Как долго ты тут оставался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как долго ты тут оставался - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how long did you stay
Translate
как долго ты тут оставался -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- долго

наречие: long, a long while

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye

- тут [наречие]

наречие: here, there, at this point, near at hand

- оставался

He remained



Тем временем народ высматривал Захарию, удивляясь тому, что он так долго оставался в храме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the people were watching for Zechariah, wondering at his remaining so long in the Temple.

Они видели, что это приведет к удалению популярного и чрезмерно амбициозного Наполеона из центра власти, хотя этот мотив долго оставался тайной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They saw that it would remove the popular and over-ambitious Napoleon from the centre of power, though this motive long remained secret.

Это вандализм, который очень долго оставался незамеченным, или действительно существует что-то под названием французская Мишель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this vandalism that has gone unnoticed for a very long time or is there really something called french michelle?

Нигде не оставался так долго, что почувствовать себя, как дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never staying anywhere long enough to feel at home.

Если бы его единственной темой были эксцессы и жизнь богатых и знаменитых, то сомнительно, чтобы он оставался популярным так долго, как сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If its sole subject had been the excesses and lives of the rich and famous, by themselves, it is doubtful it would have remained popular for as long as it has.

Мое мнение pwn о том, почему он оставался так долго, заключается в том, что люди устали спорить, а не в том, что был консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My pwn opinion of why it stayed so long, is that people got tired of arguing, not that there was consensus.

После ухода Нассефа Эль Мюрид еще долго оставался в молчаливом одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

El Murid sat silently and alone till long after Nassef's departure.

Пытка, в старину, так была укоренена в обычаях судопроизводства, что благодетельный указ, уничтоживший оную, долго оставался безо всякого действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torture was then so rooted in the practice of justice that the beneficial ukase ordaining its abolition remained a long time of none effect.

Пабло еще долго оставался на поляне, разговаривая с лошадью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pablo stayed in the meadow talking to the horse for a long time.

Он оставался в производстве довольно долго, вероятно, благодаря своей низкой цене, скромному расходу топлива, долговечности и надежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remained in production for quite a long time, probably due to its low price, modest fuel consumption, longevity and reliability.

Гараби оставался с отцом в их владениях в Труа-Моне, довольно близко от Кана, достаточно долго, чтобы его бывший профессор назвал это место своим Парнасом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garaby remained with his father on their property of Trois-Monts, fairly close to Caen, long enough for his former professor to dub it his Parnassus.

Считается, что он оставался в Англии до 1655 года, когда посетил Кельн и приветствовал тамошних роялистов уверениями, что Кромвель долго не проживет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is thought to have remained in England until 1655, when he visited Cologne, and cheered the royalists there with the assurance that Cromwell could not live long.

По этой причине он оставался популярным еще долго после того, как появились другие инструменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, it remained popular long after other instruments became available.

Австрийский премьер-министр Меттерних долго оставался непреклонным, но опасность войны в 1840 году заставила его уступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austrian prime minister Metternich long remained obdurate, but the danger of war in 1840 obliged him to give way.

Сахих-хадисы также расходятся во мнениях относительно того, как долго Мухаммад оставался в Мекке после того, как начались его откровения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sahih hadith also differ over how long Muhammad stayed in Mecca after revelations to him commenced.

В 2016 году было проведено исследование, чтобы посмотреть, как долго дым из третьих рук оставался в трех разных тканях в течение 72 часов и после стирки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study was done in 2016 to look at how long third-hand smoke stayed in three different fabrics over a timespan of 72 hours and post washing.

Мой вопрос долго оставался без ответа, и, подумав, что старик оглох, я повторила громче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My question remained so long unanswered, that I thought the old man had grown deaf, and repeated it louder.

У Пилы никто долго не оставался в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jigsaw never kept anyone that long.

Я понимаю, вы предприняли меры, чтобы я неопределенно долго оставался на попечении Его Величества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I realise you have taken steps to ensure I remain at His Majesty's pleasure indefinitely.

Ни один период с тех пор, как Блумфилд не видел, чтобы клуб оставался в высшем дивизионе так долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No period since Bloomfield has seen the club remain in the top division for so long.

Ибо я желаю, чтобы орден оставался единым и долго существовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For it is my wish that the Order should remain united and endure for long.

Я никогда не оставался в одном месте очень долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never stay in one place for very long.

Он оставался там довольно долго, наряду с несколькими другими полезными сайтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stayed there for quite some time, along with several other useful websites.

Джим вошел в один из домов, куда удалился старый Дорамин, и долго оставался наедине с вождем племени буги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim went into one of the houses, where old Doramin had retired, and remained alone for a long time with the head of the Bugis settlers.

Вот почему убийца так долго оставался в купе со своей жертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doubtless we have here the reason why the man remained in the compartment with his victim so long.

Последний англосаксонский епископ Вустера, Вульстан, необычайно долго оставался епископом после Нормандского завоевания вплоть до своей смерти в 1095 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last Anglo-Saxon bishop of Worcester, Wulstan, unusually remained bishop after the Norman Conquest until his death in 1095.

Мисс Фишер, я понимаю, вы предприняли меры, чтобы я неопределённо долго оставался на попечении Его величества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Miss Fisher, I realise you have taken steps to ensure I remain at His Majesty's pleasure indefinitely.

Я зарегистрировался в Morgan Studios в Лондоне и долго оставался там, создавая Open Road и сеансы HMS Donovan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I checked into Morgan Studios in London and stayed a long while creating Open Road and the HMS Donovan sessions.

