Когда она росла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда она росла - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
when she was growing up
Translate
когда она росла -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- она [местоимение]

местоимение: she, it



В 1990-х годах, когда в России росла преступность, Эмина отправили в швейцарскую школу-интернат. Затем он переехал в Нью-Джерси, где к нему присоединились его мать Ирина и сестра Шейла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1990s, as crime soared in Russia, Emin was sent to a Swiss boarding school before moving to New Jersey, where his mother, Irina, and sister, Sheila, joined him.

Макки упоминал Мадонну, Мэрайю Кэри, Тину Тернер, Блонди, Майкла Джексона, Уитни Хьюстон и Принса в качестве основных влияний на нее, когда она росла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McKee has cited Madonna, Mariah Carey, Tina Turner, Blondie, Michael Jackson, Whitney Houston, and Prince as major influences on her while she was growing up.

Мне нравятся блюда из макаронных изделий, потому что когда я росла, мы не часто ели макароны, обычно у нас было мясо и картошка, так что, в некотором смысле, для меня это удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like pasta dishes, because I never had a lot of pasta growing up, because we normally just ate meat and potatoes, so I find that to be a little bit of a treat.

В течение тысячи лет её сила росла и она направит её против тебя, когда придет за твоим ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the course of a thousand years, she's only grown stronger, and she will bring all her power to bear against you when she comes for your child.

Когда я росла, мой отец любил две вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growing up, my father liked two things.

По мере расширения Первой мировой войны Ара росла, когда она в следующий раз вошла в Северную Францию, помогая Франции и Германии с 1914 по 1919 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As World War I expanded, the ARA grew, when it next entered northern France, assisting France and Germany from 1914 to 1919.

В августе 1999 года Дэвис заявила, что она не была спортсменкой, когда росла, и что ее знакомство с стрельбой из лука было в 1997 году, за два года до ее проб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 1999 Davis stated that she was not an athlete growing up and that her introduction to archery was in 1997, two years before her tryouts.

Когда-то она в изобилии росла в Центральной Европе, а теперь исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doubly uniparental inheritance of mtDNA is observed in bivalve mollusks.

Потому как когда я росла, моими героинями были Ангелы Чарли, или Женщина-биоробот, Чудо-женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because when I was growing up my she-roes were Charlie' s angels, or the Bionic Woman, Wonder Woman.

На следующий день, когда отец вернулся, гид сказал нам, что её можно было вылечить простой травой, которая росла повсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day, when he returned, his guide told us we could have treated her with a simple herb.

Когда-то она в изобилии росла в Центральной Европе, а теперь исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It once grew abundantly in central Europe, from which it has now disappeared.

Она вела себя как природа в том смысле, что росла, когда смешивались две ее составные части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It behaved like nature in the sense that it grew when its two component parts were mixed.

В течение этого времени тень росла над Нуменором, поскольку короли больше не отдавали свои жизни, когда они жили на полную катушку, а скорее жадно цеплялись за жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time, the Shadow grew over Númenor, as kings no longer laid down their lives when they had lived to the fullest, but rather clung greedily to life.

Кэтлин Фарагер росла в Рэмси примерно до 1924 года, когда она переехала в Лондон, чтобы заняться деловой карьерой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kathleen Faragher was raised in Ramsey until about 1924, when she moved to London to take up a business career.

Она рассказала, что росла без родителей - они утонули в море, когда она была еще совсем маленькой, - и что сэр Уильям был назначен ее опекуном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told me that her parents were dead-there had been a sinking at sea while she was still a child-and that since then she had been under the legal guardianship of Sir William.

Но с 1770-х годов, когда секта росла и развивала специфические атрибуты, названия постепенно приобретали новое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the sect grew and developed specific attributes, from the 1770s, the names gradually acquired a new meaning.

Злоба росла, когда я думал, что беззащитную Морин может постигнуть та же участь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feeling grew when I thought that a defenseless lass like Maureen could suffer the same fate...

В одной из своих историй приходи жить со мной Тэм рассказывает историю своих отношений с отцом, когда она росла и вступала во взрослую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one of her stories, Come Live with Me, Tem tells the story of her relationship with her father growing up and into her adult life.

Она быстро росла с 1167 года, когда Генрих II запретил английским студентам посещать Парижский университет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It grew rapidly from 1167 when Henry II banned English students from attending the University of Paris.

Я пытаюсь перенести всю соду для вечеринки за один раз Что показалось мне очень глупой идеей, когда он пришла в мою голову в первый раз и она очень быстро росла там в своей тупости

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to transport all the sodas for the party in one trip, which seemed a little silly when I first come up with the idea and it's rapidly growing in its stupidity.

Гессен: «За исключением двух кратких периодовкогда Советской Россией правил Хрущев и когда ею правил Горбачев, — смертность в стране неумолимо росла».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gessen: “With the exception of two brief periods — when Soviet Russia was ruled by Khrushchev and again when it was run by Gorbachev — death rates have been inexorably rising”

Помнишь, когда ты была маленькой, ты лазила с друзьями на берёзу, что росла у нас во дворе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember when you were little and you and your friends climbed the birch tree?

Она росла в Хило до тех пор, пока ей не исполнилось восемь лет, когда ее отправили на воспитание в район Кона, расположенный на западной стороне острова Гавайи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was raised in Hilo until the age of eight when she was sent to be raised in the district of Kona, on the western side of the island of Hawaii.

Оппозиция режиму росла, и когда в 1325 году Изабеллу отправили во Францию для переговоров о заключении мирного договора, она отвернулась от Эдуарда и отказалась возвращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opposition to the regime grew, and when Isabella was sent to France to negotiate a peace treaty in 1325, she turned against Edward and refused to return.

