Захватывающая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
And the post will have a cover story. |
|
Я должен отметить, что это захватывающая возможность для нашего проекта WikiProject получить некоторое освещение и, надеюсь, несколько новобранцев в результате! |
I should note this is an exciting opportunity for our WikiProject to receive some coverage and, hopefully, a few recruits as a result! |
То есть, она невероятно захватывающая, образовательная... в нее встроено множество функций. |
I mean, it is incredibly challenging, instructional. The sheer number of options built into it. |
Идея о том, чтобы поместить что-то там и позволить ему расти, действительно захватывающая. |
The idea of putting something out there and letting it grow is really exciting. |
Мы заново открыли Крик и тростник захватывающая езда без потери конечностей. |
We've reopened the Scream-i-cane... same thrilling ride without any lost limbs. |
С небольшой смотровой площадки у подножия крестов открывается захватывающая панорама старого города Вильнюса. |
A spectacular panorama of the Vilnius Old Town can be observed from a small observation deck at the base of the crosses. |
Это была бы самая захватывающая вещь, что случилась со мной в последние 25 лет. |
It would be the most spectacular thing that's happened to me in 25 years. |
Это захватывающая мысль, но пытаясь ее доказать, наша команда физиков едет с катушек. |
It's a fascinating thought, but trying to prove it Is bringing our physics team unraveled. |
Сцена захватывающая — ошеломляющие размеры звездолетов, потрясающая операторская работа. |
The shot is impressive — the immensity of the cruisers overwhelming, the cinematography stunning. |
В конце концов, для многих людей, самая захватывающая вещь в мире - зеркало. |
After all, for many people, the most fascinating thing in the world is a mirror. |
Захватывающая дух бессмысленность решения Совета очевидна, если рассматривать его на фоне фактов, которые теперь полностью раскрыты в ходе этого судебного разбирательства. |
The breathtaking inanity of the Board's decision is evident when considered against the factual backdrop which has now been fully revealed through this trial. |
Football Rules: Захватывающая слот-игра, основанная на тематике Футбола! |
Football Rules: A fab Football themed Slot Machine thatll see you through till next season! |
Я знаю,что это захватывающая работа. это поместит мою карьеру годы впереди спецификации, но если бы я взял(а) это, я бы никогда не был(а) до конца уверен(а), почему я это сделал. |
I know it is a spectacular job that will put my career years ahead of schedule, but if I took it, I'd never be completely sure why I took it. |
Я также знаю, что это для тебя захватывающая, новая игра но и ты должен помнить что я в балете уже очень очень давно. |
I also know this is an exciting new venture for you, but you have to remember I've been doing this a very, very long time. |
А если Ваша жизнь интересная и захватывающая, в любом случае порадуйтесь что отвлеклись от икры, и взглянули на нечто тривиальное. |
But if your life is exciting, enjoy this break from the caviar with its view of the trivia you have surely out behind you. |
Я собирала информацию по крохам, то там, то здесь, и не предполагала, что из этого что-то выйдет... Такая захватывающая легенда! |
Bits and pieces picked up here and there, with never any hope of fitting them together. It was such a fascinating legend...” |
Может это немного скучнее, чем ты думала это будет, и может моя жизнь не такая захватывающая, но я могу раскрыть это дело. |
Maybe this is a little drier than you thought it was gonna be, and maybe my life isn't as exciting, but I can solve this case. |
Порой из НАСА утекает какая-нибудь захватывающая информация, и все поражаются, насколько это круто: великое маленькое кино о посадке, например. |
Occasionally, something exciting will leak out of NASA, and everyone is shocked about how cool it is — a great little movie about a landing, for instance. |
Потому что ты захватывающая. |
'Cause you're spectacular. |
Но это была захватывающая перспектива для девятилетней меня. |
But it was an exciting prospect for the nine-year-old me. |
И я сильно ценю то, как ты это испытывала на мне на каждом шагу нашего пути, к захватывающей неудаче в браке... |
And I thoroughly appreciate how much you have challenged me at every turn throughout the course of our spectacular failure of a marriage... |
Местное население становилось жертвой преступных элементов, которые произвольно захватывали немецкую собственность в личных целях. |
