Из этого фонда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отделка на одежде из тесьмы - frog
один из пяти районов Нью-Йорка - one of the five districts of New York City
сшитый из лоскутов - patchwork
стрельба из лука - archery
удалите жало из - remove the sting from
град из - hail from
мебель из стальной трубки в качестве опорных элементов - tubular furniture
кладка из пустотелого кирпича - cavity brickwork
цукат из кожуры плодов - crystallized fruit peel
выходить из-под контроля - leave control
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
не без этого - not without it
обожаю этого парня - love this guy
В настоящее время в процессе этого - currently in the process of doing so
безопасное использование этого - safe use of this
были с нетерпением жду этого - have been looking forward to it
вытекающие из этого изменения - consequential changes
из этого фона - from this background
заключение этого - the conclusion of this
в конце этого года - at the end of this year
именно для этого - precisely for this
Синонимы к этого: это, он, него, она, оно, этого
ставка по федеральным фондам - the federal funds rate
в отношении фонда - in respect of the fund
финансирование фонда - fund funding
Миссия Международного валютного фонда - mission of the international monetary fund
чистые активы фонда - net assets of the fund
основные моменты фонда - fund highlights
остатки средств фонда - balances of the fund
часть фонда - portion of the fund
Представитель фонда - representative of the fund
при поддержке Глобального фонда - supported by the global fund
Синонимы к фонда: деньги, средства, литература, бумага, суммы, ресурс, гостиница, запас, актив
Хамфри II Сиденхэм был первым, кто получил степень магистра искусств из этого фонда 3 декабря 1613 года. |
Humphry II Sydenham was the first to graduate as Master of Arts from that foundation on 3 December 1613. |
The major shareholders of that foundation are Madame Shin and Hong Tae Ra. |
|
Именно из этого фонда о ней заботились в последние дни ее жизни, а также с помощью многих верных голливудских друзей. |
It was from this fund that she was cared for during her last days, together with the assistance of many loyal Hollywood friends. |
20 сентября было объявлено, что Венди Сильверстайн, соруководитель инвестиционного фонда недвижимости Wework's ARK, покинула компанию за неделю до этого. |
On September 20 it was announced that Wendy Silverstein, the co-head of WeWork's real estate investment fund ARK, had departed the company the week before. |
Деньги на содержание этого фонда должны поступать от взимания с работодателей специального налога. |
Money to meet the expenses of the Fund would be obtained by the imposition of a levy on employers. |
Помимо этого, MAYZUS Investment Company является членом Компенсационного фонда инвесторов, который гарантирует сохранность депозитов клиентов (на сумму до 20000 Евро). |
In addition, MAYZUS is a member of the European Investor Compensation Fund, which enables us to guarantee that all of our client funds are secured and insured (up to 20,000 EUR). |
Мы хотим сделать мир лучше и для этого приступаем к созданию Фонда Google, который скоро откроется. |
But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up. |
Благотворительные гранты не являются основным направлением деятельности Фонда Клинтона, который вместо этого использует большую часть своих денег для осуществления собственных гуманитарных программ. |
Charitable grants are not a major focus of the Clinton Foundation, which instead uses most of its money to carry out its own humanitarian programs. |
Детали этого секрета могут быть широко распространенными и публично известными (как у Уорена Баффета) или же могут быть закрытыми и частными (как у фонда DE Shaw). |
That details of that edge may be widely disseminated and public knowledge (like a Warren Buffett), or may be black-box and proprietary (like a DE Shaw). |
Из этого федерального иска пришли деньги для небольшого фонда здравоохранения и 3,5 миллиона долларов для исследования состояния здоровья штата. |
Out of that federal lawsuit came money for a small health fund and $3.5 million for the state health study. |
Дополнительного прогресса удалось добиться в деле создания Фонда благоустройства трущоб ООН-Хабитат, о чем до этого сообщалось в 2005 году. |
Further progress has been made on the development of the UN-Habitat Slum Upgrading Facility, as reported in 2005. |
Наказание за хищение средств из этого фонда или за их утечку будет составлять десять лет тюремного заключения без возможности наложения штрафа. |
The punishment for pilfering from that fund or for diverting it would be ten years imprisonment without an option of fine. |
У нас есть подтверждение об отправке денег из этого Фонда Героев Отечества семьям, пострадавших во время 11 сентября? |
Do we have confirmation of any monies distributed by this Local Hero Fund to 9/11 families? |
