Заклепка с полукруглой головкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заклепка с полукруглой головкой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
round head rivet
Translate
заклепка с полукруглой головкой -

- заклепка [имя существительное]

имя существительное: rivet, clincher, clench, clinch

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- полукруглый

имя прилагательное: semicircular, compass, half-round

- головка [имя существительное]

имя существительное: head, capitulum, knob, pommel, cap



Я свернул в сторону и описал широкий полукруг (кажется, я бежал, посмеиваясь про себя), чтобы опередить этот движущийся предмет, если только он мне не почудился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I actually left the track and ran in a wide semicircle (I verily believe chuckling to myself) so as to get in front of that stir, of that motion I had seen-if indeed I had seen anything.

Табличка на шатре теперь представляла собой коронованного орла над полукругом с начертанным на ней полковым номером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plate on the shako was now a crowned eagle over a semicircle with the regimental number inscribed on it.

Все восемь прожекторов ярко освещали полукруглое пространство, вдоль изогнутой обочины выстроились не меньше десятка машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mall itself was bright with the floodlights of all eight houses, outlining at least ten cars parked along the curving cement walk.

Они ходят в кожаныхтряпках. С заклепками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wear leather clothes with studs.

Внешние строения представляли собой отдельные гостевые каюты, а другие вспомогательные здания образовывали полукруг или U-образную форму вокруг большого здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outlying structures were individual guest cabins, and other auxiliary buildings formed a semicircle or U-shape around the large building.

Между каждым футтоком доски были притерты в обычном клинкерном стиле и скреплены шестью железными заклепками на каждую доску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between each futtock the planks were lapped in normal clinker style and fastened with six iron rivets per plank.

Более старые кальдеры выглядят как полукруглые сегменты, потому что они пересекаются более молодыми кальдерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Older calderas appear as semicircular segments because they are transected by the younger calderas.

Со стороны киля корпус был построен клинкерным способом с девятью планками по бокам, скрепленными заклепками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the keel board, the hull was constructed clinker-fashion with nine planks on either side, fastened with rivets.

Даже на большом расстоянии можно разглядеть, что это фургоны; над каждым-полукруглый верх из белоснежного полотна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objects in question are easily identified-even at a great distance. They are waggons; each covered with its ribbed and rounded tilt of snow-white Osnaburgh.

Все здание было опутано замысловатыми трубами с огромными заклепками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building was knotted with obscure tubes and vast rivets.

Три гематомы прямолинейной формы, две полукруглые раны на концах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three bruises from the straight portion, two semi-circular lacerations from the ends.

Вокруг него стояли полукругом мертвецы, и он отбивал рукой на бедре медленный, неспешный ритм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a half circle of dead men standing behind him, and he beat a slow rhythm on his leg with one hand.

Западный конференционный корпус включает конференц-зал 1 на 500 человек со стационарным расположением мест в виде полукруга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conference Hall West includes conference room 1 with a fixed horseshoe arrangement seating 500 participants.

Она первой принимала на себя удар, так как находилась на стыке Москвы-реки со рвом. Этим, вероятно, объясняется архитектурное решение башни: высокий и стройный цилиндр поставлен на скошенный белокаменный цоколь и отделен от него полукруглым валиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a tower of a very important strategic role as it protected the main ferry across the Moskva River and took first attacks.

Высокие стеклянные двери вели на охватывающую полукругом дом веранду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two sets of French doors opened out onto the veranda, which ran the entire length of the house on three sides, covered with a striped awning.

Я ещё раз поискала, нет ли тут хоть одного знакомого лица, они стояли полукругом, и того, что стоял посередине, я вдруг узнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sought once more for a familiar face, and at the center of the semi-circle I found one.

А такие полукруглые ссадины остаются от ремешков и ободков больших наручных часов с хронометром, которые так любят копы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, these half circles are abrasions caused by the bands and bezels of those chunky chrono wristwatches us O.G. cops tend to favor.

Полукруг скошен, более широкий изнутри, чем снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The semicircle is beveled, wider on the inside than the outside.

Две полукруглые скамьи со спинками почти совсем отгораживали собою очаг; я вытянулся на одной из них, кошка забралась на другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two benches, shaped in sections of a circle, nearly enclosed the hearth; on one of these I stretched myself, and Grimalkin mounted the other.