The local population was victimized by criminal elements who arbitrarily seized German property for personal gain. |
В штабе троих захватывают вражеские разведчики, которые доставляют их в Нумару, где они встречаются с королевой мин, Еще одним Бессмертным, потерявшим память. |
At the Staff, the three are captured by hostile scouts who take them to Numara, where they meet with Queen Ming, another immortal who has lost her memory. |
Острый, ясный, яркий, драматичный или захватывающий опыт обучения учит большему, чем обычный или скучный опыт. |
The dhimmi-ist condition does exist today, though the term may be techically obsolete. |
Когда зомби начинают захватывать мир, грязные полицейские Джефф и Кейдж оказываются в незавидном положении, останавливая их, пока не стало слишком поздно. |
When the zombies begin taking over the world, dirty cops Jeff and Cage find themselves in the unenviable position of stopping them before it's too late. |
Например, сноубординг, который также захватывает как и серфинг, но на снегу, является более опасным, чем даже лыжи. |
For example snowboarding, which has all the excitement of surfing but on snow, is more dangerous even than skiing. |
Да ладно вам, народ, вы - четверо молодых, энергичных людей, живущих в самом захватывающем городе планеты. |
Come on, you guys. You're four young active people living in the most exciting city on earth. |
Для логической игры она необыкновенно захватывающа. |
For a game of logic, you'd be surprised at how addictive it is. |
Обтесывание этой пока еще грубой идеи о том, как могут быть устроены вещи, конечно же, захватывает. |
Coming up with this rough idea for how things might work is, of course, exciting. |
В коричневом сюртуке и серых брюках из легкой шерсти он, даже без грима, был так хорош, что прямо дух захватывало. |
In a brown coat and grey flannel trousers, even without make-up, he was so handsome it took your breath away. |
Это захватывающе, Мистер Бингли. |
It is breathtaking, Mr Bingley. |
Hyundai Equus был включен в список 10 захватывающих автомобилей за 2010 год от Forbes. |
The Hyundai Equus was listed in the '10 exciting cars for 2010' from Forbes. |
Знаете, древний язык может быть таким же захватывающим, как и юный язычок. |
You know, an ancient tongue can be as titillating as a young one. |
Возможно, даже хорошо, что цены на углеводороды, по всей видимости, останутся низкими — поскольку сокращение бюджетных поступлений может помешать Путину захватывать новые территории или «покупать» новых союзников. |
Perhaps it is a blessing that commodity prices are likely to remain low because the revenue crunch could prevent Putin from grabbing more territory or buying more allies. |
Даже дух захватывает от неоригинальности твоего желания. |
Your wish is breathtaking in its unoriginality. |
В течение 1939 и 1940 годов Вайзингер опубликовал еще три рассказа бестера в захватывающих рассказах о чудесах и поразительных историях. |
During 1939 and 1940 Weisinger published three more of Bester's stories in Thrilling Wonder Stories and Startling Stories. |
Воздух вытесняется через фильтр, и частицы физически захватываются фильтром. |
Air is forced through a filter and particles are physically captured by the filter. |
Это было очень захватывающе. |
And for me, it was a very addictive thing. |
Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты». |
He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.” |
Я и забыла, как это захватывающе спускаться с Калакауа на мотоцикле. |
I've forgotten what a rush it is to ride down Kalakaua on a motorcycle. |
С момента своего зарождения этот вид спорта с годами превратился в высокоорганизованный, захватывающий, но хорошо управляемый вид спорта. |
Since its beginnings, the sport has developed over the years into a highly organized, exciting, but well-governed sport. |
Мы получили это комедийный подкаст в стиле дебатов, организованный выпускниками захватывающего часа приключений Хэлом Люблином и Марком Гальярди. |
We Got This is a comedic debate-style podcast hosted by Thrilling Adventure Hour alumni Hal Lublin and Mark Gagliardi. |
По состоянию на сегодня, Завивка и сушка переключается на новую и очень, очень захватывающую безнес-модель. |
As of today, the Curl Up and Dry is switching to a brand-new and very, very exciting business model. |
Даже там ему бросил вызов Ельцин, который начал захватывать то, что осталось от Советского правительства, включая Кремль. |
He was challenged even there by Yeltsin, who had begun taking over what remained of the Soviet government, including the Kremlin. |
В то время как педали quill можно использовать для езды на горных велосипедах, использование зажимов здесь опасно, так как они плохо захватывают. |
