Должны быть привлечены к ответственности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должны быть привлечены к ответственности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should be prosecuted
Translate
должны быть привлечены к ответственности -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Мистер Уайт был привлечен к ответственности за причинение нервного шока, приведшего к выкидышу, поскольку заявительница обоснованно полагала, что ей угрожает опасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr White was held liable for causing nervous shock resulting in miscarriage, as the claimant reasonably believed herself to be in danger.

Это привело бы к тому, что О'Хара был бы привлечен к ответственности за клевету и могло бы привести к уголовному преследованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would render O'Hara liable in an action for libel and could give rise to a criminal prosecution.

Единственный оставшийся стрелок был привлечен к уголовной ответственности и отсидел 27 лет в британских тюрьмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sole remaining gunman was prosecuted and served 27 years in British prisons.

Никто не был привлечен к ответственности за эти преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one has been held responsible for the crimes.

Например, в Северной Ирландии по состоянию на 1992 год только один человек был привлечен к уголовной ответственности за нарушение этого положения в течение двадцати одного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in Northern Ireland, as of 1992 only one person was prosecuted for violating the regulation in twenty-one years.

В апреле 2012 года суд в Гамбурге постановил, что YouTube может быть привлечен к ответственности за материалы, защищенные авторским правом, размещенные его пользователями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2012, a court in Hamburg ruled that YouTube could be held responsible for copyrighted material posted by its users.

Председатель комитета, сенатор Рамон Магсайсай-младший, заявил, что Арройо должен быть привлечен к ответственности за неправильное управление фондом удобрений P728-million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chair of the committee, Senator Ramon Magsaysay Jr., said that Arroyo should be held accountable for mismanagement of the P728-million fertilizer fund.

Я никогда не грезил о спасении мира но кто-то должен быть привлечен их к ответственности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never intended to save the world, but somebody had to be held accountable.

Спровоцировав вторую гражданскую войну в Англии, даже будучи побежденным и находящимся в плену, Карл был привлечен к ответственности за неоправданное кровопролитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By provoking the Second English Civil War even while defeated and in captivity, Charles was held responsible for unjustifiable bloodshed.

Он был привлечен к уголовной ответственности нижней палатой, но позже был оправдан судебными органами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was prosecuted by the Lower House, but was later acquitted by the judiciary.

После выборов он был привлечен к дисциплинарной ответственности, отстранен на год и переведен во 2-й дивизион в Визеу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the election, he was disciplined, suspended for a year and transferred to the 2nd Division in Viseu.

В противном случае человек может быть привлечен к ответственности только за свои мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, a person might be held liable for his or her thoughts alone.

Никто в Coca-Cola не был уволен или каким-либо иным образом привлечен к ответственности за то, что до сих пор широко воспринимается как оплошность, по той простой причине, что в конечном итоге это не было так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one at Coca-Cola was fired or otherwise held responsible for what is still widely perceived as a misstep, for the simple reason that it ultimately wasn't.

По мнению Дугласа и Блэка, это был, вероятно, единственный случай, когда человек мог быть привлечен к ответственности за речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the view of Douglas and Black, this was probably the only sort of case in which a person could be prosecuted for speech.

Кроме того, закон предусматривал, что ни один хирург, выполняющий операцию, не может быть привлечен к ответственности по какому-либо гражданскому иску в связи с операцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, the Act provided that no surgeon performing an operation could be held liable to any civil action by reason of the operation.

Несмотря на уверенность главного прокурора МУС Луиса Морено-Окампо в том, что Башир будет привлечён к ответственности, как именно это будет сделано, остаётся неясным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the ICC’s chief prosecutor, Luis Moreno-Ocampo, expresses confidence that Bashir will be brought to justice, it is unclear how this will happen.

Когда возникает обязанность по спасению, спасатель, как правило, должен действовать с разумной осторожностью и может быть привлечен к ответственности за травмы, вызванные неосторожной попыткой спасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where a duty to rescue arises, the rescuer must generally act with reasonable care, and can be held liable for injuries caused by a reckless rescue attempt.

