Качаться на волнах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Качаться на волнах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dance on the waves
Translate
качаться на волнах -

- качаться

глагол: sway, swing, dangle, shake, rock, oscillate, vibrate, vacillate, teeter, ride

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- волна [имя существительное]

имя существительное: wave, tide, sea, wash, roller



Море начало подниматься к рассвету, заставляя лодку качаться на волнах и терять все больше своего драгоценного воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sea began to get up towards dawn, causing the boat to rock in the swell and lose more of its precious air.

Буду сидеть и качаться на волнах горько-сладостной меланхолии состояния, когда ты однажды просыпаешься и осознаешь, что жизнь сложилась совсем не так, как ты планировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna sit, and I'm gonna wallow in the bittersweet melancholy of waking up one day and realizing that your life didn't turn out the way you planned.

Его окликали, пытались остановить, но поздно: через минуту оба парохода уже удалялись от нас, а шлюпка подпрыгивала на поднятых ими волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time she had been hailed and stopped, both steamers were drifting away from us, and we were rising and falling in a troubled wake of water.

Упоминания о волнах как о дочерях Эгира появляются в поэтической Эдде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

References to the waves as 'Ægir's daughters' appear in the Poetic Edda.

Дельфины иногда катаются на носовых волнах, создаваемых лодками,или занимаются серфингом на естественных волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dolphins sometimes ride on the bow waves created by boats or surf on naturally breaking waves.

Да. ЧтобьI заполучить девчонок, нужно качаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, to get chicks, we gotta work on our abs!

Недавно ручные прядильщики начали использовать запястья для удержания своего волокна; они сделаны из гибкого материала, такого как плетеная пряжа,и могут свободно качаться от запястья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently handspinners have begun using wrist-distaves to hold their fiber; these are made of flexible material such as braided yarn, and can swing freely from the wrist.

Рука об руку приближались к нам судно и ветер, но ветер пришел раньше, чем судно, и скоро Пекод уже качался на волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hand in hand, ship and breeze blew on; but the breeze came faster than the ship, and soon the Pequod began to rock.

Момента когда он будет копаться в волнах восторга, чтобы он даже не услышал того звука с которым его грёбаные яйца, упадут на чёртов пол!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would wait till he is just so overwhelmed with beloved waves of adoration, he couldn't even hear the sound of his own cojones as they hit the goddamn floor!

Среди леса причудливых растений, раскинувших трепещущие, раскрытые, словно руки с тонкими пальцами, листья, на морских волнах неподвижно стоял человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the midst of a thicket of strange plants, which extended in the air their quivering leaves, opening like hands with slender fingers, was seen the motionless figure of a man standing on the sea.

Тетка почувствовала, что после этого крика чемодан ударился о что-то твердое и перестал качаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Auntie felt that after that shout the box struck against something hard and left off swaying.

Тетка топталась по коту, царапала стенки чемодана и от ужаса не могла произнести ни звука, а чемодан покачивался, как на волнах, и дрожал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Auntie trampled on the cat, scratched at the walls of the box, and was so frightened that she could not utter a sound, while the box swayed and quivered, as though it were on the waves. . . .

Мы не только находим планеты, но и изучаем этот свет в волнах разной длины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So not only do we detect the planets but we can look at this light in different wavelengths.

Звезды дрожали на волнах внезапно выплывших из подсознания воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stars trembled with the flicker of subliminal memories.

Мы же до самой смерти будем барахтаться в головокружительных штормовых волнах и сокрушительных отливах!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For us, to the very end, the dizzying surges of the storm and its crashing descents!

Вы слушаете одинокого волка на волнах кладбищенского радио с чудесных полей Мориарти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the Lone Wolf coming to you on Graveyard Radio. Live from the lovely plains of Moriarty.

И мы слились в едином ритме, в волнах движения, жара и слаженно работающих мускулов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rhythm began between us, a wave of movement and heat and muscles moving together.

Просто приятно думать, что засыпаешь, а тебя качает на волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something nice about the thought Of being rocked to sleep in water.

Тогда, при хороших волнах мы катаемся до 10:00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then when the waves are good, we surf until 10:00.

В связи с этим на Севере передачи МООНВС можно было слушать только с помощью веб-стриминга и в течение трехчасового окна вещания на коротких волнах, предоставленного внешней компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reception in the north was therefore limited to web streaming and daily three-hour short wave broadcasts that were provided by an external company.

Река мягко качала Монтэга на своих волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The river bobbled him along gently.

Я увидел его голову на волнах и опустил багор в воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I just saw his head bobbing, and I dashed my boat-hook in the water.

Омываться в волнах Мартиники, встречаться с любимой женщиной,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lazing in the waves of Martinique, being with the woman I love...

Серебристая рыба тихо покачивалась на волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fish was silvery and still and floated with the waves.

После него мог бы качаться на люстре, если бы она у нас была.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have him swinging from the chandelier, if we had one.

Если мы откажемся от единства христианского мира и прыгнем с корабля Петра, то потонем в волнах ересей, сект, расколов и разделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are to renounce the unity of the Christian world, and leap out of Peter's ship, then we shall be drown in the waves of all heresies, sects, schisms and divisions.

Вы на волнах общественных радиостанций Народного Радио Нью-Гэмпшира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're listening to the stations of member-supported New Hampshire Public Radio.

Получил сообщение на коротких волнах, поднялся и убежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a shortwave up and running.

