Заболевание органов грудной клетки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заболевать раком - develop cancer
заболеваемость с временной утратой трудоспособности - morbidity with temporal disability
Заболевание прогрессирует - disease is progressive
заболевания системы кровообращения системы - circulatory system diseases
заболевшие животные - diseased animals
замедлить прогрессирование заболевания - slow the progression of the disease
выбранные заболевания - selected diseases
профилактика и контроль инфекционных заболеваний - prevention and control of infectious diseases
число жертв сердечно-сосудистых заболеваний - the toll of cardiovascular diseases
Уровень заболеваемости для - incidence rate for
Синонимы к заболевание: болезнь, заболевание, недуг, нездоровье, страдание, немочь, хворь, случай, дело, чехол
Значение заболевание: То же, что болезнь.
средство защиты органов слуха - ear defender
сотрудник правоохранительных органов - law enforcement official
вне правоохранительных органов - outside law enforcement
чрезмерное применение силы со стороны правоохранительных органов - excessive use of force by law enforcement
туберкулез органов дыхания - respiratory tuberculosis
Члены договорных органов - treaty body members
органов за период - bodies for the period
среди национальных органов - among national authorities
требования регулирующих органов - requirements of regulatory agencies
органов государственного управления - general government
колотушка для разрубки грудной кости бараньих туш - sheep breast club
грудной позвонок - thoracic vertebra
грудной младенец - chest baby
грудной вал - breast roll
аневризма грудной части аорты - aneurysm of aorta thoracica
асфиктическая дистрофия грудной клетки - asphyxiating thoracic dystrophy
грудной ганглий - thoracic ganglion
грудной канал - thoracic duct
подгрудинный угол грудной клетки - infrasternal angle of thorax
сжатия грудной клетки - chest compressions
Синонимы к грудной: грудной, нагрудный, пекторальный, относящийся к грудной клетке, идущий от души, субъективный, сосущий, неопытный, всасывающий, начинающий
Значение грудной: Относящийся к кормлению грудью (о младенцах).
клетки сердечной мышцы - heart muscle cells
антиген клетки-хозяина - host-cell antigen
бренд клетки - brand cell
взрослые стволовые клетки - adult stem cells
клетки, напоминающие зерна овса - oat cells
клетки-реципиенты - recipient cells
немелкоклеточные раковые клетки - non-small-cell cancer
пусть меня из этой клетки - let me out of this cage
нить хроматина в ядре клетки - nuclear fibril
оставшиеся клетки - remaining cells
Синонимы к клетки: квадрат, клеточка, нейрон, каморка, эритроцит, сперматозоид, конура, вольер, макрофаг
Острое воспалительное заболевание тазовых органов крайне маловероятно, если недавно не было совершено полового акта или не используется ВМС. |
Acute pelvic inflammatory disease is highly unlikely when recent intercourse has not taken place or an IUD is not being used. |
Однако разработка месторождений и добыча ископаемого топлива имеют и побочные эффекты - они, в частности, вызывают у людей заболевания органов дыхания, а также приводят к деградации окружающей среды. |
However, mining and fossil fuel extraction have side effects, including respiratory health problems and environmental degradation. |
Это включает инфекции дыхательных путей, кожные инфекции, хламидийные инфекции, воспалительные заболевания органов малого таза и сифилис. |
This includes respiratory tract infections, skin infections, chlamydia infections, pelvic inflammatory disease, and syphilis. |
Прежде чем это станет проблемой для других органов тела, полезно выявить раннее развитие заболевания в самой сердечной мышце. |
Before this becomes a problem for other organs of the body, it is beneficial to detect early progress of the disease in the heart wall muscle itself. |
Неспособность местных органов самоуправления обеспечить непрерывное удаление твердых отходов вызвало вспышку заболеваний и привело к резкому увеличению популяций хищников. |
The inability of municipalities to continue to remove solid waste resulted in additional illness and an infestation by vermin. |
Лапароскопия редко используется для диагностики воспалительных заболеваний органов малого таза, поскольку она не является легкодоступной. |
Laparoscopy is infrequently used to diagnose pelvic inflammatory disease since it is not readily available. |
Вагинальное парение описывается в спа-салонах как древнее корейское лечение заболеваний репродуктивных органов и, как утверждают, имеет другие преимущества. |
Vaginal steaming is described in spas as an ancient Korean treatment for reproductive organ ailments and is claimed to have other benefits. |
