Изменял моей маме - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
изменял - changed
изменяли - changed
изменял моей маме - cheated on my mom
изменял с - cheated with
изменяла ему - cheated on him
изменялось несколько раз - changed several times
кто изменял - who cheated
он изменял вам - he cheated on you
получил изменял - got cheated on
они изменяли - they were changing
важная вещь в моей жизни - important thing in my life is
из моей воли - out of my will
из моей постели - from my bed
к моей совести - to my conscience
застрял в моей голове - stuck in my head
лето в моей жизни - summer of my life
на моей голове - on my head
работа над моей - work on my own
сделал в моей жизни - made in my life
ночей в моей жизни - nights of my life
маменькин сынок - Sissy
бабочка маместра - dot moth
Мамедово ущелье - Mamedovo gorge
маменькина дочка - mama's daughter
своей маме - his mother
твоей маме - to your mom
скажи маме - tell mom
вы заботитесь о своей маме - you take care of your mom
скажем привет своей маме - say hi to your mom
я сказал моей маме - i told my mom
Синонимы к маме: мать, материнская плата, река, посёлка, плат, родимый, матушка, мамочка, мамаша
Помнишь, как во время его прошлого срока объявляли, что он изменял моей маме, и что поэтому она ушла? |
You know how last term it was reported that he had the affair on my mom and that's why she left? |
Изменял моей приемной матери с моей биологической матерью. |
He cheated on my foster mother with my biological mother. |
Я всё ещё надеюсь, что мастер Рембрандт напишет портрет моей дочери. |
And perhaps I may hope that master Van Rijn will give my daughter's portrait some resemblance. |
Только зрители моей программы, идущей в субботу утром могут спасти меня! |
Only my Saturday morning viewers can save me! |
Миссис Флоррик уже признала, что она надеется, этот совет будет пристрастным против моей фирмы. |
Mrs. Florrick has already admitted she's hoping this board will be biased against my firm. |
И спустя 47 лет, троих детей и восьмерых внуков я спокойно могу сказать, что это было лучшее решение в моей жизни, потому что именно люди, которые на нас не похожи, дают нам толчок к росту. |
And 47 years, three children and eight grandchildren later, I can safely say it was the best decision I ever took in my life, because it's the people not like us that make us grow. |
Теперь я здесь сижу в крохотной хибарке, с 13 другими за моей спиной. |
Now here I sit in a tiny shack with 13 others at my back. |
В выси над моей головой, в выси над моей головой я слышу пение в воздухе, пение в воздухе, и я и вправду верю, я и вправду верю, что где-то есть рай. |
Up above my head up above my head I hear singin' in the air singin' in the air and I really do believe I really do believe there's a Heaven somewhere. |
Но моей команде стало интересно, может ли массовый дизайн чем-то помочь в диалоге с общественностью. |
But my team and I wondered if design and a more inclusive design process could help add something positive to this policy conversation. |
Даже если причина моей болезни когда-то будет обнаружена, но мы не изменим нашу систему и среду, всё снова повторится в отношении следующей болезни. |
Even once the true cause of my disease is discovered, if we don't change our institutions and our culture, we will do this again to another disease. |
В моей небольшой области, социальной географии, картограф Вальдо Тоблер рисовал новые карты планеты, сейчас они широко известны, и я вам сейчас одну из них покажу. |
In my own little discipline of human geography, a cartographer called Waldo Tobler was drawing new maps of the planet, and these maps have now spread, and I'm going to show you one of them now. |
Но в моей голове все еще звучал ее сверхзвуковой вопль! |
But my head was still aching from her supersonic scream. |
Когда я был ребенком, я не помню детей, родители которых развелись, которые жили бы в моем квартале, на моей улице. |
When I was a child, I don't remember any divorced parents' children, who lived on my block, on my street Now, most. |
И она нарисовала картину моей мамы и меня, фотографию, которую мы сняли, когда я была очень молодой, и нарисовала ее, как будто с точки зрения человека, сделавшего снимок, и это действительно интересная картина, и она поместила на ней скалы в Корнуолле, где наша семья проводила много времени. |
And she painted a picture of my mum and I, a photo that we took when I was very young and painted it as if from the point of view of the person taking the picture and it's a really interesting picture and she set it on the cliffs in Cornwall, which is where our family used to spend a lot of time. |
Потому что я никогда не превышаю кредит, расплачиваюсь моей кредитной карточкой, стараюсь получать на свои сбережения разумную процентную ставку, никогда не остаюсь без наличных денег, я просто организованный человек, поступающий мудро с деньгами. |
Because I never go overdrawn, I pay off my credit card, I try to make sure my savings get a reasonable rate of interest, I never run out of cash, I'm just a kind of an organized person money-wise. |
Мой первый сюжет затрагивает наиболее любопытный эпизод в моей жизни |
My first story concerns a most curious episode in my life |
You always liked the my muffins, not liked? |
|
Зеленый любимый цвет моей матери, поэтому она предпочитает зеленый с другими цветами. |
Green is my mother's favourite colour that is why she prefers green to other colours. |
Это хобби для души моей. |
This hobby is for my soul. |
Я сожалею сказать, что есть немного, чтобы говорить о моей короткой прошлой жизни. |
I am sorry to say that there is little to speak about my short past life. |
Не быстрота или большая сила, а просто скупое восполнение моей способности заставлять себя продолжать движение. |
Not swiftness or great strength, but a miserly eking out of my ability to force myself to keep moving every day. |
But he'd never whined at my door like that before. |
|
Из-за моей ошибки она завладела Ричардом и далеко увезла его. |
Because of my mistake she captured Richard and took him away. |
Я задумался над твоим упреком по поводу моей компетенции в доброте. |
