Если честно, не знаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если повезет - with luck
если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе - if your ship doesn't come in, swim out to it
если я правильно помню - If I remember it right
батареи, если устройство - batteries if the device
было интересно, если вы могли бы - was wondering if you could
должны быть благодарны, если вы могли бы - should be grateful if you could
как если бы вы - as if you are
как если бы он мог - as if he could
если бы мы были здесь - if we were here
если бы это было достаточно - if it was enough
Синонимы к если: когда, если
наречие: fair, fairly, honestly, aboveboard, faithfully, straight, in good faith, square, uprightly, foursquare
словосочетание: on the level, on the up and up
честное имя - good name
честно слово - honestly
честно вам скажу - I'll tell you honestly
сказать честно - to be honest
Честно говоря о - be honest about
честность бар - honesty bar
стандарты честности и - standards of honesty and integrity
честность целостности - integrity honesty
спасибо за честно - thanks for being honest
на честность - on honesty
Синонимы к честно: порядочно, правдиво, прямо, добросовестно, прямодушно, беспорочно, безукоризненно, безупречно, неподкупно, совестливо
не пропускать - do not miss
не принятый во внимание - unheeded
не дорожить - not treasure
не отмеченный на карте - uncharted
не полностью - not totally
не хотят делиться - unwilling to share
честные мужчины женятся рано, мудрые не женятся вообще - honest men marry soon, wise men not at all
на бога надейся, а сам не плошай - God helps those who help themselves
беда не приходит одна - misfortunes never come alone
совать нос не в своё дело - put in oar
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
знаю лишь - I only know
все еще не знаю - still do not know
знаю, что вы едите - know what you eat
знаю, что это не было - know it wasn't
знаю, что я буду делать - know what i will do
знаю, что я делаю - know what i was doing
знаю, что я слышал - know what i heard
я знаю, что из - i know that from
Я знаю ее - i know her
не знаю, с чего начать - not know where to begin
Синонимы к знаю: все время, должно быть, в курсе, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать
Если честно, черным не всегда было просто получить чье-либо одобрение, будь то обращение для получения кредитной карты, рождение рок-н-ролла или цивилизации в целом. |
To put it mildly, credit hasn't always been the easiest thing for a black man to get, whether it's a credit-card application, the birth of rock 'n' roll, or civilization itself. |
Итак, если ты хочешь честно избавиться от тюрьмы пройдя Внутренне Расследование, ты возможно хочешь держать это под контролем, напарник. |
I me, if you want a get out of jail free pass from the I.A., you might want to get it under control, mate. |
Если честно, иногда мне хочется стукнуть вас головой об стену! |
Honestly, sometimes I could knock your head against a wall! |
In fairness, Darryl did tell me that joke, so... |
|
Honestly, that one got some mixed reviews. |
|
You know, if I'm being honest, I expected a little more... pizzazz! |
|
Даже если бы Россия занималась исключительно своими делами, а, если честно, ни одна любая другая крупная держава так не делает, европейские избиратели не были бы удовлетворены. |
Even if Russia were to mind its own business entirely (as, if we’re honest, no major power ever does), European voters would be no more content. |
Хэнк, если честно, что-то не вяжется. |
Hey, Hank, I got to be honest. Something's not equating with me. |
А у него, если говорить честно и откровенно, всего лишь сорок шесть рублей в месяц. |
And he, in all honesty, only makes forty-six rubles a month. |
Если честно, ты просто сидел и ныл о своих глупых проблемах снова и снова. |
Honestly, you were just sitting there yammering on and on about your inane problems. |
Если честно... из-за формулировки своего вопроса я не поняла значение твоего ответа. |
I'll be honest- because of the way I phrased those questions, I wasn't totally clear on what your answers meant. |
In fairness to us, that sounds awful. |
|
Но если честно, в такой ситуации нельзя винить мужчину, ищущего отдушину на стороне. |
But honestly, no one could blame a man for seeking an extracurricular outlet in a situation like this. |
Если честно, ей бы следовало подавать совместный налог. |
Honestly, she shouldn't even be filing as an individual. |
In fact, it's sort of a second-tier title. |
|
А если честно, то я не прочь хоть немножко побыть в стороне от этой толпы хулиганов, которых ты почему-то называешь учеными. |
Frankly, it will be nice to be away from these hoodlums you call scientists. |
Frankly, it's a tossup now between you and Dainty. |
|
Этот блог - история двух мужчин и их, если честно, нелепых приключений с убийствами, тайнами и хаосом. |
This blog is the story of two men and their, frankly, ridiculous adventures of murder, mystery and mayhem. |
Честно говоря, я несколько растерян и соврал бы, если б сказал, что у меня есть подробное и убедительное объяснение этому явлению. |
Frankly, I’m at a bit of a loss and would not be telling the truth if I said that I had a detailed and compelling explanation ready to present. |
Но если честно, Тони, планирование было волокитой и кошмаром. |
But honestly, Tony, scheduling that has been a red-tape nightmare. |
Если честно, я не могу дождаться, когда показ научных работ закончится, потому, что на следующий день у Макса день рождения, и я приготовила ему в подарок гитару. |
To be honest, I can't wait until this science fair project is over, because the next day is Max's birthday, and I've been saving up to get him a guitar. |
Вы мне не семья, если честно, после всего услышанного там наверху, единственная, кого мне жаль, это Айви. |
You're not my family, and honestly, after listening to everybody upstairs, the only person I feel sorry for is Ivy. |
Если честно, она моя сестра. |
To tell the truth, she is my sister. |
И, если честно, меня слегка бесит то, как она выставляет всё это на показ. |
And frankly, I'm just a bit annoyed with the way she flaunts it in my face. |
