За границей и дома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

За границей и дома - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
abroad and at home
Translate
за границей и дома -

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- и [частица]

союз: and

- дома [наречие]

наречие: home, at home, in, within doors



Право каждого бизнесмена, большого и малого, торговать в атмосфере свободы, свободы от нечестной конкуренции и господства монополий, дома или за границей;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right of every businessman large and small to trade in an atmosphere of freedom, freedom from unfair competition and domination by monopolies at home or abroad;

Большая гибкость не может стимулировать кратковременный рост, но это бы улучшило устойчивость к будущим негативным потрясениям, берут ли они начало дома или за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greater flexibility might not stimulate short-term growth, but it would improve resilience to future negative shocks, whether they originate at home or abroad.

Кодексы поведения применяются не только во время посещения школ дома, но и во время обучения за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only do codes of conduct apply while attending the schools at home, but also while studying abroad.

Мы должны и мы будем сохранять бдительность как дома, так и за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must and we will remain vigilant at home and abroad.

В какой-то момент сестер в Исламе стали воспринимать более серьезно за границей, чем дома в Малайзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one point, Sisters in Islam was taken more seriously abroad than at home in Malaysia.

То, что у меня дома есть Рогипнол - чистое совпадение. куплен по старому рецепту, выписанному за границей, помогает мне заснуть в поездках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that I have Rohypnol in my home is coincidental, as it is an old prescription, obtained abroad, to help me sleep when I travel.

К концу войны более 17 000 канадских женщин служили в женской дивизии либо дома, либо за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the war, over 17,000 Canadian women had served in the Women's Division either at home or abroad.

Размещение за границей может дать опыт различных практик, но также позволит студентам столкнуться с медицинскими условиями, которые они менее привыкли видеть дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Placements abroad may provide experience of differing practices, but also allow students to encounter medical conditions they are less used to seeing at home.

Его действия, как дома, так и за границей, не имели руководства и поэтому часто приводили в замешательство или приводили в ярость общественное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His actions, at home as well as abroad, lacked guidance, and therefore often bewildered or infuriated public opinion.

Сакакибара отмечает, что японские студенты больше не учатся за границей и что никто не учит английский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sakakibara observes that Japanese students do not study abroad anymore, and that nobody learns English.

Река Псоу отделяет регион от России, а Ингури служит границей между Абхазией и собственно Грузией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Psou River separates the region from Russia, and the Inguri serves as a boundary between Abkhazia and Georgia proper.

Получается, дома я жила в некоем подобии тёмного пространства, и мой муж тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so here I was living in kind of this darkened environment, but so was he.

Сейчас мои знания английского позволяют мне иметь друзей за границей моей родины, а завтра мне понадобиться уже другой уровень знания языка, чтобы найти друзей на профессиональном уровне, познакомиться с культурой и историей их стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now my knowledge of English allows me to have friends abroad, but tomorrow I will need to know English better to find friends on a professional level, to get acquainted with culture and history of their countries.

Ты полагаешь, что они смогут отважиться на это так далеко от дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think they'd venture that far from home?

В настоящий момент начаты работы из реализации проектов строительства энергоподстанции для жилого дома по ул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time works on construction of a power station for a dwelling-house on Cosmonaut Komarov Str.

Как и мои родители, после окончания учёбы за границей я вернулся домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just like my parents did when they finished studying abroad, we went back home.

Несмотря на серьезные финансовые ограничения, правительство Монголии намерено увеличить число стипендий для молодых людей, которые желают получить образование за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mongolian Government, despite its severe financial constraints, envisages an increase in the number of young people studying abroad on Government scholarships.

Мы стремимся содействовать образованию и раскрытию потенциала нового поколения, предоставляя уникальную возможность осуществления профессиональной деятельности за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our mission is to contribute to the training and education of coming generations by providing the opportunity of working and studying abroad.

Государство-участник разъясняет, что с этой даты автор находится в розыске, и предполагается, что она находится за границей, по крайней мере, со своей старшей дочерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State party explains that, since that date, the author is a wanted person and it is assumed that she is abroad with at least her eldest daughter.

Каждый год во время муссонного сезона наш дом затапливало дождевой и сточной водой, и отец с мамой выносили воду из дома. Как-то в один из дней отец принёс домой огромный аппарат, компьютер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every year, during the monsoon seasons, our house would flood up with water - rainwater and sewage - and my mom and dad would be taking the water out.

Помимо оборотного фонда, финансовые ресурсы предоставляются на оплату труда международных консультантов, на цели проведения международных маркетинговых исследований и для обучения за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the revolving fund, financial resources have been provided for international consultants, international market studies and training abroad.

Некоторые содержащие ПХД отходы, которые Нидерланды сами не могли эффективно удалить, вывозились для удаления на специализированных предприятиях за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some PCB-containing waste which the Netherlands could not effectively dispose of itself was exported to specialized plants abroad.

Россия также заинтересована в ведении борьбы с исламскими боевиками непосредственно в Сирии, а также за ее границей в Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia also has an interest in taking the battle directly to Islamic fighters in Syria and across the border in Iraq.

У меня дома с маминым портретом над плитой. Сестра поможет сделать стейк на троих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my house, with my mother's picture on the mantel and my sister helping me broil a big steak for three.

Тариг пытался сбежать из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tariq tried to sneak out the house.

Почему он не разбил бюст возле первого пустого дома? Ведь он понимал, что каждый лишний шаг увеличивает опасность встречи с кем-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did he not break it there, since it is evident that every yard that he carried it increased the risk of someone meeting him?

На нем стояла печать Белого дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was stamped with the White House seal.

