Искренне молиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: sincerely, genuinely, truly, honestly, heartily, outspokenly, ingenuously, inly
новая искренность - new sincerity
полная искренность - complete sincerity
большая искренность - great sincerity
ваша искренность - your sincerity
искренне приветствую - sincerely welcome
искренне рекомендуем - sincerely recommend
искренние отговорки - sincere excuses
я искренне сожалею - i sincerely regret
наши глубокие соболезнования и искренние соболезнования - our deepest sympathy and sincere condolences to
наши искренние извинения - our sincere apologies
Синонимы к искренне: прямо, честно, душевно, искренно, непритворно, неподдельно, откровенно, сердечно, задушевно, чистосердечно
молиться о - pray for
молиться за мир - pray for peace
всегда молиться - always pray
мы будем молиться за вас - we will pray for you
молиться на него - pray on it
молиться за себя - pray for yourself
молиться здесь - pray here
молиться молитвой - pray a prayer
мы можем молиться - we can pray
я могу только молиться - i can only pray
Синонимы к молиться: возносить, воссылать молитву, замаливать грехи, почитать, просить, преклоняться, творить молитву, возносить молитву, воздавать божеские почести, читать молитву
Значение молиться: Произносить молитву, обращаться к кому-н. с молитвой.
Я искренне надеюсь и хочу, чтобы эта комиссия признала ваше служебное несоответствие и подняла вопрос о выражении вам недоверия и отставке. |
It is my earnest hope and desire that that committee finds you wanting... and that articles of impeachment be drawn to remove you from the bench. I'm doing this out in the open. |
Я искренне надеюсь, что я еду не в качестве компаньонки. |
Well, I certainly hope I'm not the gooseberry. |
Так что с этого дня я искренне надеюсь, что мы можем рассчитывать и на вас. |
So after today, I certainly hope that we can count on you. |
Но то, как этот человек выражает свои чувства, настолько правдиво, настолько искренне, что, читая, я почувствовала себя, как... не знаю... как... |
The style might still lack confidence but the manner in which this man expresses his sentiments is so honest, so sincere that as I read it I felt... |
Я искренне надеюсь, что в скором времени прогресс будет достигнут и в этом направлении. |
I earnestly hope that progress is made on this track before too long. |
И наконец, его делегация искренне надеется, что в 1995 году будет подписана конвенция по трансграничным и далеко мигрирующим запасам рыб. |
Lastly, his delegation earnestly hoped that a convention on straddling fish stocks and migratory fish stocks would be signed in 1995. |
Я искренне надеюсь, что не будет больше подобного растяпства? |
I sincerely hope there's not been any further bungling? |
Жаль, искренне жаль, - сказал он, - желаю вам большей удачи в другой раз. |
'I am sorry for it with all my heart,' quoth he, 'and I wish thee better success another time. |
And, frankly, I don't understand your attitude. |
|
Мне жаль Дэнни, но она звучала искренне. |
I'm sorry, Danny, but she seemed really sincere. |
Эта благородная девушка своим великодушным признанием дала и мне возможность говорить здесь совершенно искренне, иначе я не сказал бы всей правды. |
That noble lady, by her own generous confession, has saved me from the sin of perjuring myself-which otherwise I might have done. |
Мне стыдно признаться, но я искренне верил, что в нашей стране исполнительная и судебная ветви власти отделены друг от друга. |
I'm embarrassed to admit that I was under the misconception that our executive and judicial branches were separate. |
Вы знаете, как я благодарен вам за вашу постоянную заботу, искренне ваш в Божьей вере, высокопреосвященство Джон М. Дарси, ауксилиарий Бостона. |
You know how grateful I am to you for your constant concern. Sincerely yours in our lord, most reverend John M D'Arcy, auxiliary bishop of Boston. |
Сэр Чарльз - потому что говорил искренне, а Джон Вэйн - потому что он мой любимый киноактер! |
Sir Charles because he spoke from the heart, and John Wayne because he's my favorite film star! |
