Из почти каждый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
высаживаться из поезда - detrain
выходить из водовороты - be off the water-waggon
блюдо из крупы - grain dish
обруч с утолщенной кромкой из стали - headed steel hoop
способность почвы выделять калий из обменных форм - potassium-supplying power of soils
из глубины веков - from time immemorial
изделие из металла - metal ware
меховая опушка из овчины - shearling sheepskin
отливка из алюминия - aluminium casting
шпон из внутреннего слоя фанеры - core veneer
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
наречие: almost, nearly, most, well-nigh, about, approximately, near, close, nigh, practically
словосочетание: only not, inch by inch, by inches
быть почти при смерти - to be near death
Вы почти дали мне сердца - you almost gave me a heart
Вы почти у меня - you almost had me
почти со всеми - with nearly all
почти в два раза выше - almost twice as high as
почти всюду определены - almost everywhere defined
почти конечное множество - almost finite set
почти значительные - almost significant
почти рассвет - almost dawn
почти ноль - almost nil
Синонимы к почти: почти, около, приблизительно, чуть не, едва не, практически
Значение почти: Без малого, так, что немного недостаёт до чего-н. ( со словом «что» — разг. ).
имя прилагательное: each, every, either, several
местоимение: each, every, everyone, everybody
артикль: a
словосочетание: Tom, Dick and Harry
за каждый день - per every day
каждый пенни - every penny
каждый будет - each would
каждый второй из него - every second of it
каждый данный - each given
каждый думает - everybody thinks
каждый из них содержит - they each contain
каждый имеет - everybody enjoys
каждый контракт - every contract
каждый отличается - every is different
Синонимы к каждый: каждый, всякий, любой, всяческий, в каждом случае, соответствующий
Значение каждый: Всякий, любой из себе подобных.
Они проводили выходные на пляже и почти каждый вечер ходили в кино. |
They spent weekends at the beach and went to the movies almost every night. |
Почти похоже на твой рай, - сказала она, силясь казаться веселой. - Помнишь, мы уговорились провести два дня таким образом, как каждый из нас находит самым приятным? |
'This is something like your paradise,' said she, making an effort at cheerfulness. 'You recollect the two days we agreed to spend in the place and way each thought pleasantest? |
Почти каждый человек желает учиться в Оксфорде или Кембридже, так как это считается очень престижным образованием. |
Nearly everyone wishes to study in Oxford or Cambridge, as it’s considered to be a very prestigious education. |
Проводит почти каждый час бодрствования в P.F. Чанг. |
Spending nearly every waking hour at P.F. Chang's. |
Точно так же почти каждый понимает, что, хотя глобальное потепление может оказаться намного более или намного менее существенной проблемой, чем предполагают существующие модели, эта неопределенность - вовсе не оправдание бездействию. |
Likewise, almost everyone understands that while global warming might be a much smaller or larger problem than existing models suggest, this uncertainty is no excuse for inaction. |
Она считала само собой разумеющимся, что каждый человек, почти каждый, тайно ненавидит партию и нарушит правила, если ему это ничем не угрожает. |
Moreover she took it for granted that everyone, or nearly everyone, secretly hated the Party and would break the rules if he thought it safe to do so. |
Однажды туманным утром русские снова хоронят одного из своих: у них теперь почти каждый день умирает несколько человек. |
On a foggy morning another of the Russians is buried; almost every day one of them dies. |
Каждый год почти два миллиарда тон осадочных пород, вымытых в Гималаях, приносятся в океан. |
Every year almost 2 thousand million tonnes of sediment eroded from the Himalayas is delivered to the ocean. |
В самом деле, почти каждый день поступают сообщения о наращивании киприотами-греками военного арсенала. |
Indeed, hardly a day passes without reports of new additions being made to the Greek Cypriot military arsenal. |
You know, I swear, we hung out practically every day. |
|
Each man gets almost a quarter of a cheese. |
|
Несмотря на то, что каждый выглядит удивленным когда случаются кризисы, сами кризисы не вызывают удивления и происходят в то или иное время почти со всеми валютами с фиксированным обменным курсом. |
Although everyone seems surprised when currency crises occur, they are not surprising and happen at one time or another to almost all fixed-exchange-rate currencies. |
Я был мальчиком для битья, на которого вы кричали, каждый раз, когда я упускал летящий мяч, что было почти что всегда, когда он отбивался в мою сторону. |
