-shell symmetry. |
Мы говорим - это просто ребёнок, мы терпеливы он вырастит и поймёт свою ошибку... мы подождём пока он позврослеет, но если мы видим, что это не происходит мы не будем ждать. |
We say, he's just a kid, so we're patient, we say, he'll grow up, realize he's making a mistake We wait patiently for him to grow into a man but if we see that's not going to happen... . |
Если мы говорим о взрослом слоне, то определенно о слоне. |
If we are talking about an adult elephant, then definitely the elephant. |
Мы говорим, что x асимптотически устойчив, если он принадлежит к внутренней части своего устойчивого множества, т. е. если,. |
We say that x is asymptotically stable if it belongs to the interior of its stable set, i.e. if,. |
И если что заметишь Возможно это связано с тем о чем мы говорим и важно |
If you notice something it might be connected to the core of things |
Если это справедливо только для оболочки, мы говорим, что Q порождает симметрию на оболочке. |
If this only holds on shell, we say Q generates an on-shell symmetry. |
Но ты счастливчик, если у тебя есть деньги, потому что смена сантехники будет стоить тебе руки, может ноги, как мы тут говорим. |
But you're lucky if you've got money, because renovating your plumbing is gonna cost you an arm, and maybe a leg, as we say around here. |
У нас с ней есть проблемы, но с тех пор, когда отец умер мы говорим друг другу правду, если задан прямой вопрос. |
We have our issues, but since dad died, we tell each other the truth when asked directly. |
В общем случае мы говорим о симметрии по отношению к каким-то преобразованиям, если эти преобразования сохраняют явление или его описание неизменными. |
So we say, in general, that there's a symmetry under certain operations if those operations leave the phenomenon, or its description, unchanged. |
Если я зайду слишком далеко, дайте мне знать, но я думаю, что лучше всего показать наше намерение и показать, что мы имеем в виду то, что говорим. |
If I'm going too far, let me know, but I think it's best to show our intent, and show we mean what we say. |
Если уж мы говорим о предательствах наших друзей, как насчет того, что Шелдон целый месяц измельчал насекомых и подмешивал их в еду Леонарда? |
And as long as we're talking about betraying our friends, how about the month Sheldon spent grinding up insects and mixing them into Leonard's food? |
Если в противном случае почти полная валентная зона имеет состояние без электрона в ней, мы говорим, что это состояние занято дыркой. |
If an otherwise-almost-full valence band has a state without an electron in it, we say that this state is occupied by a hole. |
Если он действительно изучал его, а мы говорим, что изучал, то ОС, по которой он должен был быть мусульманином, интересует меня не больше, чем вас. |
If he did study it and we say he did, then the OS by which he must therefore have been a Muslim is of no more interest to me than it is to you. |
Почему мы всё еще говорим об этом, если они назначат Дюрант? |
Why are we still talking about if they're going to nominate Durant? |
Если мы говорим, что здесь нет такого понятия, как естественный ландшафт, то нет и такого понятия, как естественный. |
If we say that here is no such thing as a natural landscape then there is also no such thing as natural. |
Если мы говорим о крутых именах и нападающих, то... |
Well, I mean, we're talking about big names and power hitters, then... |
Если мы знаем пол акулы до того, как берём образец, мы говорим генетикам, был он взят от самца или самки. |
So if we can tell the gender of the shark before we sample it, we can tell the geneticist this was taken from a male or a female. |
так что простите, меня за то, что я немного нервная. Но если мы говорим о завтраке, тогда я собираюсь съесть толстый бутерброд со свининой, и я уверена, что ни хрена не буду есть его здесь. |
so forgive me for being a little fidgety, but if it's lunch we're talking, i'm gonna eat a fat pork sandwich, and i'm sure as shit not gonna eat it here. |
Почему мы всё еще говорим об этом, если они назначат Дюрант? |
Why are we still talking about if they're going to nominate Durant? |
Никогда не следует забывать, что если такая ошибка случится с обыкновенными акциями того типа, о котором мы говорим, могут быть потеряны все инвестиции целиком. |
It should never be forgotten that if such a mistake is made in this type of common stock, every dollar put into the investment can be lost. |
Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной. |
Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic. |
Если вы можете доказать, что Армстронг действует против Кэт, своего ген.директора, тогда мы говорим о корпоративном проступке. |
If you can prove Armstrong is colluding against Cat, his CEO, then we're talking corporate wrongdoing. |
Мы говорим, что если статья обсуждает тему, ее можно поместить в категорию для этой темы. |
We say that if an article discusses a topic it can be put in a category for that topic. |