I've given further consideration to your rebuke regarding my capacity for niceness. |
Благодаря моей чертовски благоразумной дочери я больше не в состоянии защитить наш народ. |
Thanks to my daughter and her infinite wisdom, I am no longer in a position to protect our Republic. |
Они чувствуют во мне соперника из-за моей врождённой хитрости и двойственности. |
They consider me a competitor because of my natural stealth and ambivalence. |
Послушай, не надо звонить моей жене - давай я дам тебе свой рабочий телефон. |
Look, please don't call my wife. |
Хотя, как вы понимаете, после его выступления по телевидению по поводу моей жены, я был очень оскорблен. |
Though, as you understand, after his speech on TV concerning my wife, I was deeply insulted. |
Give up on the love of my life to be polite? |
|
В тот момент, когда музыка прекратилась, мною овладела странная печаль, что-то связанное с моей детской памятью. |
The moment the music died away, a strange feeling of sadness came over me to do with my earliest childhood memories again. |
Харрис, Калеб, по моей команде выскакиваете и начинаете огонь на подавление. |
Harris, Caleb, on my mark, jump out and lay down suppressing fire. |
Следует отметить, что при этом не требуется, чтобы план изменял или иным образом затрагивал права каждой категории кредиторов. |
It should be noted that a plan need not alter or otherwise effect the rights of every class of creditor. |
Г-н Траоре: Г-н Председатель, от имени моей делегации я также хотел бы поздравить Вас с Национальным праздником Российской Федерации. |
Mr. Traoré: On behalf of my delegation, Sir, I too would like to congratulate you on the national day of the Russian Federation. |
I can't cut a cast off with my mother's pinking shears. |
|
Я носила это кольцо, чтобы оно напоминало мне о моей слабости. |
I wore this ring to remind me of my weakness. |
Следует также учитывать семейные обстоятельства моей подзащитной в прошлом. |
There is also my defendant's family history to take into consideration. |
В холодильнике стоит галлон молока, который старше моей дочери. |
There's a gallon of milk in the refrigerator older than my daughter was. |
Он, должно быть, повредил что-то в моей периферической нервной системе. |
He must have nicked something in my peripheral nervous system. |
«Целью моего визита было предупредить о гомосексуальном политическом движении, которое принесло немало вреда моей стране, а сейчас укореняется и в России. |
The purpose of my visit was to bring a warning about the homosexual political movement which has done much damage to my country and which has now taken root in Russia. |
Как Facebook обеспечивает конфиденциальность и безопасность моей информации при получении моего удостоверения личности? |
How does Facebook protect the privacy and security of my information when I submit an ID? |
Ты ушла 18 лет назад с моей неродившейся дочерью. |
You left 18 years ago with my unborn daughter. |
is probably a key source of my problem. |
|
Аллен Вудкорт уже давно открыл мне свою тайну, однако он до вчерашнего дня ничего не знал о моей, а узнал лишь за несколько часов до вашего приезда. |
I have long been in Allan Woodcourt's confidence, although he was not, until yesterday, a few hours before you came here, in mine. |
Эти кошмары отпечатались в моей памяти! |
With those atrocities printed in my memory! |
Приобретение партнёрства над плантацией размера той, что у Андерхилла, позволило бы укрепить торговлю, на моей части острова. |
Acquiring the partnership of a plantation the size of Mr. Underhill's could help bolster commerce on my side of the island. |
Скажи это переключателю громкости в моей голове. |
Uh, try telling that to the volume control inside my brain. |
That was the bitching-est thing I ever seen in my whole life. |
|
Well, Dr. Daniel changes lives. |
|
Когда ты изменял жене и оставался безнаказанным... что ты чувствовал? |
When you were philandering with impunity, how did that feel? |
Но самым неприятным было то, что разум и память изменяли Кейт, прошлое перемешивалось с настоящим, мир, такой широкий прежде, все сужался. |
The most disturbing thing to Kate was that her mind played tricks on her. The past and present were constantly intermingling. Her world was closing in, becoming smaller and smaller. |
Всё это началось после невероятных геометрических узоров они изменялись невероятно быстро, что невозможно было описть это кому-либо, настолько бысто они менялись |
And all this started after a tremendous geometric patterns that are incredibly rapid that You cannot it describe it to anybody, they are so fast |
То есть, ты изменял мне все это время. |
So, you have been cheating this whole time. |
А если бы изменяли тому, кого ты любишь, |
If someone cheated on someone you loved. |
Вмешивались в генетическое развитие, забирали людей с их планет и изменяли их столетиями. |
Interfered with their genetic development, took people from their Homeworlds and adjusted them over the centuries. |
Мне надо было распространить ее, доказав, что Макс изменял Роуз. |
I had to spread it around, prove that Max was cheating on Rose. |
Но полученные ранения требовали постоянных операций. Его внешность изменялась. |
But the injuries he sustained required constant surgery, forever altering his features. |
Парень с кем она изменяла мне, и два моих внебрачных ребенка. |
The guy she cheated on me with, and my two igellitimate kids. |
Однако для этого требуется, чтобы каждая малая локальность изменялась достаточно медленно, чтобы практически поддерживать свое локальное распределение молекулярных скоростей по Максвеллу–Больцману. |
However, it does require that each small locality change slowly enough to practically sustain its local Maxwell–Boltzmann distribution of molecular velocities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изменял моей маме».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изменял моей маме» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изменял, моей, маме . Также, к фразе «изменял моей маме» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.