Как уже упоминалось в разделе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как уже упоминалось в разделе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as already mentioned in section
Translate
как уже упоминалось в разделе -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- уже [наречие]

наречие: already, yet, along, afore

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



В таком разделе нет никакой ценности; как уже упоминалось выше, это стихотворение довольно известно и часто упоминается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no value to such a section; as has been mentioned above, this poem is quite famous and frequently referenced.

Хранение состояния в объектах, как уже упоминалось в редакционном разделе, является одним из способов сделать это, но приводит к распространению кода котельной плиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Storing state in objects, as mentioned in the editorial section, is one way to do this, but leads to a proliferation of boiler-plate code.

Если вышеприведенное предложение, о котором я упоминал, не работает, какие у вас есть предложения о сохранении босанчицы в языковом разделе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the sentence above that I mentioned doesn't work, what suggestions do you have about keeping bosančica in the Language section?

В сетевом разделе упоминался Гленнбек компании Mercury Radio Arts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Net section mentioning Mercury Radio Arts' GlennBeck.

Как я уже упоминал в разделе обзора GA, меня немного беспокоит текущее состояние этого подраздела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I mentioned in the GA review section, I'm a little troubled by the current state of this subsection.

Некоторые упоминали темную ссылку в разделе другие проявления статьи, в котором темная ссылка не является доступным символом в SSBM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some mentioned Dark Link in the Other Appearances section of the article, in which Dark Link is not an obtainable character in SSBM.

Выше упоминалось, в частности в разделе Британия, об ограниченном географическом охвате этой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mentions have been made above, particularly in the 'Britain' section, of the limited geographical coverage of the article.

Как уже упоминалось выше в разделе о балансе, одним из эффектов поворота переднего колеса является момент крена, вызванный гироскопической прецессией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As mentioned above in the section on balance, one effect of turning the front wheel is a roll moment caused by gyroscopic precession.

Что уже упоминалось в разделе Статьи ирредентизм и экспансионизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is already mentioned under the Irredentism and expansionism section of the article.

Я не могу поверить, что в этой статье не упоминалось о программе мегатонны-мегаватты в разделе распространение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe this article made no mention of the megatons to megawatts program under the proliferation section.

Как уже упоминалось ранее, Yonoson3 разместил более 75 пунктов только в разделе внешних ссылок, что является непропорциональным и спамом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As mentioned earlier, Yonoson3 has posted over 75 items in the External Links section alone, which is both disproportionate, and spamming.

Как упоминалось выше в разделе клиническое значение, отложения зубного налета и камней являются основным этиологическим фактором в развитии и прогрессировании заболеваний полости рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As mentioned above in the clinical significance section, plaque and calculus deposits are a major etiological factor in the development and progression of oral disease.

Он упоминал, между прочим, что Катя - его провидение и что она одна утешает и поддерживает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He mentioned among other things that Katya was his Providence and she was his only support and comfort.

Я упоминал, что являюсь самым молодым архитектором в истории Нью Йорка, который построил небоскрёб?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I mention that I'm the youngest architect in New York history to have a skyscraper built?

Он ведь упоминал о том, что его путь в ад лежит через чистилище?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did mention, didn't he, that his way into Hell is through Purgatory?

Ее превозносили не по заслугам, а об инциденте никто не упоминал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been extolled far beyond her deserts and the incident was never mentioned.

Если я его не упоминал, тогда я бы подавлял это, а это не нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I didn't mention him, then I'd be suppressing it, and that's not healthy.

Позвольте мне теперь вернуться к теме, о которой я упоминал ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me come back now to a subject I mentioned earlier.

В разделе «Контакты» Вы найдёте координаты нашего главного офиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will find under the tab Contacts a list of head office management.

Аккаунты в памятном статусе не отображаются в рекламе, напоминаниях о днях рождения или в разделе «Вы можете их знать».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Memorialized accounts don't appear in ads, birthday reminders or as suggestions for People You May Know.

Если вы не видите варианта Продвижение своей местной компании в разделе «Уведомления» своей Страницы, откройте Ads Manager, чтобы отредактировать, приостановить или удалить свою рекламу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't see Local Business Promotion Results in the Notifications section of your Page, go to Ads Manager to edit, pause or delete your ad.

Дополнительные сведения о создании заявки на покупку и резервировании бюджетных средств для предварительных бюджетных обязательств см. в разделе Заявки на покупку (страница списка).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For information about how to create a purchase requisition and reserve budget funds for a pre-encumbrance, see Purchase requisitions (list page).

Если установлено приложение и включена блокировка запроса предложения в разделе Параметры модуля Закупки и источники, только некоторые поля будут доступны для изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If AX 2012 R3 CU8 is installed, and RFQ locking is enabled in Procurement and sourcing parameters, only certain fields will be editable.

Дополнительные сведения см. в разделе Использование анкет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information, see Using questionnaires.

Дополнительные сведения см. в разделе Устранение неполадок агентов транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information, see Troubleshoot transport agents.

но он не упоминал банкет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he made no mention of its aftermath.

Как-то он упоминал случай потери памяти, -припомнила мисс Уиллс. - Говорил, что больного можно загипнотизировать и вернуть ему память.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He mentioned a case of lost memory, said Miss Wills. He said you could hypnotise a person and bring their memory back.

