В конце этого года - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В конце этого года - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at the end of this year
Translate
в конце этого года -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- конце

end of the

- этого [местоимение]

местоимение: it

наречие: thereof

- года

of the year



Первые материалы, полученные в ходе осуществления этого проекта, планируется опубликовать в конце 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first publications resulting from the project are scheduled to appear at the end of 2001.

Боюсь, в конце этого пути нас не ждет успех, -сказал архиепископ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't see success at the end of the road, said Archbishop Ralph.

Обычно для этого вещества используют что-нибудь деревянное с неким подобием головки на конце и бороздками вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually, things for this substance are wooden with a sort of dome on the end and grooves around them.

Сможет ли он, в конце концов, каким-либо образом избавиться от этого и снова стать нормальным человеком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That if I just could say the right thing,... .. he'd snap out of it and go back to being normal.

Четверо суток трудился я таким образом и в конце этого времени ощутил немалую гордость при виде того, что ни одна кроха мясного запаса не была растрачена зря!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four days I so toiled, and in the end was foolishly proud before God in that no scrap of all that supply of meat had been wasted.

Ладно, несогласие про телефонный звонок - это вряд ли тоже самое, что ваши ссоры, потому что ты нарушил свое обещание уйти на пенсию в конце этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, a disagreement on a phone call is hardly the same as you guys fighting, because you broke your promise to retire at the end of the year.

В одном конце этого зловещего подземелья находился широкий очаг, над которым была укреплена заржавевшая железная решетка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one end of this ghastly apartment was a large fire-grate, over the top of which were stretched some transverse iron bars, half devoured with rust.

Чему же я научилась, находясь на принимающем конце всего этого безобразия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what have I realized, being on the receiving end of all this ugliness?

К смягчающим вину обстоятельствам относился тот факт, что автотранспортное средство было возвращено Организации Объединенных Наций и что сотрудник, в конце концов, признался в совершении этого проступка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were mitigating circumstances, including that the vehicle was recovered by the United Nations and the staff member eventually admitted the conduct.

В конце этого месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The end of this month.

Дело, которое может продвинуть нас к высшему классу, полному обслуживающих компаний, и думаю, мне не нужно напоминать вам, что от этого зависят ваши премии в конце года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A case that could propel us to the top rank of full service firms, and I don't think I need to remind you what that will do to your year-end bonuses.

За две недели до этого я отвезла его к причалу, а вернулся он в конце января.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dropped him off at the docks two weeks before, and then he came back at the end of January.

Британия в конце концов отказалась от этого требования, позволив многим эмигрировать либо в Канаду, либо на Тринидад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Britain eventually refused the demand, allowing many to either emigrate to Canada or Trinidad.

Ведь, в конце концов, «хороший» вирус не разоблачает себя до того момента, покуда этого не захочет его автор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For after all, a “good” cyber worm does not have to reveal itself except under the conditions that its creator has chosen.

В конце этого раздела следует отметить, что часовня была деконсекретирована, а не заново освящена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The end of this section should note that the chapel has been deconsecrated, not re-consecrated.

С утра до вечера он его чистил и чистил, и в конце концов у него от этого сделался насморк... -Дальше - хуже, - подсказала мисс Бейкер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to polish it from morning till night, until finally it began to affect his nose -Things went from bad to worse, suggested Miss Baker.

Конечно, это не весело, я понимаю. Но, в конце концов, никто от этого не умирал, и поскольку другого пути вернуть мне деньги у вас нет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It isn't pleasant, I know; but, after all, no bones are broken, and, since that is the only way that is left for you paying back my money-

В конце этого туннеля хранятся кости приговоренных ведьм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

End of that tunnel bares the bones of convicted witches.

Вывод: неожиданное увеличение числа заявок поднимет вопросы о том, что ждет Америку в конце этого года и в первом квартале 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bottom line: an upside surprise in today's claims report will raise new questions about what's in store for the end of the year and the first quarter of 2015.

В конце концов, Грол отказался и вместо этого вошел в студию Роберта Ланга в октябре 1994 года, чтобы записать пятнадцать из сорока песен, которые он написал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, Grohl declined and instead entered Robert Lang Studios in October 1994 to record fifteen of the forty songs he had written.

В конце этого дня важно то, что думаешь именно ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the day, all that matters is what you think.

Учитывая стабильность на рынке, прибыль от жатвы в конце этого столетия оставит ваших конкурентов далеко позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming market stability, if we harvest later this century profit margins should eclipse your nearest competitor.

Скажите, что у вас есть хоть малейший проблеск света в конце этого туннеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me there's at least A glimmer of light at the end of this tunnel.

Американская мечта была движущим фактором не только Золотой лихорадки в середине-конце 1800-х годов, но и волн иммиграции в течение всего этого века и следующего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American dream was a driving factor not only in the Gold Rush of the mid to late 1800s, but also in the waves of immigration throughout that century and the following.

В конце этого процесса вина иногда даже возлагается на продавцов, потому что они являются сотрудниками, непосредственно контактирующими с покупателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of this process, the blame is sometimes even attributed to the shop assistants, because they are the employees in a direct contact with the customers.

В конце концов, в основе этого конфликта лежит следующий вопрос: кто доминирует на Ближнем Востоке – Иран или Соединенные Штаты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, the issue at the heart of this conflict is this: who dominates the Middle East – Iran or the United States?

Возможно, россияне в конце концов откажутся от стремлений стать гегемоном в регионе, однако пока они этого не сделают, Россия и США будут конфликтовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the Russians will eventually lose enthusiasm for acting as a regional hegemon, but until they do Russia and the United States will find themselves in conflict.