Вместо этого 12 стран еврозоны представлены в правлении Международного валютного фонда шестью различными избирательными округами или группами стран. |
Instead, 12 eurozone countries are represented on the board of the International Monetary Fund via six different constituencies, or country groups. |
В случае Билла и Мелинды Гейтс упомянутая работа была работой этого фонда. |
In the case of Bill and Melinda Gates, the work referenced was that of this foundation. |
Исход этого дела открыл дверь для многих других провайдеров, чтобы запустить донорские программы Фонда, рекомендованные донорами. |
The outcome of this case opened the door for many other providers to launch donor-advised fund programs. |
Как и в случае с Фондом Башни-Близнецы, Если бы Трамп вместо этого сделал личное пожертвование, оно не появилось бы в записях фонда. |
As with the Twin Towers Fund, if Trump instead had made a personal donation, it would not have shown up in the foundation's records. |
Нет, если это опять по поводу открытия трастового фонда для этого твоего плана по реконструкции, то мой ответ нет. |
No, because if this is about approving discretionary funds for that little redevelopment plan of yours, my answer is no. |
Вы являетесь соучредителем этого фонда, мисс Уоткинс? |
Are you a cosigner on that account, Ms. Watkins? |
Amazon подвергся критике за то, что он недолго менял авторов, выплачивая им деньги из этого ежемесячного фонда. |
Amazon has been criticized for short-changing authors by paying them out of this monthly fund. |
Мы празднуем окончание этого долга Совместно семья Ботвинов-Прайсов-Грэйев, со значительным вкладом из фонда Вилсона. |
We celebrate the closing of escrow on this, the Botwin-Price-Gray family compound, with significant contributions from the Wilson fund. |
У вас есть код налогоплательщика и регистрационный номер этого фонда? |
Do you have your tax I.D. and charity registration number? |
Внутренняя работа фонда более сложна, чем можно предположить из этого описания. |
The internal workings of a fund are more complicated than this description suggests. |
Ты не должен этого делать, ни ради старика, которого никогда не видел, и который тебе ничего не должен, ни ради кучки политиканов и их предвыборного фонда! |
You don't have to do this, not for an old man you've never met who owes you nothing, for a bunch of politicians and their election fund! |
Было ясно, что из этого слякотного фонда будут финансироваться и другие расходы на подрывную кампанию. |
It was clear that other expenses of the campaign of subversion also would be financed from this slush fund. |
Британский музей получил премию Арт-фонда 2011 года за свою роль в организации этого проекта. |
The British Museum won the 2011 Art Fund Prize for its role in hosting the project. |
Цель этого процесса состоит в том, чтобы заполнить три выбранных сообществом места в Совете попечителей Фонда Викимедиа. |
The goal of this process is to fill the three community-selected seats on the Wikimedia Foundation Board of Trustees. |
Более подробную информацию о выборах этого года можно найти на избирательном портале Фонда Викимедиа в 2017 году. |
More information on this year's elections can be found at the 2017 Wikimedia Foundation elections portal. |
On the NEA he's putting up a fight? |
|
Налоговые декларации фонда Трампа показывают, что он не сделал этого для всех двадцати грантов, которые он сделал частным фондам в период с 2005 по 2014 год. |
Trump Foundation tax returns show that it failed to do this for all twenty of the grants it made to private foundations during the period of 2005 through 2014. |
Состояние этого фонда, представляющего значительную долю общего жилищного фонда, ухудшается. |
The condition of this stock, representing a significant proportion of the total housing stock, is deteriorating. |
Административные расходы НКПЧ также покрываются из этого единого фонда. |
Similarly, administrative expenditures of the NHRC are also chargeable on the Consolidated Fund. |
Правки, выписки или другие взносы, сделанные с этого счета, являются моими собственными и могут не отражать мнения Фонда. |
Edits, statements, or other contributions made from this account are my own, and may not reflect the views of the Foundation. |
После этого Мали обратилась с просьбой признать, что она удовлетворяет требованиям для получения дополнительного финансирования из Фонда миростроительства. |
Since then, Mali has requested to be declared eligible for additional financing from the Peacebuilding Fund. |
значительное расширение его полномочий и осуществляемой деятельности, поскольку теперь по линии этого фонда ежегодно предоставляется свыше 700 ипотечных ссуд;. |
Considerable expansion of the scope of the fund, which currently extends than 700 mortgage loans per year. |
Чтобы у них это получилось, нам уже сейчас надо обучать бангладешцев разработке программных приложений, но мы же этого не делаем. |