Она считала меня уже сейчас опытной комедианткой; она искренне видела во мне существо, в котором неумеренные страсти сочетались с низостью души и опасной лживостью. |
I was a precocious actress in her eyes; she sincerely looked on me as a compound of virulent passions, mean spirit, and dangerous duplicity. |
Это был по-настоящему хороший человек, и, думая прежде всего о нем, она искренне оплакивала его безвременную смерть. |
He had been essentially a good man, and she was sorry-more for his sake than for her own that his end had been so untimely. |
Если искренне ваше желание сочетаться священным браком, соедините руки и объявите о нём перед Богом и церковью. |
That being so, as you wish to be united in holy matrimony, join hands and declare your consent before God and His Church. |
Должна искренне признать, она хороший человек, но не хочу кривить душой - полная мне противоположность. |
I must tell you frankly that she is a good person, but I do not want to play the hypocrite-she is the complete opposite of me. |
Искренне, глубоко, горячо я желала лишь сделать то, что правильно, - больше ничего. |
I sincerely, deeply, fervently longed to do what was right; and only that. |
Должен сказать, Придурок, я сомневаюсь, что ты искренне заинтересован в должности. |
I have to say, The Douche, I'm skeptical that your interest is sincere. |
Стеджер искренне верил в то, что говорил, и Каупервуда это радовало. |
Steger actually believed what he said, and Cowperwood was pleased. |
Кажется, они искренне раскаялись. |
Their repentance seems sincere. |
'Blasphemous, Edith?' said Mr Waterhouse in lively surprise. |
|
мой господин спрашивает, сожалеет ли мэм искренне о вспышке гнева, или только говорит, чтобы попросить его об услуге. |
My master wishes to know if mem truly regret sin of having bad temper, or if she only says so in order to ask favour of him. |
Она не кажется мне шантажисткой, она, казалось, искренне заинтересована семьей. |
She doesn't strike me as a blackmailer, she seemed genuinely concerned for the family. |
Искренне сожалею, что осмелился обратиться к вам с подобным предложением. |
I am regretting that I brought them to you. |
Искренне сожалею, профессор, - голос Хардкасла звучал очень твердо. |
'I'm very sorry, Professor Purdy,' Hardcastle's tone was firm. |
I'm truly sorry about your family. |
|
Они так искренне, так самозабвенно преданы этому своему Правому Делу. |
They were whole hearted and sincere in their devotion to the Cause. |
Кроме того, он искренне уважает миссис Раунсуэлл, и ему приятно, когда ее хвалят. |
Apart from that, he has a real regard for Mrs. Rouncewell and likes to hear her praised. |
Эмма искренне рада была бы сделать это, но не вдруг нашла в себе силы. |
Very sincerely did Emma wish to do so; but it was not immediately in her power. |
Мадемуазель Хорзфолл, я благодарен вам, искренне благодарен. |
Mademoiselle Horsfall, I thank you... very, very much, indeed. |
Вечно у нее выдумки какие-то, и, по-моему, лгунья она отчаянная, но Лайднер, кажется, искренне верит, что она до смерти боится чего-то. |
A mass of affection and, I should fancy, a champion liar but Leidner seems honestly to believe that she is scared out of her life by something or other. |
Много раз, когда я еще была ребенком, я готова была полюбить вас, если бы вы сделали хоть шаг мне навстречу; и сейчас я искренне хочу помириться с вами. |
Many a time, as a little child, I should have been glad to love you if you would have let me; and I long earnestly to be reconciled to you now: kiss me, aunt. |
Что, если он просто искренне против внешней политики США в мусульманских странах, как я, опять же? |
What if he's just honestly opposed to U.S. foreign policy in Muslim countries, like I am, more and more? |
Уверяю вас, леди, что миссис Коллинз и я, мы искренне сочувствуем вам в вашем горе, которое должно быть безутешным оттого, что ничего нельзя изменить. |
Be assured, ladies, that Mrs Collins and myself sincerely sympathise with you in your distress, which must be of the bitterest kind, proceeding from a cause which no time can remove. |