I was the lame-o you used to shout at every time I dropped a fly ball, which was pretty much any time one was hit in my direction. |
Вурдалак колотил по моему щиту, и каждый удар отдавался в моем теле почти физической болью. |
The ghoul slammed against my shield, and it was an almost painful effort to hold it. |
Это случается почти каждый день. |
This happens almost every day. |
Роберт ведет сидячий образ жизни, но он ходит в спортзал почти каждый день, И он выполняет норму активности, соответствующую двум с половиной часам упражнений в неделю. |
'Robert has a sedentary job, but he goes to the gym most days, 'and he notches up the recommended two-and-a-half hours a week.' |
Она приходит сюда каждые выходные, но почти каждый вечер она ужинает в китайском ресторане в двух кварталах отсюда. |
She comes here on the weekends but almost every night she has a late dinner at a dim sum place two blocks down. |
Великобритания избежала тяжелых потерь трудовых ресурсов. Такие потери связаны с высокой безработицей в Америке, где почти каждый пятый, кто хотел бы работать полный рабочий день, не может найти работу. |
It avoided the massive waste of human resources associated with high unemployment in America, where almost one out of five people who would like a full-time job cannot find one. |
Почти каждый город России имеет ряд стадионов, бассейнов, теннисных кортов, горнолыжных трасс, катков и многих других спортивных сооружений. |
Nearly every Russian city has a number of stadiums, swimming-pools, tennis courts, skiing slopes, ice rinks, and many other sports facilities. |
Пока они были в Нью-Йорке, Дженни почти каждый день писала домой и вкладывала в эти письма коротенькие записочки, которые предназначались только для матери. |
Jennie had written her mother almost daily since she had been East. She had inclosed little separate notes to be read by Mrs. Gerhardt only. |
Почти каждый день до этого он устраивал одиночные уличные протесты, требуя освободить своих друзей, задержанных раньше. |
Almost every day before that, he staged one-man street protests to demand freedom for his friends who had been arrested weeks earlier. |
Папа посоветовал проживать каждый день заново, почти так же. |
He told me to live every day again almost exactly the same. |
С одной стороны, каждый шестой американец плохо питается, из них 16 миллионов, или почти 20% — это дети. |
On the one hand, one in six Americans are food insecure, including 16 million children - almost 20 percent - are food insecure. |
Если бы Майк был здесь, мы бы весь полёт наблюдали, как он проверяет лотерейные билеты и говорит: Почти попал каждый раз, когда проигрывает. |
If Mike were here, we would have spent the entire flight watching him do scratcher lotto tickets going, Oh, so close, every time he lost. |
Меня почти выворачивает каждый раз, когда я касаюсь пальцами кусочков мозга. |
Every time my fingers touch brain, I'm Superfly T.N.T. |
Наконец, случайно ли, что вы были вовлечены в почти каждый скандал, который сотрясал эту страну? |
Finally, is it by chance that you've been dragged into nearly every scandal that's afflicted this country? |
Они обменивались сообщениями почти каждый час месяцами. |
They exchanged direct messages almost every waking hour for months. |
Почти каждый день я спрашивала миссис Фэйрфакс, не слышала ли она чего-нибудь определенного, - и всегда ее ответ был отрицательным. |
Almost every day I asked Mrs. Fairfax if she had yet heard anything decided: her answer was always in the negative. |
Знаете, каждый раз, когда вы о нём говорите, вы почти всегда упоминаете его отличное чувство юмора. |
You know, whenever you talk about him, you nearly always mention his fine sense of humor. |
Я стал усердно искать книг, находил их и почти каждый вечер читал. |
I began to look about diligently for books, found them, and read almost every evening. |
Невиновных граждан постоянно останавливают на улице и обыскивают каждый Божий день и почти 100% из них чернокожие и латиноамериканцы. |
Plus innocent citizens getting stopped and frisked on the street every day, almost 100% of them black or Latino. |
Каждый день в комнатку вносились П, бич, обручи, и каждый день проделывалось почти одно и то же. |
Every day the frame, the whip, and the hoop were brought in, and every day almost the same performance took place. |
Чистый воздух, о котором мечтает каждый горожанин, просто кружит голову, а горы и тайга на фоне голубого, почти прозрачного неба, кажутся сказочными. |
Clean air, which every citizen dreams about, and the mountains and the forest in the background of the blue almost transparent sky, seem to be fabulous. |