А потом моя заклепка на языке зацепилась за его серьгу в ухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then my tongue stud gets caught... on- on- on his um, his earrings.

С рамой красного цвета и полукруглым рулем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

red with adjustable handlebars.

Этот домик с примыкающим к нему палисадником находился в черной, запущенной части парка со старой полукруглою аллеей въезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This little house with its adjoining garden stood in a dark, neglected part of the park with an old semicircular driveway.

Пушки стали полукругом в снежном море и с рассветом начали обстрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guns were positioned in a half-circle amid the sea of snow and had started a bombardment at dawn.

Г орят разноцветные огни, мчатся экипажи, звенят стеклянные двери. Полукруглые окна сияют золотым сиянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are coloured lights shining in the windows, carriages roll by, glass doors open and shut.

Перед его лицом была дальняя стена полукруглой ниши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon was now face to face with the rear wall of the niche.

Вам стоило только наклониться, чтобы набить себе карманы заклепками, - а здесь, где они были так нужны, вы не могли найти ни одной заклепки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could fill your pockets with rivets for the trouble of stooping down-and there wasn't one rivet to be found where it was wanted.

Чтобы шагнуть деревянной ногой вперед, он сначала выкидывал ее вбок, и она описывала полукруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wooden leg made a side semicircle to get ahead when its turn came.

Поторапливайся! - крикнул Тристан. Выстроив отряд полукругом перед Крысиной норой, он подъехал к виселице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make haste! shouted Tristan, who had just ranged his troops in a circle round the Rat-Hole, and who sat on his horse beside the gallows.

Основы беседки уже заложены - вот этот полукруглый диван из саманов - (всё тот же Хомратович: зачем полукруглый?) - и вот эти прутья - по ним поднимется хмель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already laid the foundations, look, over there, that semicircle of adobes' - (Khomratovich would have asked, 'Why a semicircle?') - 'and over here are the hop-poles.

Да, мистер Фрэнк Черчилл!Матушкины очки, надобно вам сказать, ни разу с тех пор не ломались, заклепка больше не выскакивала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Frank Churchill, I must tell you my mother's spectacles have never been in fault since; the rivet never came out again.

По полукругу прошла дрожь и утвердительный гул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The semicircle shuddered and muttered in agreement.

Те из нижнего этажа имеют полукруглые головки и окружены непрерывными лепными украшениями в римском стиле, поднимающимися до декоративных замковых камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those of the lower storey have semi-circular heads and are surrounded by continuous mouldings of a Roman style, rising to decorative keystones.

В 1873 году Леви Стросс и Джейкоб Дэвис начали продавать оригинальные джинсы с медными заклепками в Сан-Франциско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1873, Levi Strauss and Jacob Davis began to sell the original copper-riveted blue jeans in San Francisco.

Первоначально апсида была полукруглой,но в 1202 году ее сделали прямоугольной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apse was originally semicircular, but it was made rectangular in 1202.

Парадные рубашки имели жесткий фасад, иногда украшенный заклепками и застегнутый на все пуговицы сзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dress shirts had stiff fronts, sometimes decorated with shirt studs and buttoned up the back.

Заклепка-это, по существу, двуглавый болт без резьбы, который удерживает вместе два других куска металла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rivet is essentially a two-headed and unthreaded bolt which holds two other pieces of metal together.

Тридцать два вертикальных блока камня Хоки были выгравированы с именами жертв и помещены полукругом у основания обзорной трибуны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty-two upright blocks of Hokie Stone were engraved with the names of the victims and placed in a semicircle at the base of the reviewing stand.

Ударная волна будет оставаться прикрепленной к кончику острого конуса, если полукруг конуса будет ниже критического значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shock wave will remain attached to the tip of a sharp cone if the cone's half-angle is below a critical value.

Инкрустации были прикреплены к тому, что было идентифицировано как стулья и скамеечки для ног заклепками из медного сплава, через предварительно просверленные отверстия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inlays were attached to what have been identified as chairs and footstools by copper alloy rivets, through pre-drilled holes.

Косынка может быть прикреплена к постоянному элементу либо болтами, заклепками или сваркой, либо комбинацией этих трех элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gusset plate can be fastened to a permanent member either by bolts, rivets or welding or a combination of the three.

