Забрасывать бутылками с зажигательной смесью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Забрасывать бутылками с зажигательной смесью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
throw at Molotov cocktails
Translate
забрасывать бутылками с зажигательной смесью -

- забрасывать [глагол]

глагол: throw, pelt, pepper, shower, overwhelm, neglect, ply

- бутылка [имя существительное]

имя существительное: bottle, flask

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- зажигательный

имя прилагательное: incendiary

- смесь [имя существительное]

имя существительное: mixture, concoction, intermixture, mix, commixture, blend, compound, composition, amalgam, medley

словосочетание: omnium gatherum



ФБР арестовало четырёх белых мужчин, обвиняемых в забрасывании зажигательной бомбы в автобус правозащитников Freedom Riders в Алабаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FBI has arrested four white men accused of throwing a fire bomb into a Freedom Riders' bus south-side of Anniston, Alabama.

Ледяные шапки потемнели от забрасываемой с Фобоса пыли и стали съеживаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The icecaps were darkened by a light dustfall of Phobic matter, and shrank.

Просмотрев викибук по термитному синтезу, я думаю, что у меня есть ответ, но вопрос в том, является ли такая реакция просто зажигательной или взрывной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After reviewing a wikibook on thermite synthesis, I think I may have my answer, but the question is, is such a reaction simply incendiary or explosive?

Он забрасывал доктора вопросами, не замечая, что постоянно задает одни и те же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He overwhelmed the doctor with questions. He did not observe that he asked the same ones over and over again.

Такое оборудование, как аптечки, заточки и бутылки с зажигательной смесью, можно найти или изготовить из собранных предметов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equipment such as health kits, shivs, and Molotov cocktails can be found or crafted using collected items.

Боевики попытались обстрелять тюрьму бутылками с зажигательной смесью, но не смогли забросить их достаточно далеко, чтобы добраться до тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The GIs attempted to bombard the jail with Molotov cocktails but were not able to throw them far enough to reach the jail.

В ходе второй мировой войны в 1941 году, зажигательные бомбы уничтожили палаты парламента, но башня с часами сохранилась, и Биг Бен продолжал работать и измерять время, его уникальный звук транслировался народу и всему миру, приветствуя возвращение надежды для всех, кто слышал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the second world war in 1941, an incendiary bomb destroyed the Commons chamber of the Houses of Parliament, but the clock tower remained intact and Big Ben continued to keep time and strike away the hours, its unique sound was broadcast to the nation and around the world, a welcome reassurance of hope to all who heard it.

Рунн столкнул труп молодого врача в свежевыкопанную яму и начал забрасывать землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Runne rolled the young intern's corpse into the hole he'd dug and began to shovel in dirt.

Мы забрасывали лески и сидели там часами, только я и он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd throw in a line and sit there for hours, just me and him.

Палестинцы, собравшиеся на месте событий, в ответ также стали забрасывать камнями поселенцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palestinians who gathered at the site responded by throwing stones at the settlers.

Значит, кто-то ударяет Колстона ножом, обливает его тело керосином, оставляет зажигательное устройство...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, someone stabs Colston, douses his body in kerosene, leaves an incendiary device behind...

Какое зажигательное устройство создает лаву?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell kind of incendiary device makes molten lava?

Если недогоревшая головешка задерживает топку, выношу ее, бегом, всю в дыму, за порог и забрасываю подальше в снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a smoldering log hampers the heating, I take it out all smoky, run outside with it, and throw it far off into the snow.

Если они начнут бросать зажигательные снаряды, мы все погибнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they throw bursters, we all will .....

Наши военные забрасывают напалмом азиатских детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our armed forces are dropping napalm on Asian children.

Ладно, пропустим зажигательную речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, spare me the pep talk.

И поэтому мои работодатели в будущем похищают объекты и забрасывают их ко мне, их луперу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so my employers in the future nab the target. They zap him back to me, their looper.

Я заканчиваю зажигательным исполнением Оленьего вальса на свиреле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm closing with a rousing rendition of the reindeer waltz on the panpipes.

Значит, они могли видеть приближение человека с зажигательной бомбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they could have seen the person with the firebomb approaching.

Судный день, пасха и кущи неизменно и благоговейно справлялись им всюду, куда бы ни забрасывала его судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Day of Atonement, Passover, and the Feast of the Tabernacles were invariably and reverently observed by him everywhere wherever fate might have cast him.

Центральный ввода зажигает шишку и забрасывает ее в корзину, ...а принимающий стучит кедровой веткой по каменной площадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The center-tagger lights a pinecone and chucks it over the basket. The whack-batter tries to hit the cedar-stick off the cross-rock.

Его забрасывали вопросами, и он охотно на них отвечал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was asked a great many questions and answered them all quite willingly.

Конечно, они видели; я чувствовала, что все глаза устремлены на меня, и они, точно зажигательные стекла, обжигают мою кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course they did; for I felt their eyes directed like burning-glasses against my scorched skin.

Грета, солнышко, ты слишком далеко забрасываешь руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greta, honey, you're overreaching on the catch.

Пилот давит на кнопку и забрасывает плохих ребят ракетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pilot hits a button, Rains missiles down on the bad guys.

Вот уже с час, как нас забрасывают паническими лозунгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of scuttlebutt has been coming in during the last hour.

Хотел бы сказать что-нибудь зажигательное но это не наш стиль

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could say something classy and inspirational but it wouldn't be our style.

Он закинул зажигательную смесь через окно в гостинной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's put a petrol bomb through the sitting room window.

Мы сотрудничаем с секретной службой. Отслеживаем зажигательное устройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're working with the Secret Service to track an incendiary device.

Забрасывая нас сотнями потенциальных целей, он заставляет нас эвакууировать здания по всему городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By throwing hundreds of potential targets at us, he's forcing us to evacuate buildings all over L.A.

