Инвариантная в себе полугруппа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вполне инвариантный - fully invariant
инвариантный набор символов - invariant character set
относительно инвариантный - relatively invariant
почти инвариантный - almost invariant
инвариантный к масштабу - scale invariant
инвариантный к нагрузке - load invariant
инвариантный к ориентации - orientation invariant
инвариантный к положению - position invariant
инвариантный относительно переноса - translation invariant
Синонимы к инвариантный: независимый, неизменный, симметричный
ложа в театре - bed in the theater
в одиночку - by oneself
отправить заявление в - send a statement to
играть в молчанку - keep the mouth shut
Убийство в восточном экспрессе - Murder on the Orient Express
мир и спокойствие в доме - peace in the home
утечка в землю - leakage to earth
нагрев в масляной ванне - oil-bath heating
вареный картофель или картофель в мундире - boiled or jacket potato
в том же направлении - along the same lines
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself
представлять себе - imagine
заключающий в себе - encompassing
ставить себе целью - set one’s goals
отчетливо представлять себе - to visualize
сила, не имеющая себе равной - force that is unequal
пробивать себе дорогу - make the way in life
Сам себе режиссёр - Be Your Own Producer
мурлыкать себе под нос - hum in a low tone
держать свое мнение при себе - confine suggestions to own bailiwick
наносить себе вред - cut off their nose
Синонимы к себе: на лицо, себя, собою, из себя, лицом, с лица, внешне, ликом
Значение себе: Примыкает к предыдущему глаголу или местоимению как усилительная.
вырождающаяся справа полугруппа - right singular semigroup
строго обратимая полугруппа - strongly reversible semi group
Синонимы к полугруппа: полукольцо, моноид, частичное множество, эндоморфизм
Дисперсия инвариантна по отношению к изменениям параметра местоположения, свойство, которое может быть использовано, чтобы избежать катастрофической отмены в этой формуле. |
The variance is invariant with respect to changes in a location parameter, a property which can be used to avoid the catastrophic cancellation in this formula. |
Мы говорим, что центральные поля инвариантны при ортогональных преобразованиях вокруг 0. |
We say central fields are invariant under orthogonal transformations around 0. |
Открытые функции-члены должны определять предварительное условие и постусловие, чтобы обеспечить инвариантность класса. |
Public member functions should define precondition and postcondition to help ensure the class invariant. |
Независимо от Фердинанда Миндинга, Бонне показал инвариантность геодезической кривизны при изгибе. |
Independently of Ferdinand Minding, Bonnet showed the invariance of the geodesic curvature under bending. |
Это на мгновение нарушает инвариант, что достижимые объекты являются черными, но сразу же следует полная фаза маркировки, чтобы снова отметить их черными. |
This momentarily breaks the invariant that reachable objects are black, but a full marking phase follows immediately, to mark them black again. |
Все вышеперечисленные меры статистической дисперсии обладают тем полезным свойством, что они являются локационно-инвариантными и линейными по масштабу. |
All the above measures of statistical dispersion have the useful property that they are location-invariant and linear in scale. |
Хотя вывод Эйнштейна был основан на инвариантности скорости света, существуют и другие физические принципы, которые могут служить отправной точкой. |
Although Einstein's derivation was based on the invariance of the speed of light, there are other physical principles that may serve as starting points. |
RB tree's invariants, rotations play an important role. |
|
Некоторые из более ранних компактификаций зависят от выбора точки в пространстве Тейхмюллера, поэтому не инвариантны относительно модулярной группы, что может быть неудобно. |
Several of the earlier compactifications depend on the choice of a point in Teichmüller space so are not invariant under the modular group, which can be inconvenient. |
Как следствие принципа эквивалентности, инвариантность Лоренца локально сохраняется в невращающихся, свободно падающих системах отсчета. |
As a consequence of the equivalence principle, Lorentz invariance holds locally in non-rotating, freely falling reference frames. |
Дрор бар-Натан дал утверждение относительно алгебр Ли и инвариантов Васильева, которое эквивалентно теореме о четырех цветах. |
Dror Bar-Natan gave a statement concerning Lie algebras and Vassiliev invariants which is equivalent to the four color theorem. |
Первый класс черна оказывается полным инвариантом, с помощью которого можно классифицировать сложные линейные расслоения, говоря топологически. |
The first Chern class turns out to be a complete invariant with which to classify complex line bundles, topologically speaking. |
Для комплексных векторных расслоений размерности больше единицы классы черна не являются полным инвариантом. |
For complex vector bundles of dimension greater than one, the Chern classes are not a complete invariant. |
Теория классов черна порождает инварианты кобордизма для почти сложных многообразий. |
The theory of Chern classes gives rise to cobordism invariants for almost complex manifolds. |
