Заключать в круг или шар - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
orb | заключать в круг или шар |
глагол: conclude, close, enclose, inclose, infer, include, establish, strike, transact, carry
заключать в тюрьму - remand into prison
заключать в себе - contain
заключать в капсулу - encapsulate
заключать договор субаренды - sublease
заключать субдоговор - subcontract
заключать контракт - make a contract
заключать сделки - to make deals
заключать постоянный контракт - sign permanently
заключать пари - make betting deal
заключать сделки вопреки конъюнктуре - conclude transactions in spite of market conditions
Синонимы к заключать: выводить следствие, делать вывод, делать заключение, строить умозаключение, запирать, заточать в тюрьму, заточать в монастырь, сажать в тюрьму, брать под стражу, арестовать
закон о работе в сверхурочное время - overtime law
разделение в плотной среде - dense-media separation
скорость подачи питательных солей в пропорционально возрастающих количествах - exponentially increasing rate of adding the nutrient solution
представить в розовом свете - present in pink light
игра в китайские шахматы - Chinese chess game
не в счет - does not count
помехи от станции в том же канале - common channel interference
изображение не в фокусе - out-of-focus image
авария в системе снабжения - supply failure
погружать в хаос - plunge into chaos
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: circle, lap, range, compass, round, bout, disk, disc, wheel, cycle
замыкать в круг - sphere
угломерный круг - azimuth circle
избранный круг - selected circle
полярный круг - polar circle
вводит в круг - enters into the circle
внешний круг - the outer circle
жёлтый круг - yellow circle
зодиакальный круг - zodiac
оранжевый круг - orange circle
домашний круг - family circle
Синонимы к круг: мир, часть, область, группа, путь, общество, ряд, около, вокруг
Значение круг: Часть плоскости, ограниченная окружностью, а также сама окружность.
сокращение рабочих или служащих - redundance
прямо или косвенно через - directly and via
имитация вкусовых или ароматизирующих веществ - flavor imitation
глубоко вырезанное изображение на отшлифованном камне или металле - deeply carved image on a polished stone or metal
изнеженный мальчик или мужчина - effeminate boy or man
надрезать мясо или рыбу перед готовкой - incise the meat or fish before cooking
далеко ходить (или искать) не нужно (или не приходится) - far (or look) do not need (or do not have)
из гостей прийти (или вернуться и т. п.) - of the guests come (or come back, and so on. n.)
неисправность или отказ - failure or malfunction
фрезерный для отбора четвертей или фальца станок - rebating cutter
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
пробный шар - trial balloon
кривый шар - curve ball
ставить шар к борту - to put the ball to the board
бледный шар - pallidus
плазменный шар - plasma ball
ёлочный шар - Christmas ball
сдутый шар - deflated balloon
кремневый шар - flint ball
резаный шар - spinned ball
светомерный шар - integrating sphere
Синонимы к шар: мяч, шар, бал, шарик, ком, комок, сфера, глобус, планета, небесное светило
Значение шар: Геометрическое тело, образованное вращением круга вокруг своего диаметра.