Я поспешно иду домой, снимаю форму и забрасываю ее в угол, - все равно я собирался сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go back home and throw my uniform into a corner; I had intended to change it in any case.

В Первую Мировую войну его использовали в зажигательных снарядах, дымовых завесах и трассирующих пулях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In World War I, it was used in incendiaries, smoke screens and tracer bullets.

Несомненно, огонь был зажигательного происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt the fire was of incendiary origin.

Поскольку леска не должна была натягиваться на вращающуюся катушку, можно было забрасывать гораздо более легкие приманки, чем обычные катушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the line did not have to pull against a rotating spool, much lighter lures could be cast than with conventional reels.

В 2000 году дом Абэ и офис его сторонников в Симоносеки, префектура Ямагути, неоднократно подвергались нападениям с применением бутылок с зажигательной смесью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2000, Abe's home and the office of his supporters in Shimonoseki, in Yamaguchi Prefecture, were attacked with Molotov cocktails on numerous occasions.

Многие бутылки с зажигательной смесью были использованы протестующими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Molotov Cocktails were used by protesters.

Во время воздушного налета на Вест-Бромвич в 1940 году она помогла отцу потушить зажигательную бомбу, которая застряла в крыше магазина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a 1940 air raid on West Bromwich, she helped her father to put out an incendiary bomb that had lodged in the roof of a shop.

Вторая мировая война привела к повсеместному разрушению большей части города из-за постоянных воздушных налетов союзников на Японию и применения зажигательных бомб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World War II wreaked widespread destruction of most of the city due to the persistent Allied air raids on Japan and the use of incendiary bombs.

Эта попытка была блокирована израильскими властями, однако широко сообщалось, что демонстранты забрасывали камнями евреев у западной стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attempt was blocked by Israeli authorities but demonstrators were widely reported as having stoned Jews at the Western Wall.

Огненные птицы были своего рода живой системой доставки зажигательных веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire birds were a form of live delivery system for incendiaries.

Небесные мосты также были подожжены с помощью зажигательных пучков травы и дров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky bridges were also set fire to with incendiary bundles of grass and firewood.

Средневековые и ранние современные ракеты использовались в военных целях в качестве зажигательного оружия при осадах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medieval and early modern rockets were used militarily as incendiary weapons in sieges.

Более поздний зажигательный снаряд был известен как де Уайльд, который имел то преимущество, что при выстреле не оставлял видимого следа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A later incendiary was known as the de Wilde, which had the advantage of leaving no visible trail when fired.

Дерево было поражено зажигательной бомбой союзников 24 августа 1944 года и горело всю ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tree was hit by an Allied incendiary bomb on 24 August 1944 and burned all night long.

Использовался катушечный и батарейный зажигатели, а также двухствольный карбюратор, управляемый маленькими рычагами, прикрепленными к верхней трубке рамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A coil-and-battery ignition was used, and a two-barrel carburetor controlled by small levers attached to the frame top tube.

Огонь и зажигательное оружие также применялись против вражеских сооружений и территорий, иногда в массовом масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire and incendiary weapons were also used against enemy structures and territory, sometimes on a massive scale.

Нефть обычно использовалась для создания зажигательных устройств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil was usually used to create incendiary devices.

Смола была основным ингредиентом многих зажигательных устройств на протяжении всего этого периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pitch was a base ingredient in many incendiary devices throughout the period.

Раннее огнестрельное оружие оказалось зажигательным в своем применении и могло вызвать пожар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early firearms proved incendiary in their use and could start fires.

Он также ввел выстрел в полезную нагрузку, который добавил осколочное повреждение к зажигательной способности ракеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also introduced shot into the payload that added shrapnel damage to the incendiary capability of the rocket.

Затем толпа забрасывает преступника камнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mob then pelts the culprit with rocks.

Протестующие во время беспорядков в Фергюсоне использовали бутылки с зажигательной смесью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone know what the main state food for Arizona is?

Маркса, напротив, зажигательное влияние Лихтенштейна на американскую художественную сцену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

marks, instead, Lichtenstein’s incendiary impact on the US art scene.

Последним крупным рейдом командования в мае была дневная зажигательная атака на Йокогаму 29 мая, проведенная 517 B-29 в сопровождении 101 P-51.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Command's last major raid of May was a daylight incendiary attack on Yokohama on 29 May conducted by 517 B-29s escorted by 101 P-51s.

Также считается, что Майкл Кристофф был ответственен за установку и инициирование зажигательных устройств,которые привели к взрывам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also believed that Michael Kristoff was responsible for planting and initiating the incendiary devices that led to the explosions.

Большинство случаев забрасывания камнями являются результатом насилия толпы, и хотя технически это незаконно, против преступников обычно не предпринимается никаких действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most stoning cases are the result of mob violence, and while technically illegal, no action is usually taken against perpetrators.

У ацтеков жен, уличенных в прелюбодеянии, иногда сажали на кол, хотя более обычным наказанием было забрасывание камнями до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the Aztecs, wives caught in adultery were occasionally impaled, although the more usual punishment was to be stoned to death.

Во время протестов в Гонконге в 2019 году протестующие использовали бутылки с зажигательной смесью для защиты и нападения на полицию или для создания блокпостов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 2019 Hong Kong protests, protesters used Molotov cocktails to defend and attack police or to create roadblocks.

Вместо этого он забрасывает идолов камнями, разбивая их вдребезги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, he stones the idols with rocks, smashing them to pieces.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забрасывать бутылками с зажигательной смесью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забрасывать бутылками с зажигательной смесью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забрасывать, бутылками, с, зажигательной, смесью . Также, к фразе «забрасывать бутылками с зажигательной смесью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information