Эндотелины участвуют в сосудистых заболеваниях нескольких систем органов, включая сердце, легкие, почки и головной мозг. |
Endothelins are implicated in vascular diseases of several organ systems, including the heart, lungs, kidneys, and brain. |
Поскольку антимикробная резистентность лишает существующие антибиотики эффективности, сравнительно рутинные процедуры, например, пересадка органов или химиотерапия при раковых заболеваниях, станут крайне рискованными из-за появления неизлечимых инфекций. |
As AMR renders established antibiotics ineffective, untreatable infections will make relatively routine procedures such as organ transplants or cancer chemotherapy increasingly risky. |
На последних стадиях заболевания патология связана с отложением коллагена и фиброзом, что приводит к повреждению органов, которое может быть лишь частично обратимым. |
In the latter stages of the disease, the pathology is associated with collagen deposition and fibrosis, resulting in organ damage that may be only partially reversible. |
Только этим, полагает Фогель, можно объяснить последние тенденции в области продолжительности жизни человека, размера человеческого тела, срока службы жизненно важных органов и хронических заболеваний. |
Only this, Fogel believes, can explain recent trends in longevity, body size, the durability of vital organs, and chronic diseases. |
Системное заболевание, затрагивающее ряд органов, это определение волчанки. |
A systemic disease with multi-organ involvement is the definition of lupus. |
Этот список аутоиммунных заболеваний классифицируется по типу органов и тканей, чтобы помочь найти болезни, которые могут быть похожи. |
This list of autoimmune diseases is categorized by organ and tissue type to help locate diseases that may be similar. |
Наряду с другими антибиотиками он может быть использован для лечения туберкулеза, менингита или воспалительных заболеваний органов малого таза. |
Along with other antibiotics it may be used to treat tuberculosis, meningitis, or pelvic inflammatory disease. |
Гиперпролактинемия может также быть результатом заболевания других органов, таких как печень, почки, яичники и щитовидная железа. |
Hyperprolactinaemia may also be the result of disease of other organs such as the liver, kidneys, ovaries and thyroid. |
В число хронических заболеваний, вызванных происходящим с возрастом ухудшением состояния органов, входит гипертония, сердечно-сосудистые заболевания, диабет, артрит и болезнь Альцгеймера. |
Chronic diseases caused by age-related degeneration of the organs include high blood pressure, cardiovascular stroke, diabetes, arthritis and Alzheimer's disease. |
Мать может не знать об этой инфекции, или у нее может быть необработанное воспалительное заболевание тазовых органов или заболевание, передающееся половым путем. |
The mother may not be aware of the infection, or she may have an untreated pelvic inflammatory disease or sexually transmitted disease. |
Основными причинами младенческой смертности являются заболевания и состояния, возникающие в перинатальном периоде, болезни органов дыхания, врожденные пороки развития. |
The main causes of infant mortality are diseases and conditions arising in the perinatal period, respiratory illnesses and birth defects. |
К людям, подверженным риску тяжелых заболеваний, относятся младенцы, пожилые люди, реципиенты трансплантации органов и люди с ослабленным иммунитетом. |
People who are at risk for severe illness include infants, elderly, organ-transplant recipients, and the immunocompromised. |
Терапевты часто имеют узкоспециализированные интересы в области заболеваний, затрагивающих определенные органы или системы органов. |
Internists often have subspecialty interests in diseases affecting particular organs or organ systems. |
Другие причины симптомов, такие как воспаление шейки матки, воспалительные заболевания органов малого таза, рак, инородные тела и кожные заболевания, должны быть исключены. |
Other causes of symptoms such as inflammation of the cervix, pelvic inflammatory disease, cancer, foreign bodies, and skin conditions should be ruled out. |
Исходы заболевания включали в себя несколько видов рака, заболевания органов кровообращения и дыхания, сахарный диабет, заболевания почек и печени. |
Disease outcomes included several types of cancer, diseases of the circulatory and respiratory system, diabetes mellitus, and kidney and liver diseases. |
В некоторых популяциях он был связан с микоплазмой гениталий и воспалительными заболеваниями органов малого таза. |
In certain populations, it has been associated with Mycoplasma genitalium and pelvic inflammatory disease. |
