Знания в области теории - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Знания в области теории - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
knowledge in theory
Translate
знания в области теории -

- знания [имя существительное]

имя существительное: knowledge, lore, information, info, experience, attainments, reading, furniture of one’s mind

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Эти знания будут также пользоваться высоким спросом в промышленности, что приведет к конкуренции в области найма высококвалифицированных кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These skills will also be in high demand in industry, resulting in competition for these skilled resources.

Позднее Петр использовал свои знания в области кораблестроения для помощи в строительстве российского флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter later put his knowledge of shipbuilding to use in helping build Russia's navy.

Логический позитивизм утверждал, что все области знания основаны на одних и тех же принципах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Logical positivism claimed that all fields of knowledge were based on the same principles.

Вместе с тем примером передовой практики в этой области является Иордания, где работа комитета по направлению к врачам-специалистам хорошо налажена и у его членов имеются необходимые опыт и знания для рассмотрения таких дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, good practice was observed in Jordan, where the referral committee was working well and included appropriate expertise to review the cases.

В парке он продолжил развивать свои знания в области электроники с помощью инженера Дональда Бейли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the park, he further developed his knowledge of electronics with the assistance of engineer Donald Bayley.

Еще одно отличительное свойство современности заключается в области знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another distinctive property of modernity lies in the field of knowledge.

Может быть, кто-то из вас будет иметь некоторые знания в этой области и может порекомендовать, что я должен получить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe some of you will have some knowledge in this area and could recommend which I should get?

Мои специальные знания относятся к области собственно Пруссии как нации, а не к деталям каждого конкретного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My special knowledge is on the area of Prussia proper as a nation not in the details of every specific period.

Их глубокие знания и опыт в области самоуправления были замечательны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their depth of knowledge and experience in self-government was remarkable.

Дальнейшие научные исследования могут расширить медицинские знания и прояснить другие вопросы в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further scientific research could improve medical knowledge and also shed light on the other issues involved.

Твои знания в области премьер лиги футбола помогли бы ей в одной из её затей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your knowledge of premier league Football is integral to one of her schemes.

У него просто энциклопедические знания в области наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got an encyclopaedic knowledge of drugs.

Мои специальные знания относятся к области собственно Пруссии как нации, а не к деталям каждого конкретного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The record-setting thermophile, Methanopyrus kandlerii, was isolated from a hydrothermal vent.

Формальные науки имеют сходство с двумя другими отраслями, поскольку опираются на объективное, тщательное и систематическое изучение той или иной области знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The formal sciences share similarities with the other two branches by relying on objective, careful, and systematic study of an area of knowledge.

Стоматологи-гигиенисты также предлагают экспертные знания в своей области и могут обеспечить диагностику гигиены полости рта, которая является неотъемлемой частью комплексной стоматологической диагностики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dental hygienists also offer expertise in their field and can provide a dental hygiene diagnosis, which is an integral component of the comprehensive dental diagnosis.

Дарвин распространяется на широкие области объективных фактов, в то время как Кант ограничивается критикой знания вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darwin ranges over the wide fields of objective facts, while Kant restricts himself to a critique of knowledge in general.

Геологи обычно изучают геологию, хотя знания в области физики, химии, биологии и других наук также полезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geologists usually study geology, although backgrounds in physics, chemistry, biology, and other sciences are also useful.

При династии Цин знания иезуитов в области наблюдательной астрономии и сферической тригонометрии приветствовались императорским двором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Qing Dynasty, the Jesuits' knowledge of observational astronomy and spherical trigonometry was welcomed by the imperial court.

Как только новый уровень организации, знания и проницательности окажется эффективным, он быстро будет распространен на другие области, если они существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a new level of organization, knowledge and insight proves to be effective, it will quickly be generalized to other areas if they exist.

Калк взял свои знания и многолетний опыт в области музыки и основал звукозаписывающий лейбл под названием Jayder Records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kalk took his expertise and years of experience in music and started a record label called Jayder Records.

Определение знания является предметом постоянных споров между философами в области эпистемологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The definition of knowledge is a matter of ongoing debate among philosophers in the field of epistemology.