While quill pedals can be used for mountain biking, the use of clips here is dangerous as they do not grip well. |
И сама жизнь, явление жизни, дар жизни так захватывающе нешуточны! |
And life itself, the phenomenon of life, the gift of life, is so thrillingly serious! |
От быстрой езды холодный ветер щипал мне лицо и руки, захватывало дух, и я, закрыв глаза, думал: какая она великолепная женщина! |
The cold wind nipped my face and hands, and took my breath away as we drove rapidly along; and, closing my eyes, I thought what a splendid woman she was. |
Некоторые захватывающие или волнующие переживания, такие как катание на американских горках, являются острым стрессом, но обычно очень приятны. |
Some exciting or exhilarating experiences such as riding a roller coaster is an acute stress but is usually very enjoyable. |
Хотя широта торга была одной из его самых захватывающих особенностей, она также могла вызвать значительные проблемы. |
While the breadth of Torg was one of its most exciting features, it could also cause significant problems. |
Это были захватывающие истории, особенно для такого далекого от реки зверя, как Крот. |
Very thrilling stories they were, too, to an earth-dwelling animal like Mole. |
Панда показывает хорошую скорость в середине группы, но Жираф Джим захватывает лидерство, а Завтрак Кеджери и Дядя Нед замыкают гонку. |
Panda Expression is showing a good early pace in the middle of the pack, but Jim the Giraffe is taking the lead with Kedgeree Breakfast and Uncle Ned bringing up the rear. |
Некоторым из них платили по 20 долларов, другим-по 1 доллару, а затем им поручалось сообщить следующим участникам, что эксперимент был веселым и захватывающим. |
Some were paid $20, while others were paid $1, and afterwards they were instructed to tell the next waiting participants that the experiment was fun and exciting. |
Не редкость для преступных умов, таких как господин Стиллвотер, свергать правительство и захватывать города, которые по их мнению не хотят сотрудничать. |
It's not uncommon for criminal posses such as Mr. Stillwater's to sack and pillage towns which they find uncooperative. |
Почерк взрослый и остроумный, действие захватывающее, и Амелл держит центр с хорошо развитой легкостью. |
The writing is adult and witty, the action is exciting, and Amell holds the center with well-cultivated ease. |
Нет, Маккензи, это не захватывающе и не опасно. |
No, MacKenzie, it's not spectacular, it's not dangerous. |
Но с другой стороны, опасность делает его еще более захватывающим. |
But then, the danger makes it more exciting. |
Здесь белые захватывают три отмеченные черные цепочки, играя на a. . |
Here, White captures the three marked black chains by playing at a. . |
Согласно правилу 9, игроки должны, например, захватывать вражеские камни, даже если для обоих игроков очевидно, что они не могут избежать захвата. |
Under Rule 9, players must for example capture enemy stones even when it may be obvious to both players that they cannot evade capture. |
Захватывающие щипцы пропускаются через петлю Силка. |
The grasping forceps are passed through the snare loop. |
- захватывающая картина - fascinating picture
- захватывающая история - fascinating story
- захватывающая лапка - grip pawl
- захватывающая планета - capturing planet
- захватывающая архитектура - exciting architecture
- захватывающая встреча - exciting meeting
- захватывающая глава - exciting chapter
- захватывающая дух красота природы - breathtaking natural beauty
- захватывающая езда - exciting ride
- захватывающая игра - exciting game
- захватывающая игра-головоломка - addictive puzzle game
- захватывающая идея - exciting idea
- захватывающая информация - exciting information
- захватывающая кампания - exciting campaign
- захватывающая карьера - exciting career
- захватывающая коллекция - exciting collection
- захватывающая команда - exciting team
- захватывающая новая глава - exciting new chapter
- захватывающая новая карьера - exciting new career
- захватывающая новая культура - exciting new culture
- захватывающая ночная жизнь - exciting nightlife
- захватывающая перспектива - an exciting prospect
- захватывающая производительность - breathtaking performance
- захватывающая технология - exciting technology
- захватывающая фаза - exciting phase
- захватывающая эпоха - exciting era
- самая захватывающая часть - the most exciting part
- самая захватывающая вещь - the most exciting thing
- эта захватывающая программа - this exciting program
- река, захватывающая вершины других рек - stream robber