Он прижался к ней губами и долго оставался склоненным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pressed his lips to it and stood bent over it for a long time.

Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold.

С бывшей девушкой, Люси, он очень долго встречался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last girl... Lucy... he'd been with her for ages.

Это логично, все новое принимается с осторожностью, и длится это долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is logical in its own way; all new things are taken in hesitantly and take a long time.

Мне нужны другие клиенты, что бы мой бизнес оставался на плаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need other clients to keep my business afloat.

Я не думаю, что мой персонаж получит долго и счастливо в конце истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even think my character gets the happily ever after storyline.

В распоряжении Сильвии оставался еще один способ привлечь внимание директора, а если и он не сработает, то придется, видимо, обыскивать весь комплекс зданий ЦЕРНа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short of searching CERN's entire complex herself, Sylvie knew there was only one other way to get the director's attention.

Она чувствовала головокружение, тело горело. Как долго длился её обморок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She felt giddy, and her body was burning up. How long had she been unconscious?

Она пристально посмотрела на меня поверх очков, открыла какой-то ящик, принялась шарить в нем и шарила так долго, что мои надежды начали уже угасать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She peered at me over her spectacles, and then she opened a drawer and fumbled among its contents for a long time, so long that my hopes began to falter.

Когда ты с кем-то достаточно долго, невольно учишься у него некоторым вещам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're with Somebody long enough, you soak stuff up.

Я собираюсь переместить ТАРДИС в отсек этого корабля, тогда мы сможем выехать с его помощью, остановиться где-нибудь и чинить ее так долго, как захотим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to move the Tardis into the hold of this ship, then we can ride out with it, park somewhere, and repair it with as much time as we like.

Не знаю, долго ли я спал, только вдруг снова отдал себе отчет, что бодрствую, так и не изменив положения тела за всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not know how long I slept, but some time later I realized I was awake, yet still in the same position on top of Amelia.

Как долго он ждал этого!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been waiting so long for this moment.

А я вернулся на Землю и сел писать тебе письмо, о вместилище всех достоинств, дабы ты не оставался в неизвестности о случившемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I returned to the Earth and sat down to write you this letter, O you, who have all good assets, in order that you do not remain in ignorance of the above events.

Прожив так долго в деревне, я приобрел кой-какие знания насчет законов и обычаев страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not been in the country so long without having some knowledge of warrants and the law of the land.

И долго еще сидели они в траве, чихая и отряхиваясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sat in the grass for a long while, sneezing and dusting themselves off.

Такие, как ты, долго не живут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are an old man who may not live long.

Должно быть трудно быть вдалеке друг от друга так долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be difficult being away from each other for such a long period of time.

Селдону не пришлось долго глазеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seldon did not have very long to study the view, however.

Мы не должны допустить, чтобы он оставался в тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We mustn't allow him to be overshadowed.

Халльштейн оставался на этом посту до 1974 года, когда он не баллотировался на переизбрание, за ним последовал Жан Рей, который также сменил его на посту председателя комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hallstein retained this office until 1974, when he did not stand for re-election, being followed by Jean Rey, who had also succeeded him as President of the Commission.

В ноябре 1964 года Хомейни был вновь арестован и отправлен в ссылку, где он оставался в течение 14 лет до революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 1964, Khomeini was re-arrested and sent into exile where he remained for 14 years until the revolution.

На некоторых блоках десятилетиями оставался только щебень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On some blocks, only rubble remained for decades.

После пребывания в Toro Rosso в 2013 году, Риккардо перешел в Red Bull Racing в 2014 году, где он оставался до конца 2018 года, выиграв 7 гонок и достигнув 29 подиумов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After staying with Toro Rosso for 2013, Ricciardo moved to Red Bull Racing for 2014, where he stayed until the end of 2018, winning 7 races and achieving 29 podiums.

Он оставался в доме своего брата до покупки своего собственного в 1884 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remained at his brother's home until buying his own in 1884.

После польско-советской войны Кароль оставался в 1-м Уланском полку до 31 декабря 1924 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Polish-Soviet War, Karol remained in the 1st Uhlan Regiment until 31 December 1924.

Цю описывает этот Нео-клерикальный сценарий как переход между клерикальным и обычным письмом, и он оставался в употреблении в течение династий ЦАО Вэй И Цзинь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qiu describes this neo-clerical script as a transition between clerical and regular script, and it remained in use through the Cao Wei and Jin dynasties.

После безвременной кончины первых пяти президентов Принстона Джон Уизерспун стал президентом в 1768 году и оставался на этом посту до своей смерти в 1794 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the untimely deaths of Princeton's first five presidents, John Witherspoon became president in 1768 and remained in that office until his death in 1794.

В возрасте тринадцати лет он был переведен в школу в Барселоне, которой руководил карточный друг его отца Отец Моссен Хосеп, где он оставался в течение трех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At age thirteen, he was transferred to a school in Barcelona run by his father's card-playing friend Father Mossen Josep, where he remained for three years.

26 ноября он женился на Элен Бурбулис и переехал в Париж, где оставался до самой ее смерти в 1971 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He married Hélène Burbulis on 26 November and moved to Paris, where he stayed until her death in 1971.

В 2004 году партия претендовала на 20 000 членов, причем этот показатель оставался в целом стабильным, а в июне 2007 года в ней было зарегистрировано 16 700 членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, the party claimed 20,000 members, with this remaining broadly stable, and in June 2007 it had a recorded 16,700 members.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как долго ты тут оставался». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как долго ты тут оставался» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, долго, ты, тут, оставался . Также, к фразе «как долго ты тут оставался» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information