Как мы здесь говорим, если это размером с ракету, вероятно это ракета. |
As we say here, if it's shaped like a rocket, it's probably a rocket. |
Мы говорим, что X-это просто нормально в системе счисления с основанием B, если последовательность Зх, б-это просто нормально, и что X является нормальным в системе счисления с основанием B, если последовательность Зх, б-это нормально. |
We say that x is simply normal in base b if the sequence Sx, b is simply normal and that x is normal in base b if the sequence Sx, b is normal. |
Если кто-то хочет шикарного зрелища что ж, мы говорим - наслаждайтесь шоу. |
You know, if somebody wants to help themselves to an eyeful well, we say enjoy the show. |
Если мы сейчас говорим, что это не было мошенничеством вообще, не должны ли мы просто удалить его? |
If we're now saying it wasn't a scam at all, shouldn't we just delete it? |
Но в действительности я нахожу разговоры о заключении в тюрьму менее мрачными, чем альтернатива, потому, что если мы не говорим об этих проблемах и не меняем наши представления об этом, в конце нашей жизни у нас в тюрьмах будет полно бедных людей, которым там не место. |
But in actuality, I find talking about jailing much less depressing than the alternative, because I think if we don't talk about these issues and collectively change how we think about jailing, at the end of all of our lives, we'll still have jails full of poor people who don't belong there. |
Если мы говорим, что они существуют, то их существование нереально; если мы говорим, что они не существуют, то их феноменальные формы обрели форму. |
If we would say that they exist, their existent is not real; if we would say that they don’t exist, their phenomenal forms have taken shape. |
Но вы тут не для того, чтобы пожинать плоды если мы не говорим о загробной жизни которая, опять подбрасывает большую кость. |
But you're not around to reap the rewards, unless we're talking about the afterlife, which, come on, big roll of the dice. |
Если когда-нибудь и существовали смягчающие обстоятельства, так именно в случае, о котором мы говорим! |
If ever there were extenuating circumstances, there were in this case. |
Если в двух словах, мы говорим, что в Библии написана чистая правда от начала и до конца. |
Really, in a nutshell, we're saying, the Bible's true from Genesis to Revelation. |
Интуитивно мы говорим, что два множества близки, если они произвольно близки друг к другу. |
Intuitively we say two sets are close if they are arbitrarily near to each other. |
И мы говорим, что если за ним есть хвост, его сын - труп. |
There, you will find a red bag. |
Это не будет навязано Фондом-мы просто говорим, что не будем блокировать его, если он дойдет до этого момента. |
This will not be imposed by the Foundation - we're simply saying that we will not block it, should it get to that point. |
Если моим преемником после моей смерти станет не тот, о ком мьi говорим, твоих сьiновей убьют. Я в етом не сомневаюсь. |
If my successor is not beyond question when I die, your sons will be murdered, there is no doubt in my mind. |
Если человек обманывает жену, а жена звонит мы говорим, что он в зале. |
A fellow has a little hokey-pokey going in the afternoon... his wife calls... we say he's in the gym. |
Если мы говорим что-то, мы даём этому силу. |
lf we say it, we give it credence. |
Итак, если мы говорим о сперме, то почему следующим логическим шагом является оплодотворение спермой внутри женщины? |
So, if we are talking about sperm, why is the next logical step, sperm within women fertilizing them? |
We agree with it, but this is what we say in our country. |
|
Каждый раз, когда мы говорим, я чувствую, что мне нужно к психотерапевту, чтобы просто протянуть один день. |
Every time we talk, I feel like I need to see a therapist just to get through the day. |
Мы говорим о социальном психиатре специально предписанного при освобождениии Билли Вэлса. |
We're talking about a psychiatric social worker specifically allocated to Billy Wells on his release. |
We're speaking about a patient's possible mortality. |
|
Мы все теперь говорим так бессвязно... Я имел уже несколько раз удовольствие встречаться с вами, и даже раз мы были представлены друг другу. |
We are all talking so disconnectedly. I have several times had the pleasure of meeting you, and once, indeed, we were introduced. |
Либо мы оба говорим неофициально, либо оба официально. |
Either we both speak informally or both speak formally. |
Jake's entitled to hear whatever we say. |
|
Talking about the freight train, cowboy! |
|
Но когда появляется проблема, мы с Лили просто говорим о ней. |
a problem comes up, Lily and I actually talk about it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если мы говорим».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если мы говорим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, мы, говорим . Также, к фразе «если мы говорим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.