Но пловец не рассчитал своих истощенных сил; он горько пожалел, что расстался с куском дерева, который уже лениво качался на волнах в ста шагах от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he had reckoned too much upon his strength, and then he realized how serviceable the timber had been to him.

Я видел что-то другое в ваших мозговых волнах То, чего я не видел раннее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw something different in your brainwave pattern, something that I've never seen before.

Проведи год, занимаясь серфингом на кристаллических волнах, поднимись на безумные горы выше Карибского моря, посмотри на ослепительный закат в Коста-Рике... и это изменит твой запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spend a year surfing crystal waves, hiking up insane mountains above the Caribbean, watching dazzling Costa Rican sunsets- that will change your smell.

Ещё несколько раз проверю на волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few more tries to do on a rough sea.

Вы же не думаете, что он сожрал все мои протеины и начал на них качаться в очень тяжелом и интенсивном режиме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't think he got into my protein powder and then started and stuck with a hard-core workout regimen, do you?

И вот в конце могу сказать, что я не знал более сладкого и глубокого безумия, чем какое испытывал, утопая и забываясь в ароматных волнах ее волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here, at the end, I can say that I have known no sweeter, deeper madness of being than to drown in the fragrant glory and forgetfulness of her hair.

Обнаружилась незначительная аномалия в волнах его мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saw a very small diffuse abnormality in the brain waves.

Сказавши это, Петенька вдруг перестает качаться на стуле, оборачивается к столу и облокачивается на него обеими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this Petenka suddenly ceased swaying his chair, turned about, faced the table and rested both elbows on it.

Китовых ребер арка надо мной. И тяжкий черный страх согнул мне плечи. Снаружи солнце колыхалось на волнах - Я шел на дно, погибели навстречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ribs and terrors in the whale, Arched over me a dismal gloom, While all God's sun-lit waves rolled by, And lift me deepening down to doom.

Элеонор создала электрический шторм, и обе они бросили меня умирать в бушующих волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleanor created an electrical storm, And the two of them left me for dead in the raging waters.

Просто приятно думать, что засыпаешь, а тебя качает на волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something nice about the thought Of being rocked to sleep in water.

Было время прилива, и дамбу залило водой. На волнах покачивалась лодка, предоставленная в распоряжение гостям Веселого Роджера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tide was high and the causeway under water, but the boat that took hotel guests across was tied to a little jetty.

Ты на таких больших волнах никогда не катался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess you never surfed anything that big before, right?

Я говорю о возникших проблемах, энергетических волнах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking communication glitches, power surges

У тебя есть пушка, значит не нужно качаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got a gun, you don't have to work out.

На океанских волнах жизнь больше не была такой радостной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the ocean waves, life was no longer so jolly.

Подобно постановочному спектаклю, существа приходят и уходят. В бурных волнах, несущихся мимо, как стремнина над обрывом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a staged performance, beings come and go. In tumultuous waves, rushing by, like rapids over a cliff.

FM относится к частотной модуляции и встречается на УКВ-волнах в диапазоне частот от 88 до 108 МГц везде, кроме Японии и России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FM refers to frequency modulation, and occurs on VHF airwaves in the frequency range of 88 to 108 MHz everywhere except Japan and Russia.

Программа поставила много сложных и противоречивых пьес, таких как это не может произойти здесь Синклера Льюиса и колыбель будет качаться Марка Блицштейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The program staged many elaborate and controversial plays such as It Can't Happen Here by Sinclair Lewis and The Cradle Will Rock by Marc Blitzstein.

В начале 1970-х годов плавательные бассейны использовались скейтбордистами так же, как серфинг на океанских волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 1970s, swimming pools were used by skateboarders in a manner similar to surfing ocean waves.

Влияние регги в музыке Раша сначала было слышно на постоянных волнах, а позже будет слышно более широко на их следующих двух альбомах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reggae influences in Rush's music were first heard on Permanent Waves, and would later be heard more extensively on their next two albums.

Уникально то, что башня не имеет прямого соединения с дорожными полотнами, с достаточным пространством, чтобы позволить качаться при сильных землетрясениях без столкновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uniquely, the tower has no direct connection to the roadbeds, with enough space to allow swaying under severe earthquakes without collision.

Три больших корабля были найдены перевернутыми, что свидетельствовало о чрезвычайно сильном ветре и высоких волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three of the larger ships were found upside down, indicative of extremely high winds and tall waves.

Это может повлиять на решение бейсболиста о том, на каком поле качаться во время игры с битой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may affect a baseball player's decision of which pitch to swing at while at bat.

Во время войны в Персидском заливе в 1990-х годах многие американцы настроились на зарубежные новостные передачи на коротких волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Persian Gulf War in the 1990s, many Americans tuned into foreign news broadcasts on shortwave.

Китай и Россия ретранслируют некоторые внутренние каналы на коротких волнах, которые ориентированы на слушателей в отдаленных провинциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China and Russia retransmits some domestic channels on shortwave that target listeners in far off provinces.

Другие оригинальные альбомы Капитолия включенными мой ребенок любит качаться, самых оживленных, и на улице, где вы живете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other original Capitol albums included My Baby Loves to Swing, The Liveliest, and On the Street Where You Live.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «качаться на волнах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «качаться на волнах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: качаться, на, волнах . Также, к фразе «качаться на волнах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information