Кроме того, многие заключенные, приговоренные к смертной казни, имеют такие заболевания, как гепатит В, которые часто лишают их права быть донорами органов. |
Moreover, many death row inmates have health conditions such as hepatitis B that would frequently disqualify them as organ donors. |
У женщин мочеполовые заболевания могут также включать поражения половых органов,что может привести к увеличению частоты передачи ВИЧ. |
In women, genitourinary disease can also include genital lesions that may lead to increased rates of HIV transmission. |
Существует тесная взаимосвязь между здоровьем женщины и ее ролью в воспроизводстве потомства, заболеваниями репродуктивных органов и осложнениями при родах и/или во время беременности. |
Women's health is strongly related to their role in reproduction, diseases of the reproductive system and complications of birth and/or pregnancy. |
Она также входит в спектр заболеваний, составляющих воспалительные заболевания органов малого таза. |
It is also part of spectrum of diseases that make up pelvic inflammatory disease. |
Божественная помощь может быть испрошена в частных религиозных ритуалах наряду с медицинским лечением для усиления или блокирования фертильности или для лечения заболеваний репродуктивных органов. |
Divine aid might be sought in private religious rituals along with medical treatments to enhance or block fertility, or to cure diseases of the reproductive organs. |
Ни один тест не обладает достаточной чувствительностью и специфичностью для диагностики воспалительных заболеваний органов малого таза. |
No single test has adequate sensitivity and specificity to diagnose pelvic inflammatory disease. |
Он используется либо самостоятельно, либо вместе с другими антибиотиками для лечения воспалительных заболеваний органов малого таза, эндокардита и бактериального вагиноза. |
It is used either alone or with other antibiotics to treat pelvic inflammatory disease, endocarditis, and bacterial vaginosis. |
Тяжелое заболевание почти всех основных систем органов может вызвать гипогликемию как вторичную проблему. |
Severe disease of nearly all major organ systems can cause hypoglycemia as a secondary problem. |
Прогноз определяется формой заболевания и степенью поражения внутренних органов. |
Prognosis is determined by the form of the disease and the extent of visceral involvement. |
Язва половых органов располагается в области гениталий, обычно вызванная заболеваниями, передаваемыми половым путем, такими как генитальный герпес, сифилис или шанкроид. |
A genital ulcer is located on the genital area, usually caused by sexually transmitted diseases such as genital herpes, syphilis or chancroid. |
Он широко вписывается в категорию заболеваний органов пищеварения. |
It broadly fits into the category of digestive diseases. |
Висцеральная форма заболевания затрагивает печень и желудочно-кишечный тракт, вызывая дисфункцию органов. |
The visceral form of the disease involves the liver and gastrointestinal tract, causing organ dysfunction. |
Кроме того, воспалительные заболевания тазовых органов могут объяснить, почему начало ее симптомов примерно совпало с ее предпоследней беременностью. |
Alternatively, pelvic inflammatory disease could explain why the onset of her symptoms roughly coincided with her penultimate pregnancy. |
Основными причинами младенческой смертности в республике чаще всего являются болезни органов дыхания, перинатальные причины, инфекционные заболевания, врожденные аномалии развития и другие. |
The main causes of infant mortality in Uzbekistan are most often respiratory illnesses, perinatal causes, infectious diseases and congenital birth defects. |
Повышенный уровень глюкозы в поверхностной жидкости дыхательных путей связан с заболеваниями органов дыхания и гипергликемией. |
Increased levels of glucose in the airway surface liquid is associated with respiratory diseases, and hyperglycemia. |
Если же эти симптомы подавлялись медикаментозно, то причина углублялась и начинала проявляться в виде заболеваний внутренних органов. |
If, however, these symptoms were suppressed by medication, the cause went deeper and began to manifest itself as diseases of the internal organs. |
Поскольку пациенты с заболеваниями внутренних органов часто серьезно больны или нуждаются в сложных исследованиях, терапевты выполняют большую часть своей работы в больницах. |
Because internal medicine patients are often seriously ill or require complex investigations, internists do much of their work in hospitals. |
