Использовали свои знания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Использовали свои знания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
used their knowledge
Translate
использовали свои знания -

- свои [местоимение]

местоимение: their

- знания [имя существительное]

имя существительное: knowledge, lore, information, info, experience, attainments, reading, furniture of one’s mind



А так как мой батя был человеком расчетливым, он должно быть использовал знания о том куда и как перевозить груз, чтобы самому захватить этот бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, had my daddy been a more calculating man, he might have used his knowledge of where and how those loads were packaged and transferred to, uh, get in the hijacking business himself.

Гиппарх, по-видимому, был первым, кто систематически использовал вавилонские астрономические знания и методы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hipparchus seems to have been the first to exploit Babylonian astronomical knowledge and techniques systematically.

Они должны ссылаться на достоверные сторонние публикации и не могут использовать свои неопубликованные знания, которые невозможно проверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must cite reliable, third-party publications and may not use their unpublished knowledge, which would be impossible to verify.

Египтяне использовали оракулов, чтобы просить у богов знания или руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Egyptians used oracles to ask the gods for knowledge or guidance.

Я собираюсь использовать мои знания, полученные в полицейской академии,чтобы выяснить, что здесь произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna use my police academy training to figure out what happened here.

Он утверждает в новом органе, что наша единственная надежда на создание истинного знания-это использование этого тщательного метода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argues in the Novum Organum that our only hope for building true knowledge is through this careful method.

Эта политика запрещает экспертам-редакторам использовать свои личные и непосредственные знания, если такие знания не поддаются проверке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This policy prohibits expert editors from drawing on their personal and direct knowledge if such knowledge is unverifiable.

Следовательно, специалисты-стоматологи должны использовать свой опыт, знания и опыт для формирования обоснованного решения при интерпретации баллов BPE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, dental professionals should use their expertise, knowledge and experience to form a reasonable decision when interpreting BPE scores.

У меня были неплохие знания о растениях и их использовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a fairish knowledge of the plants and their good uses.

Общие знания удерживают эту кормовую культуру от более широкого и лучшего использования во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General knowledge is keeping this forage crop from wider and better usage around the world.

Данные как общее понятие относятся к тому факту, что некоторая существующая информация или знания представлены или закодированы в той или иной форме, пригодной для лучшего использования или обработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data as a general concept refers to the fact that some existing information or knowledge is represented or coded in some form suitable for better usage or processing.

Знания о фармакокинетике перорального прогестерона были осложнены использованием несовершенных аналитических методов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowledge about the pharmacokinetics of oral progesterone has been complicated by the use of flawed analytical techniques.

Он использовал свои знания о стране в своем восьмитомном издании 1794 года История кампании 1792 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He utilised his knowledge of the country in his eight-volume 1794 publication, History of the Campaign of 1792.

Знания, полученные благодаря лучшему пониманию космоса, должны использоваться на благо человечества, а не способствовать его уничтожению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowledge gained from the increased understanding of outer space must be used for the benefit of humanity, rather than contributing to its destruction.

Для классификации инструментов, извлекающих знания из текста на естественном языке, можно использовать следующие критерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following criteria can be used to categorize tools, which extract knowledge from natural language text.

Здесь я буду думать вслух, пытаясь узнать больше об этом и рассмотреть, как мы можем использовать эти знания в наших интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here I will be thinking out loud as I try to learn more about this and consider how we can use this knowledge to our advantage.

А ты использовал свои знания, чтобы надавить на меня и Гианаполиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You used it to strong-arm me and Tony Gianopolous.

Знания о технологиях защиты, которые я прибрёл как Уррон, должны быть использованы сейчас, чтобы Орбан мог начать приготовления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The studies I have made about defence technologies must be put to use, so that Orban can begin preparations.

Но я использовала эти знания, ...чтобы помогать людям и облегчать их страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have always sought to use that skill in the service of man, to relieve his pain.

Знания, полученные таким образом, можно использовать для оптимизации других веб-страниц, не оплачивая поисковую систему компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowledge gained this way can be used to optimize other web pages, without paying the search engine company.

Неинтерактивные доказательства нулевого знания также могут быть получены в случайной модели оракула с использованием эвристики Фиата-Шамира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-interactive zero-knowledge proofs can also be obtained in the random oracle model using the Fiat–Shamir heuristic.

