Завяливание на полках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
завяливание - withering
завяливание при использовании принудительной тяги воздуха - withering by forced draught
завяливание на солнце - sun withering
химическая стадия завяливания - chemical withering
холодное завяливание - cold withering
завяливание на передвижных полках - mobile-tat withering
ускоренное завяливание - short withering
камера завяливания - withering chamber
конвейер для завяливания чайного листа - withering conveyor
полка для завяливания - withering rack
выращивать овощи на продажу - truck
влиять друг на друга - affect one another
сдача на откуп - farming
существующий только на бумаге - existing only on paper
ссылать на каторгу - exile to hard labor
водворение на место - installation
похожий на проволоку - wiry
остановиться на - stop at
высаживаться на берег - disembark
молоко на губах не обсохло - wet behind the ears
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
на полках - on the shelves
выделение места на полках - shelf space allocation
завяливание на передвижных полках - mobile-tat withering
завяливание на полках - tat withering
глубокий обод с кольцевыми выступами на посадочных полках, удерживающими борт бескамерной шины - hump rim
пополнение запаса товаров на полках в магазине - shelf stocking
на полках магазинов - on store shelves
навести порядок на полках - fix shelves up
расставить книги на полках - arrange books on the shelves
пополнять наличие товаров на полках - shelves to replenish the shelter
Адам выдвигал ящики, искал на полках, открывал коробки - и, перерыв весь дом, вынужден был позвать Ли. |
Adam restlessly opened drawers and looked up at the shelves and raised the lids of boxes in his house and at last he was forced to call Lee back and ask. |
До конца этого периода книги обычно не стояли на полках в современном виде. |
Until the end of the period books were not usually stood up on shelves in the modern way. |
Первым мобильным телефоном с Bluetooth был Ericsson T36, но это была пересмотренная модель T39, которая фактически появилась на полках магазинов в 2001 году. |
The first Bluetooth mobile phone was the Ericsson T36 but it was the revised T39 model which actually made it to store shelves in 2001. |
К 1685 году он вырос до 7500 солдат в походных полках и 1400 человек, постоянно дислоцированных в гарнизонах. |
By 1685 it had grown to 7,500 soldiers in marching regiments, and 1,400 men permanently stationed in garrisons. |
За три месяца интенсивных боев пехотная дивизия могла рассчитывать на стопроцентные потери в своих трех пехотных полках. |
In three months of intensive combat, an infantry division could expect 100% casualties in its three infantry regiments. |
Отныне наша семья питается здоровой пищей, она непрезентабельно выглядит на полках, но зато хорошо-в кишках. |
From now on, our family is eating healthy food that looks bad on the shelf, but good in our colon. |
В некоторых полках солдаты колебались, и от этого неизвестность исхода представлялась еще ужаснее. |
In some regiments, the soldiers were uncertain, which added to the fearful uncertainty of the crisis. |
Первый выпуск рок-музыка хребта, блеск убийства Айк Райли в отделке, на полках магазинов 12 октября 2004 года. |
Rock Ridge Music's first release, The Ike Reilly Assassination's Sparkle In The Finish, hit stores on October 12, 2004. |
Княжеские государства сформировали бригады имперской службы и в 1914 году насчитывали 22 613 человек в 20 кавалерийских полках и 14 пехотных батальонах. |
The Princely States formed the Imperial Service Brigades and in 1914, had 22,613 men in 20 cavalry regiments and 14 infantry battalions. |
Часто эти большие плуги использовались в полках машин, так что на одном поле могло быть десять паровых тракторов, каждый из которых тянул плуг. |
Often these big ploughs were used in regiments of engines, so that in a single field there might be ten steam tractors each drawing a plough. |
И я решила спросить Хосе, что, если по четвергам около двух часов дня Иван приходил бы и помогал расставлять бутылки с водой на полках, потому что он обожал наводить порядок. |
So I decided to ask Jose if Thursdays around 2pm, Ivan could come and help him arrange the water bottles on the shelves, because he loved to organize things. |
Ещё до того, как первый iPhone появился на полках магазинов, российское правительство осознало опасность и возможности технологий, а также мгновенную коммуникацию, которую они могли обеспечить. |
Before the first iPhone even hit the shelf, the Russian government understood the risks and the opportunity that technology provided and the inter-communication and instant communication it provided us. |
Я получаю огромное удовольствие, сидя в комнате, где находятся мои книги, и, даже если я их не читаю, мне нравится смотреть на книги на полках и чувствовать, что со мной мои друзья, которые никогда не подведут и никогда не предадут тебя. |