Мы команда компьютерных исследователей, математиков, инженеров и исследователя раковых заболеваний, которые понимали, что вылечить заболевание такой большой системы, как правительство, нам нужно исследовать целый организм, и после того мы должны идти глубже органов, в ткань, дойти до каждой клетки, чтобы мы могли поставить правильный диагноз. |
We're a group of computer scientists, mathematicians, engineers and a cancer researcher, who understood that in order to cure the sickness of a system as big as government, we needed to examine the whole body, and then we needed to drill down all the way from the organs, into the tissues, all the way to single cells, so that we could properly make a diagnosis. |
Проститутки получают лицензию от государственных органов здравоохранения и обязаны проводить еженедельные проверки на предмет заболеваний, передаваемых половым путем. |
Prostitutes were licensed by public health officials, and were required to maintain weekly inspections for sexually transmitted diseases. |
Она иногда вдруг начинала плакать, часто заболевала и в жару бредила. |
She would sometimes begin to cry suddenly and was often ill and feverishly delirious. |
Обязаны ли сотрудники правоприменяющих органов носить какие-либо индивидуальные идентификационные знаки во время проведения операций, и как это контролируется? |
Are law enforcement officials required to display some form of individual identifications during operations and how is this controlled? |
Сравнимые суммы должны быть потрачены на понимание и изменение стилей жизни, которые вероятнее всего вызовут заболевание. |
Comparable sums must be spent on understanding and changing health behaviors that are most likely to bring about disease. |
Возможно,кровь-источник способна остановить заболевание В форме синтезированного антитоксина. |
The Source blood could stop the disease in the form of a synthesized antitoxin.' |
Значит у вас были... рвота и затруднение дыхания... которые не связаны с вашем заболеванием... |
So you're experiencing... vomiting and shortness of breath... neither of which are consistant with your ALS... |
Это незаразное заболевание. |
It's not a contagious disease. |
Заболевание имеет острую и хроническую формы и может варьироваться от тяжелой, с высокой смертностью, до легкой или даже невыраженной. |
The disease has acute and chronic forms, and can range from severe, with high mortality, to mild or even unapparent. |
Оспа-это инфекционное заболевание, вызываемое одним из двух вариантов вируса, большой и малой разновидностей оспы. |
Smallpox was an infectious disease caused by one of two virus variants, Variola major and Variola minor. |
Синдром слепой петли является осложнением хирургических операций на брюшной полости, а также воспалительных заболеваний кишечника или склеродермии. |
Blind loop syndrome is a complication of surgical operations of the abdomen, as well as inflammatory bowel disease or scleroderma. |
Единственное значительное заболевание, которому подвержены японские грецкие орехи, - это болезнь грецких орехов. |
The only significant disease Japanese walnuts are susceptible to is the Walnut Bunch Disease. |
Наибольший рост заболеваемости ВПГ-2 за последние несколько лет наблюдается у белых подростков. |
The largest increase in HSV-2 acquisition during the past few years is in white adolescents. |
Рак-это любое заболевание, при котором нормальные клетки повреждаются и не подвергаются программированной клеточной смерти так быстро, как они делятся через митоз. |
Cancer is any disease in which normal cells are damaged and do not undergo programmed cell death as fast as they divide via mitosis. |
Азооспермия-это заболевание человека, в сперме которого нет сперматозоидов. |
Azoospermia is the medical condition of a man whose semen contains no sperm. |
Он также создал местные атмосферные условия, которые способствовали росту заболеваемости малярией. |
It also created local atmospheric conditions that contributed to an increased incidence of malaria. |
Глибера лечит одно из таких заболеваний, вызванное дефектом липопротеиновой липазы. |
Glybera treats one such disease, caused by a defect in lipoprotein lipase. |
В целом это заболевание с возрастом становится все более распространенным. |
Overall the disease becomes more common with age. |
Простагландины содержатся в большинстве тканей и органов. |
Prostaglandins are found in most tissues and organs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заболевание органов грудной клетки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заболевание органов грудной клетки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заболевание, органов, грудной, клетки . Также, к фразе «заболевание органов грудной клетки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.