Она анализирует способы, которыми знания и технологии из Манхэттенского проекта были использованы в области медицины и биологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She analyzes ways in which knowledge and technology from the Manhattan Project were used in the fields of medicine and biology.

Кроме того, можно использовать знаковые целые числа Java для эмуляции беззнаковых целых чисел того же размера, но это требует детального знания побитовых операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, it is possible to use Java's signed integers to emulate unsigned integers of the same size, but this requires detailed knowledge of bitwise operations.

Метод димера может быть использован для поиска возможных переходных состояний без знания конечной структуры или для уточнения хорошей догадки о структуре перехода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dimer method can be used to find possible transition states without knowledge of the final structure or to refine a good guess of a transition structure.

Он использовался как метафорическая иллюстрация либо научных, либо мистических поисков знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been used as a metaphorical illustration of either the scientific or the mystical quests for knowledge.

Они никогда этого не допускали. Даже этот обрывок знания стоит использовать, если он может помочь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's what they'd never allow for, even that scrap of knowledge in minds that were free to use it.

Если я хочу написать статью о нем, я не могу использовать свои собственные знания, чтобы добавить информацию о сюжете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I want to write an article on it, I cannot use my own knowledge to add information on the plot?

Моя мысль - это почему вы не можете использовать свои знания, чтобы прямо здесь создать своего рода меры предосторожности для молодого Б.А., чтоб, пока он в Спидфорсе, он не заблудился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My point is why can't you use your knowledge to fashion some kind of safety precaution for young BA right here, so that, while he's in the Speed Force, he doesn't get lost.

Это говорит о том, что взрослые могут использовать социальные семантические знания чаще, когда думают о социально-эмоциональных ситуациях, чем подростки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This suggests that adult might use social semantic knowledge more often when thinking about social-emotional situations than adolescents.

Знания, полученные в результате изучения прошлых сбоев в работе интернета в результате стихийных бедствий, могут быть использованы при планировании или восстановлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowledge gained from studying past internet disruptions by natural disasters could be put to use in planning or recovery.

Знания, полученные в ходе этого процесса, могут стать дополнительными данными, которые могут быть использованы для дальнейшего использования и обнаружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The knowledge obtained through the process may become additional data that can be used for further usage and discovery.

Бетрюгер использовал бы ловкость рук или притязания на тайные знания, чтобы заработать деньги или получить покровительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Betrüger would use sleight of hand, or claims of secret knowledge to make money or secure patronage.

Однако пароль, как правило, слишком мал или недостаточно случайен, чтобы его можно было использовать во многих схемах для доказательства знания с нулевым знанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a password is typically too small or insufficiently random to be used in many schemes for zero-knowledge proofs of knowledge.

Но если вы хотите использовать мои знания, тогда развяжите мне руки, дайте власть объединять ваши силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you want to use me, and gamble I know what I'm doing then you must give me a free hand. Absolute authority to consolidate all your forces immediately.

Знания о гиббереллинах распространились по всему миру, поскольку потенциал их использования на различных коммерчески важных растениях стал более очевидным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowledge of gibberellins spread around the world as the potential for its use on various commercially important plants became more obvious.

Он чувствовал себя призванным использовать свои знания для очищения учения, возвращаясь к историческим документам и оригинальным языкам Священного Писания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt called upon to use his learning in a purification of the doctrine by returning to the historic documents and original languages of sacred Scripture.

У нас есть новые научные знания, которые мы должны использовать, чтобы лучше управлять атомной промышленностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have new scientific knowledge that we need to use in order to improve the way we regulate nuclear industry.

Впоследствии он использовал знания Блэкета о готической архитектуре для реализации своих планов по созданию надлежащих экклезиологических зданий в пределах своей епархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He subsequently made use of Blacket's knowledge of Gothic architecture to further his plans to provide proper ecclesiological buildings within his diocese.

Многие племена использовали свои знания естественных слов для охоты за мясом как на суше, так и в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many tribes used their knowledge of the natural words to hunt for meat both on land and in the sea.

Таким образом, выполнение запроса WHOIS в домене требует знания правильного, авторитетного сервера WHOIS для использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, performing a WHOIS query on a domain requires knowing the correct, authoritative WHOIS server to use.

Видение MCAA - это будущее, в котором знания будут использоваться на благо общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vision of the MCAA is a future in which knowledge will be used to benefit society.