И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. |
Но если уж я готов поступить так с тем, кого искренне люблю, представьте, что я сделаю с людьми, на которых мне плевать. |
But if I'm willing to do that to someone I love dearly, imagine what I'll do to people I don't care about. |
Не смотря на столь дерзкий шаг выражаю вам глубокое почтение, безмерную благодарность и искренне надеюсь на вашу поддержку. |
In those brave endeavors, be assured of my best hopes, high esteem and continued gratitude for your gestures of support. |
Нет, в отличие от Шоу, он вполне нормальный, но Оскар, как ранее его отец, искренне верит. |
No, unlike Shaw, he has all his faculties, but Oscar, like his father before him, is a true believer. |
Алло! Пьер Гарри искренне советует правительствам всех стран не совать носа в его внутренние дела. |
Pierre Harry offers his sincere advice to the governments of all countries not to stick their noses into his internal affairs. |
Тогда искренне верили, что кнут прокладывает дорогу добродетели. |
A man truly believed that the whip was an instrument of virtue. |
Hopefully sparking, uh, audience participation. |
|
Если он был искренне верующим. |
If-If he was a true believer. |
Что я чувствовала к тебе, это было искренне |
What I felt for you, it was genuine. |
I honestly believe that woman would eat her young. |
|
Thank you both, most sincerely. |
|
А вы возьмите к нему стручок чили, мисс Шарп, - сказал Джозеф, искренне заинтересованный. |
Try a chili with it, Miss Sharp, said Joseph, really interested. |
И эта праздничная радость дает возможность сначала поблагодарить вас , поблагодарить вас искренне, за ваше теплое присутствие. |
And, this festive emotion moves me to first thank you, thank you sincerely, for your warm attendance. |
Я искренне верю, что это не вписывается в эту ситуацию. |
I honestly do believe this does not fit in here. |
Теология была единственной темой, которую он искренне любил обсуждать. |
Theology was the only subject he genuinely enjoyed discussing. |
Я искренне ценю ваш вклад и предложения по вопросам, стоящим перед Палатой представителей. |
I truly value your input and suggestions on the issues before the House. |
В сопроводительной статье говорилось, что каденс и Паллетт стали друзьями и оба искренне восхищались записями друг друга. |
The accompanying article, in fact, revealed that Cadence and Pallett had become friends and both really admired each other's records. |
Иногда люди притворяются, что слышат искренне, и все же я ясно вижу, что они играют роль, над которой потом будут смеяться. |
Sometimes men profess to hear candidly, and yet i plainly see that they are acting a part which they mean to laugh at afterwards. |
Болонец искренне наслаждается общением людей и формирует тесные отношения со своим хозяином. |
The Bolognese genuinely enjoys the companionship of people and forms a close relationship with his owner. |
Я не хотел неуважительно относиться к вашей работе и искренне извиняюсь, если обидел вас. |
I did not mean to disrespect your work, and I apologize sincerely if I offended you. |
Возможно, но я искренне не верю, что сочувствую вам - я просто пытаюсь рассказать правду о том, как произошла засада. |
Perhaps, but I don't honestly believe I am being sympathetic - I am just trying to tell the truth on the way the ambush happened. |
Поэтому я уступаю подавляющему большинству и искренне благодарю всех за рассмотрение моих идей. |
I therefore yield to the vast majority and sincerely thank everyone for considering my ideas. |
Мао искренне верил, что Китай должен был сыграть решающую предварительную роль в Международной социалистической революции. |
Mao truly believed that China was to play a crucial preliminary role in the socialist revolution internationally. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «искренне молиться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «искренне молиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: искренне, молиться . Также, к фразе «искренне молиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.