I derive an utmost pleasure from sitting in the room where my books are and even if I am not reading them, I like to look at the books on the shelves and to feel that I have my friends around me, friends that will never let you down, that will never betray you. |
Кроме того, полезно иметь на ваших книжных полках другую справочную литературу, такую как учебники по истории и науке, поваренные книги, книги по медицине, о здоровье и т.д. |
In addition, it is useful to have on your bookshelves other inquiry books such as history, science textbooks, cookery books, books about medicine and health, etc. |
Важно также иметь на полках художественную литературу. |
It is important to have some fiction on your shelves, too. |
Внутренний свет озарял безупречную чистоту бело-голубых стенок и сверкал на хромированных полках. |
Its inner light shone on perfectly clean blue and white walls and on gleaming chrome shelves. |
Он ходил по Убежищу, касался открытых томов, гладил пальцем корешки томов на полках. |
He wandered through the Retreat, touching the open volumes, brushing his fingertips along the spines of the volumes on the shelves. |
На полках лежали пачки ордеров, перевязанные свежей бечевкой. |
Bundles of orders bound with new string lay on the shelves. |
На полках мы нашли бутылки с пивом, два мешка фасоли и пучок вялого салата. |
Bottled beer stood under a shelf, and there were two bags of haricot beans and some limp lettuces. |
Там был старый научно-исследовательский центр, в котором все еще хранился материал на полках. |
There was an old research facility that still had vials of the stuff on their shelves. |
То есть музыка, которую не увидишь на полках ваших местных магазинов, или в хит-парадах... |
All the music that isn't really sold in your local record store in the top hundred... |
Эти книги должны были занять пустые места на полках еще не полностью укомплектованной библиотеки - на тот момент в ней было 70.000 книг. |
This was, for the time being, to fill the optical gaps in the not yet fully stocked library - currently there are 70,000 items. |
Похожую проблему решали в пехотных полках, когда пехотинцы составляли вместе винтовки наподобие пирамиды. |
It is somewhat like infantrymen stacking rifles. |
В холодильнике и на полках над ним полно съестных припасов, на столике в огромной корзине - ананасы, бананы, манго и гренадиллы. |
Both the refrigerator and the overhead cupboards were well stocked with food, and on the counter stood a great basket of bananas, passionfruit, pineapples and mangoes. |
А еще на полках лекарства в пузырьках и гребни; кое-где на гвоздях, вбитых рядом, висят галстуки. |
And there were medicines on the shelves, and little vials, combs; and from nails on the box sides, a few neckties. |
Ilona, would you mind letting my grandson look through the bookcase? |
|
Placed on the shelves in no discernible order. |
|
Они стоят на полках среди дешевых новелл в бумажных обложках; |
They're on the bargain shelves of any paperback novel store; |
I didn't see any on the bookshelves, but they were painted. |
|
Порой о человеке можно многое узнать по его книгам на полках. |
Sometimes you can learn a lot about a person by looking at their bookshelves. |
Какие у тебя дома на полках книги? |
What do you have on your bookshelves at home? |
На этих полках есть определенная схема: здесь стоят книги авторов, которые переспали друг с другом, и оказались либо мертвы, либо в тюрьме |
The schematic for these particular shelves is of authors who have slept together and ended up dead or in prison. |
На полках вдоль стен, на полу, во всех углах, всюду было разбросано железное старье -какие-то огромные ржавые инструменты причудливой формы, поломанная, помятая утварь. |
On shelves along the walls, or hanging from nails, or tossed into corners, she saw rusty iron, battered implements and huge tools. |
И вся еда без консервантов на полках моментально испортится. |
And no preservatives in the food, so everything will immediately go bad. |
А книги! - Он обвел глазами комнату. - Вон их сколько на полках, сотни! |
And your books too, turning his eyes round the room, mounting up, on their shelves, by hundreds! |
А почтовое отделение, Гарри! Там сотни две сов, не меньше, все сидят на полках, на каждой нанесён цветовой код, в зависимости от того, как быстро надо доставить письмо! |
“The post office, Harry! About two hundred owls, all sitting on shelves, all color-coded depending on how fast you want your letter to get there!” |
Under the bed, inside the bathroom cabinets, all over the closet shelves. |
|
Я хочу сделать знак на полках, чтобы люди знали, кто их следал. |
I want to put a sign up on the shelves to let people know who did them. |
Она сидела в кресле за письменным столом, в небольшой комнате, стены которой были сплошь закрыты книгами, аккуратно расставленными на полках черного дерева. |
She was seated in an office armchair in a small room, the walls of which were wholly hidden by books carefully ranged on shelves of black wood. |