В курсе лекций по астрологии Кеплер вписал в круг знаков Зодиака равносторонний треугольник. |
In the course of a lecture on astrology Kepler inscribed within the circle of the zodiac a triangle with three equal sides. |
Смотря на этот круг, который я не создаю, но который создает меня, это наматывание видимого на видимое может пройти через другие тела, и оживить их, как и мое. |
watching this circle, which I do not create but which creates me, this winding of the visible within the visible can go through and animate other bodies, as well as mine. |
Надобно сперва познакомиться с порядками в Энскуме да с нравом миссис Черчилл, а уже после заключать, велика ли у ее племянника свобода действий. |
We ought to be acquainted with Enscombe, and with Mrs. Churchill's temper, before we pretend to decide upon what her nephew can do. |
Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт. |
Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and obnoxious bedside manner. |
Он выводит пустой круг, круг с радиусом 0, круг по диаметру, выполненный дугой входных точек для входных размеров 0, 1 и 2 соответственно. |
It outputs empty circle, circle with radius 0, circle on diameter made by arc of input points for input sizes 0, 1 and 2 respectively. |
Этот круг общения, который не выставляет тебя или твою семьи в наилучшем свете. |
Certain associations, which do not show you or your family in their best light. |
Оно функционировало бы под руководством Совета директоров и могло бы свободно заключать соглашения о партнерстве. |
It would operate under a Board of Directors and would be free to enter into partnership arrangements. |
Женщины на равных основаниях с мужчинами могут самостоятельно заключать сделки по своему собственному праву. |
Women are on equal terms with men and have the right to enter contractual relations alone in their own right. |
Члены Совета полагают, что связь СООНО с этим военно-инженерным подразделением будет заключаться в обеспечении административной и материально-технической поддержки и охраны. |
The members understand that UNPROFOR's connection with the engineering unit will be the provision of administrative and logistic support and protection. |
Россия важна еще и потому, что она может оказать существенное положительное либо отрицательное воздействие на обширный круг американских приоритетов во внешней политике. |
Russia also matters because it can have a significant positive or negative impact on a broad range of U.S. foreign-policy priorities. |
В летний сезон они развлекались в загородных отелях с женами или любовницами, а ему все еще был закрыт доступ в круг баловней судьбы. |
They were seen in happy converse at road-houses or country hotels in season with their wives or their women favorites, and he was not, as yet, of this happy throng. |
Twice, thrice, four times round he went. |
|
Вы платите пять франков и входите в помещение, где по бокам стоят ряды кресел, а в середине находится огромный круг из гладко оструганного дерева. |
'You pay five francs and go into a room with tiers of seats all round, and in the centre the floor is made of a great disc of polished wood that revolves quickly. |
I cannot circle around to runway 1-5. |
|
Чтобы превратить круг в Сферу, мы поворачиваем круг на 90 градусов вокруг вертикальной оси. |
In order to turn a circle into A Sphere, we rotate ninety degrees the circle along its vertical axis. |
В качестве наказания нарушителей будут лишать транспорта и заключать на срок от 14 дней! |
Infringements are being penalized with impoundment of the vehicle and imprisonment of 14 days and above! |
is my client... the guy who came in for the love contract. |
|
Я не мог видеть весь круг, а только одну гигантскую дугу, светящуюся над дюной на высоте ста футов. |
I could see only part of it, but the monstrous, gleaming curve of it rose into the air above the dune a hundred feet or so. |
Петербургский высший круг, собственно, один; все знают друг друга, даже ездят друг к другу. |
The highest Petersburg society is essentially one: in it everyone knows everyone else, everyone even visits everyone else. |
Но заключать сделку он не стал - решил сначала обсудить все со Скарлетт. |
He had delayed closing the bargain until he discussed it with Scarlett. |
But you were stationary for an entire lap. |
|
Чтобы внедриться в его внутренний круг. |
To infiltrate his inner circle. |
It's a well-oiled machine, this circle. |
|
Послали тебя вслепую заключать сделку, не посвятив в детали. |
Sent you in blind to close the deal, without ever cluing you in on the particulars. |
Как Симба в Короле Льве, это круг жизни. |
Like Simba in The Lion King, it's the circle of life. |
Джо, тебя пригласили в узкий круг. |
Jo, you have an invite to the inner circle. |
Да не круглый перекресток, а Круг. |
Not a traffic circle, The Circle. |
You have passed through the cycle again goddess. |
|
When you pass the Obi, you enter the Arctic Circle. |
|
Последний круг для Хорxе Лоренцо. |