Фрэнка во время десерта немного стошнило, поэтому супруга Лорд-Мэра вызвала нам машину до дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank got a bit sick during pudding so the lady mayoress had to get us a car home.

Считается, что его жена за границей,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife is thought to be abroad.

Мистер Эймс сейчас за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. ames is currently out of the country.

Она уже 20 лет живет за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been living abroad for the past 20 years.

Вероятно, поселюсь за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose I'll live abroad.

Работала за границей, где и вышла замуж за Эшера Флинна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She works overseas, where she marries a man named Asher Flynn.

Если я устроюсь за границей, ты сможешь приехать ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I get fixed up abroad, you can come out.

Элен припомнила свою встречу с ней за границей вскоре после того, как та вышла замуж за Пьера Ланскене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helen remembered meeting her once abroad, soon after her marriage to Pierre Lansquenet.

Я был за границей за Малышвилля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just outside Babyville.

Я сказал, что был за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said I had been abroad.

Но визит Полли прерывается, когда отец пишет ей, чтобы она жила с ним за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Polly's visit is cut short when her father writes to summon her to live with him abroad.

Вот почему большинство оценок говорят,что за границей может быть около 10-12 000 000 румын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why most estimations are saying that there may be around 10-12,000,000 romanians abroad.

Его состояние значительно выросло за годы пребывания у власти благодаря десяткам банковских счетов, тайно хранящихся за границей, и целому состоянию в сфере недвижимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His fortune grew considerably during his years in power through dozens of bank accounts secretly held abroad and a fortune in real estate.

За границей Вивекананда общался с востоковедом Максом Мюллером, а изобретатель Никола Тесла был одним из тех, на кого повлияло его ведическое учение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abroad, Vivekananda communicated with orientalist Max Müller, and the inventor Nikola Tesla was one of those influenced by his Vedic teachings.

Незаконно приобретенные деньги, хранящиеся за границей, направляются обратно в Индию с помощью круговых процессов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unlawfully acquired money kept abroad is routed back to India by the round tripping processes.

Брайт пришел – как я думаю, намекается в некоторых его диалогах-из колониальной полиции и провел большую часть своей карьеры за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bright has come – as I think is alluded to in some of his dialogue – from the Colonial Police, and has spent most of his career ‘overseas’.

Восточная окрашенная черепаха простирается от Юго-Восточной Канады до Джорджии с западной границей примерно в Аппалачах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eastern painted turtle ranges from southeastern Canada to Georgia with a western boundary at approximately the Appalachians.

Петроградские меньшевики согласились вступить, несмотря на возражения их руководителей за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Petrograd Mensheviks agreed to join despite the objections of their leaders abroad.

Кайзер оставался за границей до 1899 года, когда она вернулась в Германию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kaiser remained overseas until 1899, when she returned to Germany.

Члены основного резерва могут добровольно служить за границей, чтобы пополнить свои регулярные силы-обычно во время миссий НАТО или Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primary Reserve members may volunteer for overseas service, to augment their regular force counterparts—usually during NATO or United Nations missions.

В ноябре 1944 года Кинг наконец согласился на единовременный сбор 17 000 призывников НРМА для службы за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King finally agreed to a one-time levy of 17,000 NRMA conscripts for overseas service in November 1944.

Первоначально она была сосредоточена на ближневосточной политике и служила за границей в Бейруте и Кингстоне, Ямайка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was initially focused on Middle East policy, and served overseas in Beirut and Kingston, Jamaica.

Еще около 10 миллионов филиппинцев жили за границей, составляя одну из крупнейших в мире диаспор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 10 million additional Filipinos lived overseas, comprising one of the world's largest diasporas.

Самая пагубная личная ошибка Вильгельма стоила ему значительной части его престижа и власти и имела гораздо большее влияние в Германии, чем за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilhelm's most damaging personal blunder cost him much of his prestige and power and had a far greater impact in Germany than overseas.

Он с головой ушел в учебу и был вознагражден четырехлетним грантом на обучение за границей, в Германии, сначала в Университете Марбурга, а затем во Фрейберге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He plunged into his studies and was rewarded with a four-year grant to study abroad, in Germany, first at the University of Marburg and then in Freiberg.

Во время учебы в Калифорнийском университете в Беркли она училась за границей, во Франции, где покупала местные продукты и готовила свежие, простые продукты, чтобы улучшить впечатление от стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While at UC Berkeley, she studied abroad in France, where she shopped for local produce and prepared fresh, simple foods to enhance the table experience.

Северной границей мангровых лесов в Индо-Малайской экозоне считается остров Танегасима, Кюсю, Япония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The northern limit of mangrove forests in the Indo-Malaya ecozone is considered to be Tanegashima Island, Kyushu, Japan.

Его жена Варина часто болела или находилась за границей и какое-то время отказывалась жить с ним в Мемфисе, штат Теннесси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife Varina was often ill or abroad, and for a time refused to live with him in Memphis, Tennessee.

Он намекал на то, что критики правительства были замкнуты, упоминая, как хвалили Чемберлена за границей и в Женеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He implied the government's critics to be insular by mentioning how Chamberlain was praised abroad and at Geneva.

Наркоторговцы также вербуют филиппинцев, уже работающих за границей, через мошеннические предложения о трудоустройстве в другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traffickers also recruit Filipinos already working overseas through fraudulent offers of employment in another country.

Один миллион индийских солдат служил за границей; 62 000 человек погибли и еще 67 000 были ранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One million Indian troops served overseas; 62,000 died and another 67,000 were wounded.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за границей и дома». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за границей и дома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, границей, и, дома . Также, к фразе «за границей и дома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information