В конце, этого богом забытом туннеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down in that godforsaken tunnel.

Из этого скромного положения он выбился своими силами и в конце концов стал первоклассным артистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this humble state he had raised himself until he had become a first-rate artiste.

Но я с абсолютной уверенностью могу сказать, что хорошая прибыль ожидает вас в конце этого квартала и это только начало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can say is that with absolute confidence that you can expect handsome profits at the end of this quarter and many more to come.

Для этого из первых нескольких эпизодов кадры были сняты в конце 1988 года или в начале 1989 года, так как на холмах лежит снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that of the first few episodes, the footage was filmed late in 1988 or in early 1989, as there is snow on the hills.

Может быть он в конце концов устанет и мы просто выйдем через парадную дверь или я просто могу выпрыгнуть из этого окна пока ты будешь отбиваться от него

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he'll tire himself out and we just go out the front door. Or I could just jump out this window while you fend for yourself.

А в конце этого пути стояла смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the end of the road was death.

и в конце всего этого один счастливчик станет соломенным королем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at the end of it all, one lucky boy would be crowned hay king.

Итак, в конце этого раунда, мы балансируем на краю пропасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, at the end of that round, we are teetering on the brink of a precipice.

В конце концов, из-за этого сюжета Си-Би-Эс перейдет в руки табачной компании Браун и Уильямсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, at the end of the day, because of your segment, the Brown Williamson Tobacco Company... could own CBS.

Ты бы постоянно садился в калошу, запутавшись во всём этом, как и все мы, но, в конце концов, чувак, эти восхитительные неприятности, и я правда очень сожалею, что ты всего этого лишился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have blundered around, making a mess of it like all of us... but, in the end... oh, man, it's a glorious mess... and I'm truly sorry you're gonna miss out on it.

Каждая маленькая девочка, не важно, где она оказывается в конце концов... до этого мечтает быть балериной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every little girl, no matter where she ends up... starts out wanting to be a ballerina.

Положения этого соглашения будут включены во временную конституцию, голосование по которой будет проводиться в конце ноября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms of that arrangement were to be entrenched in an interim constitution to be passed at the end of November.

В конце концов дискуссия просто приобретет свой собственный импульс, который втянет вас в нее, хотите вы этого или нет, просто потому, что уже слишком поздно останавливаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually the discussion will merely acquire a momentum of its own that will pitch you into it whether you want it to not, simply because it's too late to stop.

И я понимаю, что в конце этого дня обычные люди будут теми кто заплатит за это всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just know, that at the end of the day average people are going to be the ones that are gonna have to pay for all this.

В конце 1985 года Сэвидж начал вражду с тогдашним межконтинентальным чемпионом в супертяжелом весе Тито Сантаной из-за этого титула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late 1985, Savage started a feud with then Intercontinental Heavyweight Champion Tito Santana over that title.

Просто в другом конце этого хранилища минералов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other side of this mineral deposit.

И из-за этого она будет в самом конце очереди на пересадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is going to put her at the bottom of the waiting list for a heart.

Ах, молодость, молодость! - снисходительно сказал он. - В конце концов от этого не умирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! The young, the young, he said indulgently. And after all, one does not die of it.

В конце концов адвокаты и нужны для этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what lawyers are for.

Если я это сделаю, то редактор, которого это касается, больше не увидит этого. Когда они в конце концов вернутся, он, вероятно, будет с другим IP-адресом в любом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I do that then the editor it concerns will no longer see it. When they eventually come back, it will probably be with a different IP address anyway.

Отец этого сопляка имел связь со мной в то время когда мы с ним вальсировали в простынях в конце коридора

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This young man's father was having a relationship with me. While we were waltzing in the sheets down the hall.

Ну, мы были, гм ... Знаете, мы делаем на основе этого фильма ролик для университета Святого Джозефа и мы поспорили с Пегги о том, был ли там японский в конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we were, um... you know we're doing the St. Joseph's spot based on it and Peggy and I had an argument about whether there was a Japanese in the end.

Конфедерация, сторонником которой я являюсь, явилась бы промежуточным этапом (она бы могла просуществовать 5 или 10 лет). В конце этого этапа Косово, вероятно, приобретет полную независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The confederation I advocate would thus constitute an intermediate stage (lasting five or ten years), at the end of which Kosovo is likely to become fully independent.

Когда заканчивается лето, мне всегда жаль этого, потому что оно было таким коротким и так быстро пролетело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When summer is over, I always feel sorry, because it was too short and was too quick to pass.

Вы показали нам слайды этого Хосписа для больных СПИДом, который вы построили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You showed us slides of that AIDS hospice that you built.

Я также заверил стороны в том, что Секретариат будет находиться в их распоряжении, если они этого пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had also assured the parties that the Secretariat would be at their disposal should they so wish.

Вы врываетесь к нему в дом, для большинства этого бы хватило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, for most men, that would be enough.

Если хотите подать жалобу в конце, валяйте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to appeal at the end of it, knock yourself out.

Астрономический календарь подтверждает, что в конце дня наступит солнечное затмение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The celestial calendar confirms there will be a solar eclipse by day's end today.

В конце концов, Про Гонщик был прав, в любом случае, нонсенс командной работы не настиг нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pro Rider was eventually righted, but this teamwork nonsense wasn't getting us anywhere.

В конце операции полностью перестал отвечать на наши вызовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the mission he became completely unresponsive.

Оказывается благотворительность мистера Уилкинса в конце концов может оказаться не такой уж фальшивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out that Mr. Wilkins' charity may not be so fraudulent after all.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в конце этого года». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в конце этого года» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, конце, этого, года . Также, к фразе «в конце этого года» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information