Закон об освобождении от уголовной ответственности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: law, act, enactment, principle, ordinance, lex, jus, dispensation
находящийся в процессе доработки закон - amending act
закон о занятости - employment act
закон о дискриминации инвалидов - disability discrimination act
Закон Хаббла - Hubble's Law
принимать закон - adopt law
закон об открытых разработках полезных ископаемых и рекультивации земель - Surface Mining Control and Reclamation Act
парламент принял закон - parliament passed the law
араба Типовой закон - arab model law
вводить закон и порядок - impose law and ordering
закон Снеллиуса - snell refraction law
Синонимы к закон: начало, положение, править, принцип, вера, основание, норма, постановление, распоряжение
Значение закон: Связь и взаимозависимость каких-н. явлений объективной действительности.
буй для сбора информации об окружающей среде в условиях Арктики - Arcticenvironment buoy
судебный процесс по делу об уклонении от налогов - tax evasion trial
извещение об отправке - Despatch Advice
закон об охране труда и технике безопасности - Occupational Safety and Health Act
доклад об аварии - casualty report
оговорка об индексации зарплаты - cost-of-living clause
предупреждение лётчика об опасности столкновения с возвышенностями - terrain warning
договор об - agreement on
говоря об этом - talking about it
думали об этом - thought about it
Синонимы к об: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение об: Употр. вместо «о» перед словами, начинающимися с гласных звуков, а также (перед нек-рыми словами) с согласных звуков ,.
освобождение от двойного налогообложения - double taxation relief
освобождении - release
машина для освобождения шоколадной массы от случайных примесей - chocolate mass cleaning machine
освобождение от уплаты пошлины и НДС - exemption from duty and VAT
добиваться освобождения - seek relief
должен быть освобожден от - shall be released from
незаконное освобождение из-под стражи с применением насилия - forcible escape
мы освобождаем вас - we release you
освобождение недвижимого имущества из-под опеки или власти феодала или короля - ouster-le-main
освобождение от удержания из заработной платы в налоги - exemption from withholding
на волосок от - a close call
от супа до орехов - from soup to nuts
отказаться от использования - pass out of use
от одного конца до другого - from one end to another
поступления от невидимых статей экспорта - invisible earning
вынос тележки шасси от базовой линии - LG bogie offset
зависящий от реализации - implementation dependent
режим работы с управлением от вычислительной машины - computer control of operation mode
евангелие от Марка - Gospel of Mark
картонная заготовка, полностью освобожденный от обрезков - fully stripped blank
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
из системы уголовного правосудия - from the criminal justice system
введение уголовного правосудия - criminal justice administration
верховенства права и уголовного правосудия - rule of law and criminal justice
возбуждается уголовное дело - criminal proceedings brought
уголовная конфискация - criminal confiscation
предусмотренные в уголовном кодексе - provided for in the criminal code
уголовное отдел - criminal department
Утверждается, уголовное преступление - alleged criminal offence
уголовное правосудие и правоохранительные органы - criminal justice and law enforcement
риск уголовной ответственности - risk of criminal liability
правонарушение с привлечением к строгой ответственности - strict liability offense
безвредны от любой ответственности - harmless from any liability
баланс ответственности - balance of responsibilities
должны быть привлечены к ответственности - should be prosecuted
гарантия не несут ответственности - disclaim warranty
в безопасном и ответственном образе - in a safe and responsible manner
в соответствии с законом ответственности за качество продукции - under the product liability act
за которое ранее был привлечен к уголовной ответственности - plea of double jeopardy
мы не несем ответственности за то, что - we are not responsible for what
чувство ответственности за - sense of responsibility for
Тем не менее, это не освобождает международное сообщество от ответственности. |
However, that does not absolve the international community from responsibility. |
Однако такая неадекватность не может освобождать ответственную организацию от юридических последствий, проистекающих из ее ответственности по международному праву. |
However, that inadequacy cannot exempt a responsible organization from the legal consequences resulting from its responsibility under international law. |