В последнее время фокус исследований переместился на специфические для предметной области методы обобщения, которые используют имеющиеся знания, характерные для предметной области текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent research focus has drifted to domain-specific summarization techniques that utilize the available knowledge specific to the domain of text.

В результате некоторые области знания не могут быть точно и полностью формализованы в виде математических теорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, some domains of knowledge cannot be formalized, accurately and completely, as mathematical theories.

Его знания и опыт в области компонентов, их конструкции, конструкции, применения и надежности получили широкое признание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His knowledge and experience of components, their design, construction, application, and reliability had become widely recognised.

Умелое творчество людей Бикола в области металлургии, судостроения и гончарного дела дает важные знания об их культурных практиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bicol people’s skilled creativity in metallurgy, boatbuilding, and pottery making gives important knowledge about their cultural practices.

Знание предметной области охватывает тактические и технические знания, а также культурные и геополитические знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Domain knowledge encompasses tactical and technical knowledge as well as cultural and geopolitical awareness.

Руководство обратило внимание на его передовые знания в области инженерии и физики и вскоре заставило его разрабатывать и строить улучшенные версии генераторных динамо-машин и двигателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Management took notice of his advanced knowledge in engineering and physics and soon had him designing and building improved versions of generating dynamos and motors.

Переводимый текст является специализированным, если для его перевода требуются знания в той области, которая обычно не является частью общих знаний переводчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A text to be translated is specialized if translating it calls for knowledge of the field that would not normally be part of a translator's general knowledge.

Если у вас есть какие-либо знания/опыт в этой области, пожалуйста, прыгайте и помогите мне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have any knowledge/expertise in this area, please jump in and help me out!

Позже, через 50 лет после опубликования Происхождения видов, было сделано открытие, которое, казалось, лежало в совершенно иной области знания, но которое в итоге дано ответ на этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, less than 50 years after the publication ofthe Origin, a discovery was made in what seemed a totally disconnected branch of science that would ultimately provide the answer.

У тебя есть практические знания в области квантовой физики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have a working knowledge of quantum physics?

Цель Дидро, в создании этой энциклопедии, была в том, чтобы собрать воедино все и каждую области человеческого знания, чтобы создать книгу, которая могла бы изменить образ мысли человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Diderot's aim for his encyclopaedia was to assemble 'each and every branch of human knowledge, creating a volume 'that had the power to change men's common way of thinking.

Торпорли связался с Томасом Хэрриотом и приобрел знания в области математики и астрономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torporley associated with Thomas Harriot and acquired a knowledge of mathematics and astronomy.

Я думаю, главное, что наше хобби увеличивает наши знания в той или иной области и расширяет наше мировоззрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that the main thing is that our hobby increases our knowledge in some particular field and broaden our outlook.

Он также не мог применить свои знания в области экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also could not apply his knowledge of economics.

Набор новых работников на замещение вакантных должностей производится в соответствии с общими правилами трудоустройства и Закона о государственной службе через проведение конкурса, в ходе которого проверяются знания в области статистики в целом и конкретного направления, где планирует работать потенциальный кандидат, а также условий прохождения государственной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New staff are selected to fill vacant posts by competitive examination, in accordance with the general rules governing work placement and the State Service Act.

Обе области знания были объединены философией, или стволом древа познания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both areas of knowledge were united by philosophy, or the trunk of the tree of knowledge.

Мои знания по этому предмету минимальны, и я надеюсь, что другие люди будут расширяться и вносить свой вклад в свои области знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My knowledge of this subject is minimal and I hope others will expand and contribute in their areas of expertise.

Она анализирует способы, которыми знания и технологии из Манхэттенского проекта были использованы в области медицины и биологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She analyzes ways in which knowledge and technology from the Manhattan Project were used in the fields of medicine and biology.

Позже Уолш сказал, что их первоначальные наблюдения могли быть ошибочными, поскольку их знания в области биологии были ограничены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walsh later said that their original observation could be mistaken as their knowledge of biology was limited.

Он рано познакомился с компьютерами, а базовые знания в этой области он получил в школе, работая на громоздком клоне IBM XT украинского производства, который назывался «Поиск-1».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took to computers early, learning the basics at school on a clunky Ukrainian-made IBM XT clone called a Poisk-I.