Арабы использовали те же самые культурные знания—их Коран, так говорит Хьюит, наполнен знаниями, которые невозможно понять без интерпретации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Arabs exploited the same cultural knowledge—their Koran is, so Huet says filled with knowledge one cannot understand without interpretation.

Используя различные схемы обязательств, эта идея была использована для построения систем доказательства нулевого знания в рамках подгруппового скрытия и в рамках линейного допущения принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using different commitment schemes, this idea was used to build zero-knowledge proof systems under the sub-group hiding and under the decisional linear assumption.

В таком случае профессиональные знания и личный опыт членов Сети будут использоваться во время, а не после дискуссий в Бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The professional knowledge and personal experience of the Network's members would then be tapped during, and not after, the discussions of the Bureau.

В этом воодушевляющем выступлении Клэй Ширки покажет, чему демократия может научиться у интернета, чтобы не просто быть прозрачной, но и использовать знания всех своих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this rousing talk Clay Shirky shows how democracies can take a lesson from the Internet, to be not just transparent but also to draw on the knowledge of all their citizens.

ЭЛТ пытается определить условия, при которых лидеры и члены группы будут эффективно использовать свои интеллектуальные ресурсы, навыки и знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CRT tries to identify the conditions under which leaders and group members will use their intellectual resources, skills and knowledge effectively.

Он понятия не имел, о чем говорит; У него были самые поверхностные знания об Индии, но он мог использовать их для собственного возвеличивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had no clue as to what he was talking about; he had the most superficial knowledge of India but he could use it for his own aggrandizement.

Вместо оружия он предложил использовать общие знания, чтобы прийти к взаимопониманию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of weaponry, he suggested using common knowledge to come to an understanding.

Затем эти новые знания могут быть использованы инженерами для создания новых инструментов и машин, таких как полупроводники, компьютеры и другие виды передовых технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This new-found knowledge may then be used by engineers to create new tools and machines such as semiconductors, computers, and other forms of advanced technology.

Команды часто использовали эти знания в своих интересах, поскольку игроки из команды обычно изготавливали свои собственные бейсбольные мячи для использования в играх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teams often used this knowledge to their advantage, as players from the team usually manufactured their own baseballs to use in games.

Теперь я использую свои знания, чтобы помочь владельцам малого бизнеса бороться в жёстком мире конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TO HELP STRUGGLING SMALL BUSINESS OWNERS MAKE IT IN THIS COMPETITIVE WORLD.

Теперь же доктор Холмс призывал на помощь все свои знания о выпечке самого лучшего хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Dr. Holmes mustered all he had ever known about the process of baking the best quality of bread.

Знания Гарретта о петухах легли в основу нашего плана избегания контакта с Джули Бейкер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garrett's expertise in roosters... was the cornerstone of our plan to avoid contact with Juli Baker.

Прожив так долго в деревне, я приобрел кой-какие знания насчет законов и обычаев страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not been in the country so long without having some knowledge of warrants and the law of the land.

Это тот же самый Брахман, но рассматриваемый с двух точек зрения, одной из которых является ниргуни-фокус знания, а другой-сагуни-фокус любви, объединенный как Кришна в гите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the same Brahman, but viewed from two perspectives, one from Nirguni knowledge-focus and other from Saguni love-focus, united as Krishna in the Gita.

Он получил небольшое формальное образование, но получил свои знания по китайской истории и культуре через традиционное семейное школьное образование и непрерывное самообучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He received little formal education, but gained his knowledge on Chinese history and culture through traditional family school education and continuous self-study.

Например, высказывание может быть закодировано как “обсудите двусмысленности, чтобы прояснить их или” приветствуйте внешние знания как позитивные индикаторы критического мышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a statement might be coded as “Discuss ambiguities to clear them up” or “Welcoming outside knowledge” as positive indicators of critical thinking.

Первой областью, претендующей на происхождение от идей куна, была социология научного знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first field to claim descent from Kuhn's ideas was the sociology of scientific knowledge.

Мои специальные знания относятся к области собственно Пруссии как нации, а не к деталям каждого конкретного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The record-setting thermophile, Methanopyrus kandlerii, was isolated from a hydrothermal vent.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «использовали свои знания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «использовали свои знания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: использовали, свои, знания . Также, к фразе «использовали свои знания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information