Для нас необязательно нести расходы или совершать платежи до принудительного приведения в исполнение права освобождения от ответственности по Договору. |
It is not necessary for us to incur expense or make payment before enforcing a right of indemnity under the Agreement. |
Он утверждал, что ответственность за это лежит на МБА и что они не будут предоставлять такое же освобождение для какой-либо другой группы. |
He argued that it was the IBA's responsibility, and that they would not provide the same exemption for any other group. |
Гарант подтверждает, что до предоставления настоящей гарантии и освобождения от ответственности. |
The Guarantor acknowledges that, before entering into this guarantee and indemnity, it. |
(б) гарантия и освобождение от ответственности, предоставленные согласно пункту 21; |
(b) the guarantee and indemnity granted under clause 21; |
Египет в арабском регионе занимает примерно такую же позицию, какую занимает Германия в Европе – в смысле освобождения Ирана от ответственности за его действия в Сирии. |
Egypt in the Arab region is similar to Germany in Europe, in terms of the default exoneration of Iran’s actions in Syria. |
Вы подписали отказы, освобождающие от ответственности команду, лигу, арену? |
You signed waivers indemnifying, what, the team, the league, the arena? |
Ноукс был освобожден от ответственности за неправомерные действия в апреле 2017 года. |
Noakes was cleared of misconduct in April 2017. |
Не вижу, как это тебя освобождает от финансовой ответственности. |
Not sure that absolves you from financial responsibility. |
На ее основании любое государственное должностное лицо или негосударственный субъект могут претендовать на освобождение от уголовной ответственности. |
It is the basis for exemption from criminal responsibility that can be raised by any State agent or non-State actor. |
В законодательстве о несостоятельности используются различные подходы к вопросу об освобождении от ответственности. |
Insolvency laws adopt different approaches to the question of discharge. |
(а) сократить свои обязательства по этой гарантии и освобождению от ответственности, заявив, что вы, он или другое лицо имеет право взаимозачета с нами; либо |
(a) reduce its liability under this guarantee and indemnity by claiming that your or it or any other person has a right of set-off or counterclaim against us; or |
Это не освобождает государства от лежащей на них ответственности, но может тем не менее вызвать позитивные социальные изменения в обществе в целом. |
This does not absolve States of their responsibility, but can nevertheless precipitate positive social developments in society at large. |
Трумэн не стал освобождать Макартура от ответственности за военные неудачи в Корее в ноябре и декабре 1950 года. |
Truman did not relieve MacArthur for the military reverses in Korea in November and December 1950. |
Кроме того, многие операции освобождаются от ответственности, потому что они были дедушкиными, то есть они действовали так долго, что не подпадают под действие новых законов. |
Further, many operations are exempt because they have been grandfathered in, meaning they have been in operation for so long that they are not subject to the new laws. |
24 июня 2010 года Кливлендские индейцы потребовали от Никса освобождения от ответственности, и команда назначила Шейна Линдсея для назначения, чтобы освободить для него место. |
On June 24, 2010, Nix was claimed off waivers by the Cleveland Indians, and the team designated Shane Lindsay for assignment to make room for him. |
Для того чтобы промежуточная причина была признана заменяющей и освобождающей виновного от ответственности, как действие/событие, так и вред должны быть непредвиденными. |
In order for the intervening cause to be deemed superseding and relieve the tortfeasor of liability, both the act/event and the injury must be unforeseeable. |
Почему ты освобождаешь меня от ответственности? |
Why are you giving me an escape clause? |
Он также защищает административных, профессиональных и исполнительных работников, которые освобождаются от ответственности в соответствии с Законом о справедливых трудовых стандартах. |
It also protects administrative, professional and executive employees who are exempt under the Fair Labor Standards Act. |
Но видимо они получили лучшее предложение, потому что они спрятали освобождение от ответственности, в дополнении к договору. |
They must've gotten a better offer, because they buried an escape clause in the addendum. |
Гарант освобождает нас от ответственности за какие-либо возникшие убытки и понесенные Расходы, если |
The Guarantor indemnifies us against any liability or loss arising from, and any Costs it incurs, if. |