Это было первое предложение, способное показать, как калибровочные бозоны слабой силы могут иметь массу, несмотря на их управляющую симметрию, в рамках калибровочной инвариантной теории. |
It was the first proposal capable of showing how the weak force gauge bosons could have mass despite their governing symmetry, within a gauge invariant theory. |
Перспективы экологической психологии определяют перенос как обнаружение инвариантности в различных ситуациях. |
Ecological psychology perspectives define transfer as the detection of invariance across different situations. |
Существует много хорошо разработанных методов для работы с откликом линейных инвариантных по времени систем, таких как преобразования Лапласа и Фурье. |
There are many well developed techniques for dealing with the response of linear time invariant systems, such as Laplace and Fourier transforms. |
Такие действия характеризуются тем, что они эффективны, т. е. если два элемента полугруппы имеют одинаковое действие, то они равны. |
Such actions are characterized by being effective, i.e., if two elements of the semigroup have the same action, then they are equal. |
Очевидно, что любая полугруппа преобразований S определяет моноид преобразований M, принимая объединение S с преобразованием тождества. |
Obviously any transformation semigroup S determines a transformation monoid M by taking the union of S with the identity transformation. |
Косвенным доказательством этой симметрии является то, насколько точно фундаментальные физические теории, инвариантные в соответствии с этой симметрией, делают предсказания. |
The indirect evidence of this symmetry is given by how accurately fundamental theories of physics that are invariant under this symmetry make predictions. |
Пространственные вращения сами по себе также являются преобразованиями Лоренца, они оставляют интервал пространства-времени инвариантным. |
Spatial rotations alone are also Lorentz transformations they leave the spacetime interval invariant. |
Равновесие может не быть т-или ПТ-инвариантным, даже если законы движения инвариантны. |
Equilibrium may be not T- or PT-invariant even if the laws of motion are invariant. |
Калибровочно-инвариантный угловой момент, то есть кинетический угловой момент, задается. |
The gauge-invariant angular momentum, that is kinetic angular momentum, is given by. |
И предположим, что интеграл инвариантен при непрерывной симметрии. |
And suppose that the integral is invariant under a continuous symmetry. |
Когда аберрации можно считать пространственно инвариантными, для определения оптической передаточной функции можно использовать альтернативные паттерны, такие как линии и ребра. |
When the aberrations can be assumed to be spatially invariant, alternative patterns can be used to determine the optical transfer function such as lines and edges. |
Плюригенеры являются важными бирациональными инвариантами алгебраического многообразия. |
The plurigenera are important birational invariants of an algebraic variety. |
Инварианты цикла по существу являются константами внутри цикла, но их значение может изменяться вне цикла. |
Loop invariants are essentially constants within a loop, but their value may change outside of the loop. |
Стандартное отклонение инвариантно при изменении местоположения и масштабируется непосредственно со шкалой случайной величины. |
The standard deviation is invariant under changes in location, and scales directly with the scale of the random variable. |
Параметр, используемый Фридманом, известен сегодня как масштабный коэффициент, который можно рассматривать как масштабную инвариантную форму константы пропорциональности закона Хаббла. |
The parameter used by Friedmann is known today as the scale factor which can be considered as a scale invariant form of the proportionality constant of Hubble's law. |
Поскольку K и Km инвариантны относительно изометрий E3, в общем случае. |
Since K and Km are invariant under isometries of E3, in general. |
Рассмотрим линейную инвариантную по времени систему с передаточной функцией. |
Consider a linear time-invariant system with transfer function. |
Два события в пространстве-времени Минковского разделены инвариантным интервалом, который может быть либо пространственным, либо световым, либо временным. |
Two events in Minkowski spacetime are separated by an invariant interval, which can be either space-like, light-like, or time-like. |
И наоборот, она позволяет исследователям рассматривать целые классы гипотетических Лагранжианов с заданными инвариантами, описывать физическую систему. |
Conversely, it allows researchers to consider whole classes of hypothetical Lagrangians with given invariants, to describe a physical system. |
Таким образом, любая трансляционно инвариантная модель Изинга является ротационно инвариантной на больших расстояниях, в координатах, которые составляют Zij = δij. |
So any translationally invariant Ising model is rotationally invariant at long distances, in coordinates that make Zij = δij. |
Математические структуры с операцией сложения, но не с операцией вычитания, включают коммутативные полугруппы, коммутативные моноиды и полукольца. |
Mathematical structures with an addition operation but not a subtraction operation include commutative semigroups, commutative monoids and semirings. |
Черн учился в Гамбургском университете и работал под руководством Блашке сначала над геометрией паутины, затем над теорией Картана-Келера и теорией инвариантов. |