To the last lap for Jorge Lorenzo. |
Самюэл медленно описал круг, вырвал кустик полыни и бросил его на землю. |
He made a slow circle, broke off a piece of sagebrush, and dropped it on the ground. |
Она снова и снова пыталась открыть люк, но равнодушный металлический круг никак не поддавался. |
She had tried the hatch again and again with no luck. |
Я, Ник и Дон прошли не один круг ада |
Me, Nick, and Don used to raise a lot of hell |
The Circle of the Black Thorn is the most powerful group in this plane of existence. |
|
Между большим и средним пальцами и нарисуй круг, вот таким образом. |
Use your big thumb and middle finger and form a circle just like this |
В центре лагеря стоял маленький деревянный дом, а на крыльце этого дома с шипением горел газолиновый фонарь, отбрасывавший широкий круг белого света. |
A small wooden house dominated the camp ground, and on the porch of the house a gasoline lantern hissed and threw its white glare in a great circle. |
Я сначала пробегу круг вокруг перед тем как наброситься и влезть в нору. |
I got to circle around a spell before setting' down and settling' in. |
Начал пытаться давить на них, выставлять нелепые требования, когда пришло время заключать новый контракт. |
He started trying to push them around, making petty demands when it was time for a new contract. |
Они сузили круг подозреваемых до 1000 американцев, посетивших Арубу и Барбадос, но им нужна наша помощь. |
The dynamic duo narrowed it down to a thousand Americans who visited Aruba and Barbados, but they need our help. |
Если будем заключать сделки с плохими парнями, это начало конца. |
Start striking bargains with bad guys, it's the beginning of the end. |
Still trying to make a deal. |
|
В сумраке чуть дрожал движущийся круг света. |
The spot of light wavered feebly through the darkness. |
Могу ли я заключать сделки? |
Can I make any trades? |
You don't make a deal with someone like Keller. |
|
Мысли его, как и тело, совершали полный круг, не нападая ни на что новое. |
His thoughts, like his body, went round a complete circle, without coming upon anything new. |
Это магический круг. |
It is a medicine wheel. |
Вы про Шетландский Круг? |
About the Shetland Rite? |
Души, связанные кармой, совершают круг за кругом в круговороте существования. |
The souls bound by karma go round and round in the cycle of existence. |
Гонка закончилась на круге, не дотянув до запланированных 82, поскольку двухчасовой лимит был достигнут, Сенна взял победу, возглавив каждый круг. |
The race ended a lap short of the planned 82 as the two-hour limit was reached, Senna taking the win having led every lap. |
Сексуальное образование охватывает широкий круг тем, включая физические, психические и социальные аспекты сексуального поведения. |
Sex education covers a range of topics, including the physical, mental, and social aspects of sexual behavior. |
Антиген радиально диффундирует в среду, образуя круг преципитина, который отмечает границу между антителом и антигеном. |
The antigen diffuses radially into the medium, forming a circle of precipitin that marks the boundary between the antibody and the antigen. |
Behind was the sister car, also one lap down. |
|
Нечетный редирект, объединяющий заглавную букву C с неясным символом U+20E0 ⃠, объединяющим заключающую круг обратную косую черту, а затем пробел. |
An odd redirect combining a capital C with the obscure character U+20E0 ⃠ COMBINING ENCLOSING CIRCLE BACKSLASH, followed by a space. |
Пусть γ-малый круг радиуса ε, Γ-больший, с радиусом R, тогда. |
Let γ be the small circle of radius ε, Γ the larger, with radius R, then. |
Выполненный с помощью кнопки треугольника, кодовый привод запускает короткую последовательность крупным планом, в которой вокруг символа появляется синий круг. |
Executed with the triangle button, a Code Drive triggers a brief close-up sequence in which a blue circle appears around the character. |
Матиас получает звонок от Амайи, понимая, что круг взломал его сообщения, чтобы сбить Амайю с пути истинного. |
Matias gets a call from Amaya, realizing that the Circle hacked his messages to lead Amaya astray. |
Круг.1. В дополнение к выполнению мошенничества с кликами, Android. |
Circle.1. In addition to performing click fraud, Android. |
Самолет сделал один полный круг, так как высота была потеряна. |
The aircraft made one full circle as altitude was lost. |
При рН чуть ниже 12 все стимулы для сверхгелесности уже исчерпаны, и хромосома будет выглядеть как расслабленный, открытый круг. |
At a pH just below 12, all incentive for superhelicity has expired, and the chromosome will appear as a relaxed, open circle. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заключать в круг или шар».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заключать в круг или шар» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заключать, в, круг, или, шар . Также, к фразе «заключать в круг или шар» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.