Ну, я говорил вам. все места на полках заняты, но я подумал про себя, почему бы не создать еще полки? |
Well, as I told you, the deals for the existing shelf space are all taken, but I thought to myself, |
Лэнгдон зашагал вдоль стеклянной стены третьего хранилища, по-прежнему вглядываясь в таблички на полках. |
Langdon entered the third row of vaults and continued surveying the indicator tabs. |
И чтобы чистый, без примесей, а не та дрянь, что у тебя на полках. |
And I want the pharmaceutical-grade stuff, not the crap you've got on the shelf. |
Во всех магазинах останутся на полках ужасные, забивающие артерии гамбургеры. |
The commissary will continue to serve horrifying, artery-clogging hamburgers. |
Магары широко представлены в Вооруженных Силах Непала, а также в сингапурской полиции, британском и Индийском полках Гуркха. |
The Magars are well represented in Nepal's military, as well as in the Singapore Police Force, the British and Indian Gurkha regiments. |
Они ведут свои дела в другом месте, и косметика в ларьке скоро заканчивается на их полках. |
They take their business elsewhere and the cosmetics in the stall soon expire on their shelves. |
Через четыре месяца после запуска универсальные продукты на всех полках канадских продуктовых магазинов составляли почти 10 процентов продаж в супермаркетах. |
Four months after the launch, generic products across all Canadian grocery store shelves accounted for nearly 10 percent of supermarket sales. |
Джеррид утверждал, что он был разочарован и что их альбом никогда не появлялся на полках магазинов из-за проблем с управлением. |
Jarryd claimed he was frustrated and that their album never arrived on store shelves due to 'management issues'. |
Пучки зеленых листьев шисо, упакованные в пенопластовые лотки, можно найти на полках супермаркетов в Японии и на японских продовольственных рынках на Западе. |
Bunches of green shiso-leaves packaged in styrofoam trays can be found on supermarket shelves in Japan and Japanese food markets in the West. |
Полный внешний вид куклы не был раскрыт до тех пор, пока она не дебютировала в прямом эфире на канале ABC Good Morning America и не появилась на полках магазинов 19 сентября 2006 года. |
The full look of the doll was not revealed until it debuted live on ABC's Good Morning America and arrived on store shelves on September 19, 2006. |
Сразу после его выпуска было трудно найти блоки PS2 на полках розничных магазинов из-за задержек в производстве. |
Directly after its release, it was difficult to find PS2 units on retailer shelves due to manufacturing delays. |
Некоторые постоянные клиенты хранят свои ведра с купальными принадлежностями на открытых полках в раздевалке. |
Some regular customers store their bucket of bathing equipment on open shelves in the dressing room. |
Обе консоли имели огромный успех на старте, когда некоторые розничные продавцы продавали Atari 7800, а NES все еще стояли на полках. |
Both consoles were massive success's at launch with some retailers selling out of Atari 7800's with NES's still on the shelves. |
Электронные этикетки на полках в основном используются розничными торговцами, которые продают свою продукцию в магазинах. |
Electronic shelf labels are primarily used by retailers who sell their products in stores. |
Йогурт с высоким содержанием белка все чаще встречается на полках магазинов из-за растущей в последнее время популярности греческого йогурта. |
Yogurt with high amounts of protein have been more commonly found on shelves due to the recently increasing popularity of Greek yogurt. |
Даже небольшая винодельня в Австралии может иметь свои вина на полках винного магазина в Лондоне. |
Even a small winery in Australia can have its wines on the shelves of a wine shop in London. |
Однако распространение не является незаконным, так как игра все еще может быть найдена на полках магазинов в качестве импорта. |
However, distribution is not illegal, as the game can still be found on shelves as an import. |
Можно было приобрести только офицерские чины в кавалерийских и пехотных полках, а следовательно, и чины до чина полковника. |
Only commissions in cavalry and infantry regiments could be purchased and therefore only those up to the rank of colonel. |
Желательные комиссионные в модных полках часто продавались тому, кто больше заплатил после аукциона. |
Desirable commissions in fashionable regiments were often sold to the highest bidder after an auction. |
Только справочники читального зала стоят на открытых полках. |
Only the reading room reference collections are on open shelves. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «завяливание на полках».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «завяливание на полках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: завяливание, на, полках . Также, к фразе «завяливание на полках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.