Кент не был привлечен к ответственности в американском суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kent was not prosecuted in a U.S. court.

Ваш клиент по-прежнему может быть привлечен к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your client can still be held liable.

Уайтхаус был привлечен к ответственности за неудачу и уволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whitehouse was held responsible for the failure, and dismissed.

Мы найдем вас и привлечем к судебной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will find you and put you before the courts.

Хотя это нападение было широко осуждено в газетах за пределами округа Гумбольдт, никто никогда не был привлечен к ответственности за эти убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the attack was widely condemned in newspapers outside Humboldt County, no one was ever prosecuted for the murders.

Я хочу чтобы тот, кто сделал это, был привлечен к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want whoever's responsible to be brought to justice.

В результате расследования к дисциплинарной ответственности были привлечены шестнадцать военнослужащих США, хотя ни один из них не был привлечен к уголовной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sixteen members of the U.S. military were disciplined as a result of the investigation, though none were criminally charged.

Вы хотите, чтобы ваш отец был привлечен к ответственности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want your dad to be held accountable?

Не известно, был ли привлечен к ответственности кто-либо из виновных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not known if any of the alleged perpetrators have been brought to justice.

В Соединенном Королевстве, в принципе, любой человек может быть привлечен к ответственности и предан суду двумя палатами парламента за любое преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom, in principle anybody may be prosecuted and tried by the two Houses of Parliament for any crime.

Только один человек, Oumoulmoumnine Mint Bakar Vall, был привлечен к уголовной ответственности за владение рабами, и она была приговорена к шести месяцам тюрьмы в январе 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one person, Oumoulmoumnine Mint Bakar Vall, has been prosecuted for owning slaves and she was sentenced to six months in jail in January 2011.

Ульбрихт в конечном счете не был привлечен к ответственности ни за одно из предполагаемых покушений на убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ulbricht ultimately was not prosecuted for any of the alleged murder attempts.

Если есть один доступный выбор, и он заканчивается разочарованием, мир может быть привлечен к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is one choice available, and it ends up being disappointing, the world can be held accountable.

Поскольку ответчик был покорно привлечен к ответствености.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the defendant was humbly brought to justice.

Видный деятель Либеральной партии по сбору средств Джерри Лаугхид-младший был привлечен к уголовной ответственности полицией провинции Онтарио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prominent Liberal Party fundraiser Gerry Lougheed Jr. has been criminally charged by the Ontario Provincial Police.

Поэтому, он должен быть привлечен к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, he must be held accountable.

Он был привлечен к уголовной ответственности и осужден в рамках процедуры денацификации, но был освобожден от первоначального полуторагодичного тюремного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was prosecuted and convicted under denazification proceedings, but was exonerated from his original one and a half year prison sentence.

Махден был привлечен к уголовной ответственности турецким правительством в связи с публикацией в декабре 2005 года колонки в еженедельном новостном журнале Yeni Aktuel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mağden was prosecuted by the Turkish government in relation to a December 2005 column in the weekly news magazine Yeni Aktuel.

12 октября 15-летний мальчик был привлечен к ответственности за нарушение общественного порядка в связи с предполагаемой угрозой 5 октября, опубликованной в Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 12, a 15-year-old boy was cited for disorderly conduct for an alleged October 5 threat posted on Facebook.

Это был первый случай в Соединенных Штатах, когда владелец музыкального магазина был привлечен к ответственности за непристойное обращение с музыкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the first time in the United States that a record store owner was held liable for obscenity over music.

Идет даже на убийство, причем не всегда может быть привлечен к ответственности за свое деяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases a man has committed murder and it has been difficult to say whether he was wholly responsible for his actions or not.

Многие семьи жертв рейса 592 были возмущены тем, что ValuJet не был привлечен к ответственности, учитывая плохую репутацию авиакомпании в области безопасности полетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many families of Flight 592's victims were outraged that ValuJet was not prosecuted, given the airline's poor safety record.