Основное нападение будет выглядеть как форма зонтика, с 5 атакующими игроками в полукруге вокруг ворот, с одним защитником на каждом из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A basic offense would look like an umbrella shape, with 5 offensive players in a half-circle around the goal, with one defensive player on each of them.

Он написал на нем текст песни. Группа расположилась полукругом в студии с одним микрофоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put the lyrics on it. The band set up in a semicircle in the studio with one microphone.

Его крылья отлиты отдельно и удерживаются на месте заклепками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its wings are cast separately and held in place by rivets.

Церкви, построенные в этом стиле, не имеют большого пресвитерия, чем обычно, который заканчивается полукругом,а также имеет бочкообразный свод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Churches built in this style are aisleless with a bigger presbytery than is usual, which ends in a semicircle, as well as having a barrel vault.

Башня имеет три этажа, верхний этаж имеет два полукруглых окна на каждой грани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tower has three stories, the upper story having two semicircular windows on each face.

Отрезки линий OT1 и OT2 являются радиусами окружности C; поскольку они вписаны в полукруг, они перпендикулярны отрезкам линий PT1 и PT2 соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The line segments OT1 and OT2 are radii of the circle C; since both are inscribed in a semicircle, they are perpendicular to the line segments PT1 and PT2, respectively.

Ранние работы малациды в основном опирались на классицизм для вдохновения, часто проектируя круглые или полукруглые колонные комнаты в стиле храмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malacida's early works mostly drew on classicism for inspiration, often designing circular or semi-circular columned rooms in the manner of temples.

Алкоголь может влиять на баланс, изменяя вязкость эндолимфы внутри отолитовой мембраны, жидкости внутри полукруглых каналов внутри уха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alcohol can affect balance by altering the viscosity of the endolymph within the otolithic membrane, the fluid inside the semicircular canals inside the ear.

Татуировки включают в себя две полукруглые татуировки, семь иероглифов кандзи, которые используются в современной японской логографической системе письма, и четыре морские звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tattoos include two half-sleeve tattoos, seven Kanji characters that are used in the modern Japanese logographic writing system and four nautical stars.

Пересечение береговой линии всех озер должно было покрыть расстояние, примерно равное полукругу вокруг Земли по экватору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traversing the shoreline of all the lakes would cover a distance roughly equivalent to travelling half-way around the world at the equator.

Эти царапающие полукруги могут регистрировать течения в ветре или воде во время древнего осаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These scratch semicircles can record currents in wind or water during ancient deposition.

Примечательно, что на картине апостолы изображены полукругом, а их конечности соединены с эмблемой Святого Духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remarkably, the painting depicts Apostles in a semicircle with their limbs connecting to the Holy Spirit emblem.

Полукруг арочных шпалер, выкрашенных в белый цвет, отделяет пруд от заснеженного леса позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A semicircle of arched trellises painted white separates the pond from the snowy woods behind.

Эти фибулы имели почти идеальную полукруглую арку, иногда украшенную шишечками или круглыми фланцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These fibulae had a near-perfect semi-circular arch sometimes decorated with knobs or round flanges.

Луки П-образных фибул обычно полукруглые в поперечном сечении и украшены ребрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bows of P-Shaped fibulae are usually semi-circular in cross-section and are decorated with ribs.

Соматогиральные иллюзии возникают в результате угловых ускорений, стимулирующих полукруглые каналы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somatogyral illusions occur as a result of angular accelerations stimulating the semicircular canals.

Их конструкция, с ее полукруглой формой, усиливает естественную акустику, в отличие от римских амфитеатров, построенных в круглой форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their design, with its semicircular form, enhances the natural acoustics, unlike Roman amphitheatres constructed in the round.

Армия Рин-Э-Мозеля расширила свой плацдарм полукругом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Army of Rhin-et-Moselle expanded its bridgehead in a semicircle.

Самбусак - это полукруглый карман из теста, наполненный пюре из нута, жареного лука и специй, связанных с сефардской еврейской кухней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sambusak is a semicircular pocket of dough filled with mashed chickpeas, fried onions and spices associated with Sephardic Jewish cuisine.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заклепка с полукруглой головкой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заклепка с полукруглой головкой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заклепка, с, полукруглой, головкой . Также, к фразе «заклепка с полукруглой головкой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information