Многие мои коллеги посвятили этому моменту всю свою карьеру, и, если честно, для меня — любопытного малыша — это был момент, которого я ждал всю жизнь. |
Many of my colleagues had been working their entire careers for this moment, and frankly, to little curious me, this was the moment I'd been waiting for my entire life. |
Если честно это безнадежно и очень сложно. но развязка всего этого... |
It's hopeless to be honest and massively complicated, but the upshot of it is this... |
Если честно, то провернуть инсайдерные торговые операции и не попасться... |
And honestly, to actually pull off insider trading and not get caught... |
Если честно, это едва ли ваше МО. |
In fairness, that is slightly your MO. |
«Если честно, — сказал Дима, — я не помню, кто они такие...» |
To be honest, said Dima. I really can't remember who they were... |
Personally, Mildred, I don't think you're suited for it. |
|
Если честно, это поразительней всего что когда либо происходило мэр все время хандрит и плачет целыми днями о том как он все еще любит свою бывшую жену. |
Honestly, it's amazing that anything ever gets done what with the mayor moping and crying all day about how he's still in love with his ex-wife. |
In fairness, though, I walked you right through that. |
|
(Ну, если совсем честно, китайцы охотно разговаривали ещё о Дональде Трампе). |
(Okay, truth be told, they also wanted to talk about Donald Trump.) |
Carl's been a godsend, actually. |
|
Меня всё это тоже не устраивает, и если честно, не мне быть голосом разума... |
I'm not all that comfortable, and frankly, not suited to be the voice of reason. |
Я, если честно, в душе не чаю, сколько в этих йоттабайтах на самом деле данных, но детишки с нижних этажей говорят, что это примерно 500 квинтильон страниц с обычным текстом. |
I do not have the first earthly idea what a yottabyte of data is, but the kids downstairs tell me it's equal to 500 quintillion pages of text. |
Едва ли даже читал их, если честно. |
Seldom even read them, to be honest. |
Я думаю, что это меня разозлило, если честно, потому что мой отец никогда не упоминал ничего подобного, а у них было много детей, была тройня, были еще двое братьев, хотя может дело было так, что они не выжили, потому что в семье об этом никогда не упоминали. |
I think it made me angry, to be honest, because my father had never ever mentioned anything like that, and they were a lot of kids, there were triplets, there were two more brothers and it may just have been as though they hadn't lived at all, because there was no mention ever in the family about it. |
Если честно, Джулс, практически невозможно взломать сервер. |
Truthfully, Jules, it's pretty impossible to hack into a server. |
Я не могу сказать следуете вы ребята за нами или нет А я сейчас немного не в духе, если честно. |
I can't tell if you guys are following me or not, and I'm just a little out of sorts, to be honest with you. |
It's a bit complicated, to be honest. |
|
In fairness, I haven't been looking. |
|
Если честно, то я даже не знаю иного пути найти LUG кроме как через Internet. |
In fact, I'm not sure how else to find a LUG, but to check the Web. |
To be honest, I'm starting to find it a little tedious. |
|
Честно говоря, если ты просто будешь ссылаться на дежурные фразы, то мне наша беседа крайне быстро надоест. |
Honestly, if you're just gonna quote back to me some generic observational phrases, I'm gonna get real bored real fast. |
But I'm not going to, because that would be, frankly, uncouth. |
|
Честно говоря, я бы сюда не пришёл вообще, если бы мою кофеварку незаконно не конфисковали, после моей неудачной словестной пикировки с начальником. |
Frankly, I wouldn't be here at all if my coffee machine hadn't been illegally appropriated after an unfortunate war of words with my superior. |
Если честно, я думала, может, ты еще не порвал со своей бывшей девушкой. |
To be honest, I thought maybe you weren't quite over your ex yet. |
That's... sheer idiocy on your part, frankly. |
|
Итеперь она обвиняет нас в экономии на обучении новых охранников, что, если честно, не совсем вранье. |
So now she's accusing us of skimping on training for the new guards, which, let's be honest, isn't exactly untrue. |
Также важно понять, что даже если вы против абортов, вы всё равно можете бороться за право женщин выбирать. |
This also includes understanding that even if you are personally against abortion, you can still fight for a woman's right to choose. |
Если в её школе завтраки будут полноценными, произойдёт вот что. |
If Allison goes to a school that serves a nutritious breakfast to all of their kids, here's what's going to follow. |
И, честно говоря, много раз долгими ночами я была напугана тем, что сделала. |
And I promise you there were many moments in the still of the night when I was terrified by what I had done. |
Слово не могло оскорбить меня, если оно не вселяло чувства вины. |
The world could not hurt me if it could not make me feel guilty. |
Например, если ходящая по снам проникала в сновидение мужчины, которым очень интересовалась. |
For example, if the dreamer happened to be dreaming of a man she was particularly interested in. |
Если птенец отказывается подчинятся приказам, его привязывают к столбу и бьют стрекалом. |
Whenever a young bird soars away or refuses obedience in some fashion, he is dragged back to the perch and beaten with the taro-goad. |
If you promise to behave, I'll take out the gag. |
|
Если существует часть моего тела, которая не нуждается в тренировке, то это запястье, честно клянусь вам. |
If there's an area of my body that doesn't require a workout, it's going to be the wrist area, if I'm brutally honest with you. |
Я буду вести себя честно и доброжелательно со своими товарищами в духе закона скаутов. |
I will deal fairly and kindly with my fellowman in the spirit of the Scout Law. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если честно, не знаю».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если честно, не знаю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, честно,, не, знаю . Также, к фразе «если честно, не знаю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.