За месяц, встречаясь почти каждый вечер, они только раз смогли поцеловаться. |
Just once in almost a month of nightly meetings they managed to exchange a kiss. |
I read the obituaries almost every day. |
|
Я помню как мальчиком бегал почти каждый день из Пэмберли в Лэмбтон в сезон сбора каштанов. |
I ran to Lambton as a boy almost every day in the horse-chestnut season. |
Подобные поступки совершали почти каждый, если ему 21 год и он сын посла. |
You do that sort of thing when you're 21 and the son of a diplomatic envoy. |
Каждый гектар леса производит в виде испарений почти 190 000 литров воды в год. |
Each hectare of forest produces, as vapour, almost 190,000 litres of water a year. |
Almost every day he goes to the river and fishes. |
|
Эмигрируют и обманывают родных. И каждый раз почти одно и то же. |
Emigrating and lying to the family are almost the same thing. |
Почти каждый из Гамильтонов был чем-то недоволен, но переживал обиду молча, не делясь ни с кем. |
Nearly everyone has his box of secret pain, shared with no one. |
Эмили икает почти каждый день. |
Emily, she has the hiccups almost every day. |
Он обнюхивал каждый уголок в амбаре, в коровнике, в курятнике, в огороде - и почти всюду были следы Сноуболла. |
He snuffed in every comer, in the barn, in the cowshed, in the henhouses, in the vegetable garden, and found traces of Snowball almost everywhere. |
Почти каждый год я имею возможность привозить врачей в Гималаи и на Тибетское нагорье. |
Every year or so, I have the privilege of taking clinicians into the Himalayas and the Tibetan Plateau. |
Но сегодня я хотела бы рассказать о том, что этим утром почти миллиард людей на земле - или каждый седьмой - проснулись и не представляли себе, чем можно наполнить эту чашку. |
But what I'd like to talk about today is the fact that this morning, about a billion people on Earth - or one out of every seven - woke up and didn't even know how to fill this cup. |
Там было почти 100 бандитов в тот день, и каждый держал палец на спусковом курке. |
But there were almost 100 bangers that day, and every finger found a trigger. |
Почти каждый день приносит свежие новости о разрастающемся кризисе, идёт ли речь о миграции, экономической волатильности, безопасности или изменении климата. |
Each day seems to bring fresh headlines about an unfolding crisis – whether it is migration, economic volatility, security, or climate change. |
Почти каждый день тот или иной высокотехнологичный компонент станции требует ремонта — а на МКС даже унитазы высокотехнологичные. |
Almost every day some of the countless high-tech gear — on a space station, even the toilets are high-tech — requires a repair. |
Мы живем в одном и том же многоквартирном доме и видим друг друга почти каждый день. |
We live in the same block of flats, so we see each other almost every day. |
Она сказала, что это будет неполный рабочий день, но она уходила почти каждый вечер... |
She said it was only part time, but she was gone almost every night... |
Каждый день мы слышали опустошающие отчёты о войне в Ираке. |
Every day, we heard devastating reports from the war in Iraq. |
Сощуренный взгляд ее сделался тверд как камень, а на лице застыла спокойная, почти царственная уверенность. |
Her eyes were narrowed and hard, and her expression was filled with a stern, almost regal confidence. |
Фонды-стервятники почти наверняка играют на слабоумных мошенниках с рынка свопа на дефолт по кредиту. |
Vulture funds are almost certainly playing silly buggers in the CDS market. |
You cannot do anything while the queen mother is alive. |
|
I just lived from day to day clinging to every moment while it lasted. |
|
Но теперь коптильню заносит, почти ударили хэтчбек на следующей полосе. |
But now that smoker is fishtailing, almost hit a hatchback in the next lane. |
Не пугайтесь, сударыня, - сказал Джонс, - я почти столько же нуждаюсь в помощи, как и ваш родственник. |
Be not frighted, madam, cries Jones, I have almost as much need of a dram as your cousin. |
Я, конечно, не большой спец в детях, но я почти уверен, что они не должны уменьшаться. |
Now, I'm not a baby expert but I'm pretty sure they're not supposed to shrink. |
Я не завидовал этому триумфу in articulo mortis, не завидовал этой почти посмертной иллюзии, будто он растоптал всю землю. |
I did not begrudge him this triumph in articulo mortis, this almost posthumous illusion of having trampled all the earth under his feet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «из почти каждый».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «из почти каждый» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: из, почти, каждый . Также, к фразе «из почти каждый» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.