Первая причина состоит в том, что я всегда любил учиться, это дает мне удовольствие изучить кое-что новое, получить информацию в любой области знания, я полагаю, что образование расширяет кругозор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first reason is that I've always enjoyed studying, it gives me pleasure to learn something new, to get information in any field of knowledge, I believe education broadens the mind.

Обширные знания в области компьютерного программирования больше не нужны для создания контента в интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extensive knowledge of computer programming is no longer necessary to create content on the internet.

Эти компакт-диски адаптированы к потребностям приложений в предметной области, включая общие знания, учебник, спецификации и пробные данные тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These CDs are tailored to the needs of the applications in subject including general knowledge, tutorial, specifications and trial data too.

Однако он не предназначен для конечных пользователей, поскольку для его выполнения требуются передовые знания в области электроники и навыки пайки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is not designed for end-users, since it requires advanced knowledge in electronics and soldering skills to accomplish.

У меня обширные знания в области химических свойств различных лекарственных растений, которые растут в этом лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have extensive knowledge of the chemical properties of various... medicinal plants that grow in this forest.

Это также предоставляет моему правительству хорошую возможность аккумулировать знания и опыт в области постконфликтного развития африканских стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also gives my Government a good opportunity to accumulate knowledge of and experience in the post-conflict development of African countries.

Эти области мужского знания представлялись ей возвышенностью, с которой легче увидеть истину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those provinces of masculine knowledge seemed to her a standing-ground from which all truth could be seen more truly.

Знания мисс Вито касаются автомобильной области в общем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Vito's expertise is in general automotive knowledge.

Одним из важных выводов является то, что знания, относящиеся к предметной области, конструируются по мере того, как дети развивают и интегрируют знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One important finding is that domain-specific knowledge is constructed as children develop and integrate knowledge.

Карибскому региону настоятельно необходимо укрепить свои стратегические директивные рамки в области предупреждения преступности и контроля над наркотическими средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Caribbean region urgently needed to strengthen its strategic policy framework in the area of crime prevention and drug control.

Их еще необходимо применять, и прогресса следует добиваться в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should be applied and their effectiveness should be enhanced.

Швейцария продолжает оказывать помощь латиноамериканским странам и Вьетнаму по вопросам законодательства и политики в области конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switzerland continues to provide assistance to Latin American countries and Viet Nam in competition law and policy.

Рекомендация 5: ПРООН следует обеспечить, чтобы укрепление потенциала на региональном уровне и на уровне штаб-квартир не рассматривалось в качестве практической области деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recommendation 5: UNDP should ensure that capacity development at regional and headquarters levels is not treated as a practice area.

Осуществление указанной политики сопровождается проведением определенных реформ в области трудовых отношений и претворением в жизнь программ улучшения образования и производственной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These policies have been accompanied by certain reforms in industrial relations and the programmes for improving education and vocational training.

Чтобы добавить одно поле, дважды щелкните его и перетащите из области Список полей в нужный раздел формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To add a single field, double-click it or drag it from the Field List pane to the section on the form where you want it displayed.

Акции Staples – мирового лидера в области поставок канцтоваров и услуг для офисов –повысились примерно на 10 процентов после того, как активный инвестор Starboard Value купил 5-процентную долю в компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

US office supplies giant Staples is up around 10% after an active investor, Starboard Value, took a 5% plus stake in the company.

Задолго до того, как бывший президент Грузии и нынешний губернатор Одесской области Михаил Саакашвили организовал в Одессе работу административных учреждений по принципу «одного окна», Гройсман ввел эту систему в Виннице еще в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long before former Georgian President and Regional Governor Mikheil Saakashvili built one-stop administrative offices in Odesa, Groysman set them up in Vinnytsia in September 2008.

А четвёртое самое захватывающее в области оценки страховой вероятности - это то, что ты видишь мир по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the fourth most exciting thing about working in insurance-related actuarial science is the way you see the world differently.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знания в области теории». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знания в области теории» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знания, в, области, теории . Также, к фразе «знания в области теории» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information