Никто не упоминал о Фрэнке, но каждые полтора месяца, заслышав издали рожок почтальона, Фиа вскидывала голову и ненадолго оживлялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one ever mentioned Frank, but every six weeks Fee would lift her head when she heard the mail call, and for a while be animated.

Финнеган упоминал, что вы барристер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finnegan mentioned you were a barrister.

Мой друг действительно упоминал, что орегонский подсолнечник известен тем, что не переносит влажные почвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend did mention that arrowleaf balsamroot is notoriously intolerant of watery soils.

Как я уже упоминал, я думаю, что ваше владение английским языком... великолепно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I mentioned before, I think your use of the English language is... exemplary.

Ты упоминал что чувствовал холодную, преступную ярость в ночь перед каждым убийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You speak of this cold, murderous rage you felt on each of the nights of the killings.

— Странно, но он никогда не упоминал ваше имя! — процедила Трейси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange, he never mentioned you, Tracy said coolly.

И как я уже упоминал ранее, багажник у тебя убийственный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as I aforementioned, you have a killer dumpster.

Он упоминал о ней лишь вскользь, в скупых, ничего не значащих фразах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond generalities Cowperwood had never mentioned her.

Я уже упоминал, что эти самодельные ученые-политологи с самого начала сделали попытку добраться до Адама Селена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As mentioned, these self-appointed political scientists tried to grab Adam Selene's ear.

Тогда я вспомнил, что мистер Энтуисл упоминал о запахе масляной краски в коттедже, когда он впервые там побывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remembered then that Mr Entwhistle had mentioned there being a smell of oil paint in the cottage when he first got there.

Никто не упоминал о карандашах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no mention of pencils.

Орешек, который я уже упоминал, будет очень крепким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nut I refer to is going to be a hard nut to crack.

Да, упоминал пару раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you mentioned it once or twice.

Мы здоровались, если виделись, но... но знаете, он никогда никогда не упоминал семью, не принимал гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd always say hello if we happened into each other, but, you know, I mean, never mentioned family, never had anyone over.

А упоминал ли я что я был ответственный за смертный ряд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I mention I was in charge of death row?

Он упоминал Эмилию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he mention Emilie?

Это также можно увидеть в разделе какие ссылки здесь для страницы Лос-Анджелес, которая в настоящее время перенаправляет на Лос-Анджелес, Калифорния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can also be seen in the What links here for the Los Angeles page that currently redirects to Los Angeles, California.

Если поле не может точно поместиться в соответствующем разделе, рассмотрите вместо этого возможность использования одного или нескольких встроенных текстовых шаблонов, упомянутых в разделе см. Также ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the box cannot cleanly fit in the appropriate section, consider instead using one or more of the inline text templates mentioned in the See also section below.

Управление законодательных операций также готовит резюме и графики деятельности Палаты представителей, публикуемые в разделе ежедневного дайджеста отчета Конгресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Office of Legislative Operations also prepares the summaries and schedules of House activities published in the Daily Digest section of the Congressional Record.

Очевидно, что в разделе избранных статей можно найти наименее важные и наименее информативные статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's obvious that the Featured Article section is where one will find the LEAST important and LEAST informative articles.

В этом разделе должны быть перечислены только мистификации, описанные в независимых сторонних источниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This section should list only hoaxes covered in independent third-party sources.

История мальчика и тигров описана в разделе сюжета выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story of the boy and tigers is as described in the plot section above.

Именно в этом разделе мы действительно получаем понимание того, кто из братьев действительно представляет опасность для общества и режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in this section that we truly gain an understanding of which of the brothers really is the danger to society and the regime.

Хотя я не думаю, что в то время это называлось ноутбуком, HP 110 от 1984 года должен быть указан в разделе Истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I don't think that it was called a notebook computer at the time, the HP 110 from 1984 should be listed in the history section.

Служба $scope в Angular обнаруживает изменения в разделе модели и изменяет HTML-выражения в представлении с помощью контроллера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The $scope service in Angular detects changes to the model section and modifies HTML expressions in the view via a controller.

Но это событие слишком широко, чтобы рассматривать его в одном разделе, в нем должна быть только статья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this event is too wide to be treated in a section, it should have a article alone.

Я также не считаю, что есть какая-то реальная необходимость ставить его после фразы в этом разделе, которую мы сейчас обсуждаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither do I feel that there's any real need to put it after the phrase in this section that we are currently debating.

Насколько мне известно, это вообще не упоминается в статье в разделе экономическая политика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I am aware this is not mentioned in the article at all under the economic policy section.

Награды демонстрируют пять номинантов в десяти номинациях, а приложения представлены в специальном разделе Google Play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The awards showcase five nominees across ten award categories, and the apps are featured in a dedicated section of Google Play.

Материал в предлагаемом разделе не является частью обычного содержания статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The material in the proposed section is not part of the regular article content.

Таково значение статей, приведенных в этом разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the significance of the articles cited in that section.

В целом, я думаю, что это отличный обзор, который мы можем использовать практически в каждом разделе статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in all I think it's a great overview that we can use in pretty much every section of the article.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как уже упоминалось в разделе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как уже упоминалось в разделе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, уже, упоминалось, в, разделе . Также, к фразе «как уже упоминалось в разделе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information