Chern studied at the University of Hamburg and worked under Blaschke's guidance first on the geometry of webs then on the Cartan-Kähler theory and invariant theory. |
Его приписывание центральной роли физике в понимании Вселенной также вытекает из его принципов инвариантности. |
His ascribing centrality to physics in the understanding of the universe also follows from his invariance principles. |
Это полугрупповой аналог группы перестановок. |
This is the semigroup analogue of a permutation group. |
Полугруппа преобразования множества имеет тавтологическое действие полугруппы на это множество. |
A transformation semigroup of a set has a tautological semigroup action on that set. |
В такой среде скорость, с которой пловец проявляет возвратно-поступательное движение, была бы значительной, поскольку она больше не была бы инвариантной по времени. |
In such an environment, the rate at which a swimmer exhibits reciprocal motion would be significant as it would no longer be time invariant. |
Инвариантность скорости света - один из постулатов специальной теории относительности. |
The invariance of light speed is one of the postulates of special relativity. |
Сверточный кодер-это дискретная линейная инвариантная по времени система. |
A convolutional encoder is a discrete linear time-invariant system. |
Если первый оценивает раньше второго, то этот инвариант будет иметь место. |
If the first evaluates before the second, then this invariant will hold. |
В результате угловой момент не сохраняется для общего искривленного пространства-времени, если только он не является асимптотически вращательно инвариантным. |
As a result, angular momentum is not conserved for general curved spacetimes, unless it happens to be asymptotically rotationally invariant. |
Инварианты для этой симметрии в 4 измерениях неизвестны, однако известно, что инвариант требует минимум 4 пространственно-временных точек. |
The invariants for this symmetry in 4 dimensions is unknown however it is known that the invariant requires a minimum of 4 space-time points. |
Эта теория инвариантна к Лоренцу, удовлетворяет законам сохранения, правильно сводится к пределу Ньютона и удовлетворяет принципу слабой эквивалентности. |
This theory is Lorentz invariant, satisfies the conservation laws, correctly reduces to the Newtonian limit and satisfies the weak equivalence principle. |
Инварианты Казимира для отрицательных энергий таковы. |
The Casimir invariants for negative energies are. |
Из-за операторов изменения скорости в банке фильтров дискретный WT не инвариантен по времени, но на самом деле очень чувствителен к выравниванию сигнала во времени. |
Due to the rate-change operators in the filter bank, the discrete WT is not time-invariant but actually very sensitive to the alignment of the signal in time. |
Единичное скалярное значение массы не зависит от изменения масштаба опорных осей и поэтому называется инвариантным. |
The single, scalar value of mass is independent of changes to the scale of the reference axes and consequently is called invariant. |
Он заметил гомотопическую инвариантность индекса и попросил формулу для него с помощью топологических инвариантов. |
He noticed the homotopy invariance of the index, and asked for a formula for it by means of topological invariants. |
Однако, если вариация циклична, то фаза ягоды не может быть отменена; она инвариантна и становится наблюдаемым свойством системы. |
However, if the variation is cyclical, the Berry phase cannot be cancelled; it is invariant and becomes an observable property of the system. |
Некоторые физические теории инвариантны в соответствии с этой симметрией, в этих случаях это то, что известно как скрытая симметрия. |
Some physical theories are invariant under this symmetry, in these cases it is what is known as a 'hidden symmetry'. |
Обратите внимание, что если F и Q инвариантны по времени, то эти значения можно кэшировать. |
Note that if F and Q are time invariant these values can be cached. |
Количество инвариантен относительно преобразований Лоренца, называется Лоренц-скаляр. |
A quantity invariant under Lorentz transformations is known as a Lorentz scalar. |
В физике масштабная инвариантность описывает то же самое явление. |
In physics, scale invariance describes the same phenomenon. |
RIFT is a rotation-invariant generalization of SIFT. |
|
В случае GFDL эти ограничения включают использование инвариантных разделов, которые не могут быть изменены будущими редакторами. |
Some writers are the authors of specific military orders whose clarity will determine the outcome of a battle. |
Полезный эффект инвариантов классов в объектно-ориентированном программном обеспечении усиливается при наличии наследования. |
The useful effect of class invariants in object-oriented software is enhanced in the presence of inheritance. |
Это пример инварианта класса в языке программирования Java с языком моделирования Java. |
This is an example of a class invariant in the Java programming language with Java Modeling Language. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «инвариантная в себе полугруппа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «инвариантная в себе полугруппа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: инвариантная, в, себе, полугруппа . Также, к фразе «инвариантная в себе полугруппа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.