Ответчик был привлечен к ответственности из-за размера риска, который он внес в причинение вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant was held liable because of the amount of risk it contributed to the occasioning of the harm.

Таким образом, невозможно, чтобы мошенник был привлечен к ответственности жертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus it is impossible that a cheat is held to account by the victim.

Однако я не могу быть привлечен к ответственности, если этот ущерб не является предсказуемым в результате моей небрежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I may not be held liable if that damage is not of a type foreseeable as arising from my negligence.

В конечном счете, его смерть была признана случайной и парк не был привлечен к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, his death was ruled accidental, And the park wasn't held liable.

Работодатель, нарушивший это правило, может быть привлечен к уголовной ответственности и по обвинению оштрафован на 100 000 гонконгских долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An employer who contravenes this can be liable to prosecution and, on conviction, fined HK$100,000.

И домовладелец, несомненно, будет привлечен к ответственности, если ущерб, причиненный арендатору в результате небрежного обслуживания отопительной установки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a landlord would undoubtedly be held liable if an injury occurred to a tenant as the result of a negligently maintained heating plant.

В июле 2019 года 3-й городской Апелляционный суд США в Филадельфии постановил, что Amazon может быть привлечен к ответственности за дефектные продажи третьим лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2019 the 3rd U.S. City Court of Appeals in Philadelphia ruled that Amazon can be held accountable for faulty third-party sales.

Идет даже на убийство, причем не всегда может быть привлечен к ответственности за свое деяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases a man has committed murder-and it has been difficult to say whether he was wholly responsible for his actions or not.

В Германии активная эвтаназия является незаконной, и любой, кто присутствовал во время самоубийства, может быть привлечен к ответственности за отказ оказать помощь в чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Germany, active euthanasia is illegal and anyone present during suicide may be prosecuted for failure to render aid in an emergency.

Впоследствии, по желанию Херста, он был привлечен к уголовной ответственности и получил два года условно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was subsequently prosecuted, at Hirst's wish, and was given two years' probation.

Он знал бы, что его преступление противозаконно и что он будет привлечен к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would have known that his offence was against the law and that he would be prosecuted.

Джеральд изрядно старше тебя и гораздо ответственней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well Gerald's a good deal older and a good deal more responsible.

Американская мягкая власть никогда не привлечет Осаму бин Ладена и экстремистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American soft power will never attract Osama bin Laden and the extremists.

Я не знала, намеревается ли он избежать лишних затрат, связанных с привлечением профессионалов при перегруженном бюджете, или просто хочет занять меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if he wants to avoid the addition of a professional team on an already-overloaded production or if he's just trying to keep me busy.

Но если вы подаете налоговую декларацию с ложными данными, то вас могут привлечь к уголовной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you sign tax returns that include false statements, you could be criminally liable.

Нет, мы собираем материал на нашего ответственного редактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we're investigating our own editor-in-chief.

Я чувствую себя определённо ответственнным за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel a certain responsibility.

Успешная защита освобождает ответчика от полной или частичной ответственности за причиненный ущерб, что делает его ценным товаром в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finding a successful defence absolves the defendant from full or partial liability for damages, which makes them valuable commodities in the court.

Фруктовые соки перед пастеризацией проходят процесс деаэрации, который может быть ответственен за эту потерю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fruit juice products undergo a deaeration process prior to pasteurization that may be responsible for this loss.

Григорьев воспользовался этим в своем приключении... Мы требуем, чтобы Коммунистическая партия была привлечена к ответственности за Григорьевское движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grigoriev took advantage of this in his adventure... We demand that the Communist Party be held accountable for the Grigoriev movement ”.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть привлечены к ответственности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть привлечены к ответственности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, привлечены, к, ответственности . Также, к фразе «должны быть привлечены к ответственности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information