I mean, if they are going to do it, we need to start teaching the Bangladeshis today how to be software designers, and we are not doing it. |
Поскольку Соединенные Штаты были заселены европейцами, не удивительно, что классическая музыка и фольклорные песни были привезены ими из этого континента. |
Since the United States was settled by Europeans, it is not surprising that classical music and folk songs were brought over from that continent. |
После этого мы прыгали с связанными ногами и рисовали призраков с закрытыми глазами. |
After that we jumped with tied legs and drew ghosts with closed eyes. |
She got big news today that pertains to that very question. |
|
занимает место исходной идеи этого движения что вы совершенно свободны в создании индивидуальности. |
would place the original movement notion that you were perfectly free to create an identity. |
When that happened it smelled like a summer night's light rainfall. |
|
Мы явились к вам потому, что нарушаются наши гражданские права и вы виновник этого. |
We came because we feel, with reason, that our rights of privacy are being violated without provocation or just cause, and that you are responsible. |
Казалось, мисс Токс столь мало почерпнула из этого ответа, что затруднялась продолжать разговор. |
Miss Tox seemed to be so little enlightened by this reply, as to find a difficulty in pursuing the subject. |
Я написал каждое слово этого отчёта с особым вниманием к деталям. |
I wrote every syllable of that report with a meticulous attention to detail. |
Боялся, что вывалюсь из этого мира, если надавлю на тротуар сильнее, и окажусь в темноте. |
What I was afraid of was that if I stepped too heavily, I might plunge right out of the world and into the darkness behind it. |
Вместо этого вы имеете вполне нормальный набор даров и способностей, свойственных самому обычному человеку. |
Instead you have the normal array of knacks and lacks that any human has. |
Я не видела этого лица с кануна той битвы, которая унесла у меня Костоправа. |
I had not seen that face since before the fighting that had cost me Croaker. |
Эта архитектурная особенность выделяет ее среди пирамид этого региона. |
This architectural feat singles it out as an exception in this region. |
В результате этого многие люди нашли убежище в незанятых общественных зданиях. |
As a result, many have taken refuge in unoccupied public buildings. |
Он не сообщил милиции о преступлении, опасаясь, что из-за своего уголовного прошлого может быть заподозрен в совершении этого преступления. |
He did not report the crime to the police because he feared that due to his previous criminal record, he would be suspected of the crime. |
Необходимо обеспечить выполнение этого минимума стандартов, учитывая, что приватизация проводится в сугубо коммерческих целях и искажает гуманистическую миссию образования. |
Such minimum standards are important, since privatization is propelled by business interests and vitiates the humanistic mission of education. |
Этого времени достаточно в подавляющем большинстве случаев. |
In most of the cases this is enough time. |
По мнению Швейцарии, настало время для проведения серьезного и углубленного анализа и обсуждения этого вопроса. |
Switzerland believes it is high time for serious and in-depth analysis and discussion of that issue. |
Вместо этого, оценивая восстановительную стоимость, она исходит из средних скользящих покупных цен утраченных предметов имущества, увеличенных на 20%. |
Instead, it bases its estimate of replacement cost on the moving average cost of acquisition of the lost items plus 20 per cent. |
Ничего из этого не означает, что я убил Антонио. |
None of that means I killed Antonio. |
Одной из причин этого являются благоприятные политические и экономические условия, сформировавшиеся в результате окончания холодной войны и продолжительного экономического роста. |
One reason for this is the more propitious political and economic environment, with the end of the cold war and the long virtuous circle of economic growth. |
Но вместо этого он заявляет, что я отправил тебя запугать его. |
And instead, he's claiming that I sent you there to intimidate him. |
В течение этого двухгодичного периода была проведена оценка 10 страновых проектов и одной региональной рамочной программы. |
Ten country projects and one regional framework were evaluated during the present biennium. |
YPI был запущен в Шотландии в 2008 году при поддержке Фонда Wood Foundation. |
YPI launched in Scotland in 2008 with the support of The Wood Foundation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «из этого фонда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «из этого фонда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: из, этого, фонда . Также, к фразе «из этого фонда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.