12 декабря, когда срок дисквалификации Чандлера истек,Шумперт был освобожден от ответственности сетями. |
On December 12, when Chandler's suspension expired, Shumpert was waived by the Nets. |
Детальные свидетельства 1763-1775 годов, как правило, освобождают Георга III от какой-либо реальной ответственности за Американскую революцию. |
The detailed evidence of the years from 1763 to 1775 tends to exonerate George III from any real responsibility for the American Revolution. |
Она основана на теории символического взаимодействия и не освобождает нарушителя от его исключительной ответственности. |
It is based upon the theory of a symbolic interaction and does not alleviate the offender of his/her exclusive responsibility. |
Если я возьму на себя ответственность за публикацию книги, это будет означать, что ответственность лежит на моих плечах, но в то же время это невероятно освобождает. |
Footing the bill to bring out the book means the responsibility is on my shoulders, but at the same time it's incredibly freeing. |
Гея принимала всех, если только визитер подписывал заявление, освобождающее ее от ответственности. |
She admitted anyone as long as he signed a statement absolving her from responsibility. |
Кейдж соглашается в обмен на освобождение от уголовной ответственности. |
Cage accepts in exchange for the clearing of his criminal record. |
Акционеры не будут нести ответственности по оставшимся требованиям и вопрос об их освобождении от обязательств не встает. |
The shareholders will not be liable for the residual claims and the issue of their discharge does not arise. |
Более того, оговаривается, что полиция была права, когда поместила вас сюда под наблюдение и освобождает их от всей ответственности. |
It further stipulates that the police were right in sending you here for observation and it absolves them of all responsibility. |
Раздел 230 Акта о соблюдении пристойности в интернете определенно освобождает владельца от ответственности за сообщения своих пользователей. |
Section 230 of the Communications Decency Act specifically exempts hosts from the responsibility of postings for their users. |
Комиссия, за неимением доказательств, сняла с Фосетта все обвинения, что означало, что он не был наказан больше, чем освобожден от ответственности. |
The Commission, in lack of evidence, cleared Fawcett of all charges, which meant that he was not punished further than being relieved. |
Любые соглашения, освобождающие продавца от ответственности, являются недействительными. |
Any agreements that exempt the seller from his liability are void. |
ошибку лоцмана не следует вновь включать в проект документа в качестве основания для освобождения перевозчика от ответственности. |
Pilot error would not be reintroduced into the draft instrument as an exception to carrier liability. |
Ты прячешься за закон, но это не освобождает тебя от ответственности. |
Hiding behind the law absolves you of nothing. |
Тем не менее Килдалл столкнулся с IBM и убедил их предложить CP/M-86 с ПК в обмен на освобождение от ответственности. |
Nonetheless, Kildall confronted IBM and persuaded them to offer CP/M-86 with the PC in exchange for a release of liability. |
Вы освобождаете нас от ответственности за убытки и расходы, понесенные в связи с. |
You indemnify us against any liability or loss arising from, and any Costs incurred in connection with. |
При условии, что обязательство больше не требуется, или может потребоваться для соответствия в связи с этой гарантией и освобождения от ответственности, без нашего согласия Гарант не может. |
As long as any obligation is required, or may be required, to be complied with in connection with this guarantee and indemnity, the Guarantor may not, without our consent. |
И офицер, который разрядил шокер, освобождается от какой-либо ответственности? |
And the officer who fired the taser is absolved of any responsibility? |
Полное освобождение от ответственности за убийство Украинского президента. |
Complete exoneration for the assassination of the Ukrainian president. |
Успешная защита освобождает ответчика от полной или частичной ответственности за причиненный ущерб. |
A successful defense absolves the defendant from full or partial liability for damages. |
Даже если такие критерии соблюдаются, закон должен также освобождать водителя от ответственности за поддержание четкого расстояния впереди. |
Even if such criteria are met, the law must also exempt driver liability for maintaining clear distance ahead. |
Статья 30 также охватывает договорную, но не законодательную возможность уступки в качестве вопроса, связанного с платежом со стороны должника и освобождением его от ответственности. |
Article 30 also covers contractual, but not statutory, assignability as an issue relating to payment by and discharge of the debtor. |
Освобождение от ответственности за одностороннюю ошибку может быть предоставлено, если эта ошибка сделает принудительное исполнение договора нецелесообразным. |
Relief for unilateral mistake may be granted if the mistake would render enforcement of the contract unconscionable. |
Харгрейв давал показания во время слушаний в Конгрессе США в августе 1987 года в связи с предлагаемым освобождением Маркуса Гарви от ответственности по обвинению в мошенничестве с почтой. |
Hargrave testified during United States congressional hearings in August 1987 in relation to the proposed exoneration of Marcus Garvey on charges of mail fraud. |
Почему недавно созданные категории освобождаются от ответственности в рамках G7? |
Why are recently created categories exempt under G7? |
Мы не несем расходов и не совершаем платежи до обеспечения соблюдения права освобождения от ответственности. |
We need not incur expense or make payment before enforcing this right of indemnity. |
Верховный суд США разъяснил в 1982 году, что работодатели-амиши не освобождаются от ответственности, но только те амиши, которые являются самозанятыми лицами. |
The U.S. Supreme Court clarified in 1982 that Amish employers are not exempt, but only those Amish individuals who are self-employed. |
наличие семьи не освобождает меня от социальной ответственности |
Having a family doesn't exempt me from social responsibility. |
Хотя позже он был освобожден от личной ответственности в ходе последующего расследования, Кристи так и не восстановил статус фронтраннера. |
Although he was later cleared of personal responsibility in the subsequent investigation, Christie never regained frontrunner status. |
Вместо ввода уголовной ответственности для предотвращения вторжения в личную жизнь мы должны положить понятие согласия в основу наших представлений о распространении частной информации. |
So instead of criminalizing sexting to try to prevent these privacy violations, instead we need to make consent central to how we think about the circulation of our private information. |
В развивающихся странах более важную роль играют налоговые льготы, освобождение от уплаты импортных пошлин и возврат пошлин. |
In developing countries, tax holidays, exemptions from import duties and duty drawbacks are more prominent. |
Это должно было быть освобождением, да? Выпусти себя таким образом? |
It's gotta be liberating, right, outing yourself like this? |
Ему хотелось крикнуть и мальчику, и людям в вагоне, что спасение не в верности формам, а в освобождении от них. |
He wanted to cry out both to the boy and to the people in the car that salvation lay not in faithfulness to forms, but in liberation from them. |
И никогда не видела, чтобы ты уклонялся от ответственности, как бы не легко это ни было. |
I've also never seen you shrink from responsibility, no matter how difficult. |
Или даже ее изображение - даже это представляет трудность, потому что она борется за освобождение женщин и включается в борьбу Лиги освобождения Вьетнама и рабочее движение. |
Or even an image of herself... this too is difficult... even though she's fighting for women's liberation... And tying her struggle in with the NLF's and the workers'. |
Если упомянутое назначение приведет к большей ответственности и зрелости, тогда это только приветствуется. |
If said appointment results in a greater sense of responsibility and maturity, then it is indeed a thing to be welcomed. |
Когда разум просветлён, ... а дух освобожден, тогда тело уже не имеет значения. |
When the mind is enlightened, the spirit is freed, and the body matters not. |
Celia is up for parole. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «закон об освобождении от уголовной ответственности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «закон об освобождении от уголовной ответственности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: закон, об, освобождении, от, уголовной, ответственности . Также, к фразе «закон об освобождении от уголовной ответственности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «закон об освобождении от уголовной ответственности» Перевод на испанский
› «закон об освобождении от уголовной ответственности» Перевод на хинди
› «закон об освобождении от уголовной ответственности» Перевод на немецкий
› «закон об освобождении от уголовной ответственности» Перевод на французский
› «закон об освобождении от уголовной ответственности» Перевод на итальянский
› «закон об освобождении от уголовной ответственности» Перевод на арабский
› «закон об освобождении от уголовной ответственности» Перевод на узбекский