В 1989 году, когда оппозиция Коммунистической партии росла, в ноябре произошли крупные беспорядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1989, as opposition to the Communist Party grew, there were major riots in November.

Когда я росла, не было ничего лучше, чем быть большим бизнес магнатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was growing up, there was nothing better Than being a big ol' business tycoon.

Тернер рассказывает о своей ранней жизни, когда она росла в Уоллесе, Айдахо и Сан-Франциско, а затем обнаружила себя в возрасте 16 лет в Голливуде Уильямом Р. Уилкерсоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turner recounts her early life growing up in Wallace, Idaho, and San Francisco, followed by her discover at age 16 in Hollywood by William R. Wilkerson.

Доступность доступа в Интернет когда-то была ограниченной, но быстро росла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Availability of Internet access was once limited, but has grown rapidly.

С 1960-х годов численность заключенных в США неуклонно росла, даже в периоды, когда уровень преступности падал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the 1960s the prison population in the US has risen steadily, even during periods where the crime rate has fallen.

Я никогда не доверяла Светлане, ни на минуту, ни с того дня, когда познакомилась с ней, потому что я росла с аферистом, так что, я узнаю его, когда увижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never trusted Svetlana, not for a single minute, not since the day that I met her, because I was raised by a con artist, so I know one when I see one.

Когда Гегель выразился, что Африка не является исторической частью мира, он имел в виду, что она была всего лишь большим куском суши, занимающим пространство внизу земного шара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when Hegel famously said that Africa was no historical part of the world, he implied that it was merely a voluminous land mass taking up space at the bottom of the globe.

Ровно месяц назад я понял значение этой фразы, когда мы с женой стали родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understood the true meaning of this phrase exactly one month ago, when my wife and I became new parents.

Я думаю, что серьёзная проблема возникает тогда, когда люди начинают делиться частными фотографиями других без их разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I do think is a serious problem is when people share private images of others without their permission.

Когда вы играете в видеоигры, вы играете против ИИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you play a video game, you're playing against an AI.

Когда я принимала роды, меня выкидывало из беличьего колеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was delivering babies, I was forced off the hamster wheel.

Ещё одна ситуация, в которой нам комфортно выражать мнение, это когда мы компетентны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, another time we feel more confident speaking up is when we have expertise.

Так что, когда речь идёт о таком протезе, как кардиостимулятор, вы говорите уже не что-то вроде мне не хватает ноги, а без этого я умру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when you're talking about a heart pacemaker as a prosthetic, you're talking about something that isn't just, I'm missing my leg, it's, if I don't have this, I can die.

И я считаю, что это — один из важнейших аспектов математики, когда вы можете видеть что-то под разными углами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that, I think, is one of the essential parts of mathematics - you take different points of view.

Когда доступ к СМИ и вправду оказался нелёгким делом, мы запустили свои собственные СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When access to media proved to be so difficult, we ran our own media.

В отчетный период занятость женщин росла опережающими темпами по сравнению с занятостью мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the period in question, the employment of women has risen at rapid rates in comparison to the employment of men.

Стопка счетов быстро росла, и скоро Дейника был вынужден расстаться с самыми нужными медицинскими инструментами - сначала с арифмометром, а затем и с пишущей машинкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bills piled up rapidly, and he was soon faced with the loss of his most precious medical instruments: his adding machine was repossessed, and then his typewriter.

Аврора росла изящной и красивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aurora did grow in grace and beauty.

Груша росла там у самого дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pear tree grew there, close against the house.

Потому что я росла с тобой, совершенно бесконтрольным человеком!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I grew up with you, and you are so out of control!

Да, забудем тот факт, что я росла без отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, let's not linger on the fact that I grew up without a dad.

Я росла на добропорядочных книгах, пока не научилась читать между строк

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was raised on the good book Jesus till I read between the lines

Но толпа наших преследователей все росла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the crowd in back of us kept growing.

Идея росла, и стиль ходьбы стал практиковаться среди негров как искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea grew, and style in walking came to be practised among the negroes as an art.

- Ее мать росла под постоянным напоминанием о том, что добро и счастье живут в одном сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Her mother raised under the constant reminder that goodness and happiness lived within the same heart.

На практике они все чаще не были квалифицированы, поскольку доля кворума росла быстрее, чем доля тех, кто был призван в коллегию адвокатов или практикующих юристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, they increasingly were not qualified, as the proportion in the Quorum rose faster than the proportion who were called to the bar or practising lawyers.

Во многих дворах, единственная растительность, которая росла были кустарниковых трав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many yards, the only vegetation that grew were shrubby grasses.

Мирные жители были недовольны тем, что пайков не хватало, а угроза немецких воздушных налетов росла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilians were angry as rations fell short and the threat of German air raids grew.

General Motors росла в известности, превзойдя Ford Motors, продавший чуть более 50% продаж автомобилей в 1962 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Motors grew in prominence surpassing Ford Motors selling just over 50% of car sales in 1962.

Торговля молоком росла медленно в течение 1860-х годов, но в 1870-х и 1880-х годах она пережила период обширных структурных изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The milk trade grew slowly through the 1860s, but went through a period of extensive, structural change in the 1870s and 1880s.

По данным за 2008 год, косметическая промышленность Франции постоянно росла в течение 40 лет подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to data from 2008, the cosmetic industry has grown constantly in France for 40 consecutive years.

В результате этих убийств из мести между мусульманами и Бану Кайнука росла вражда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the revenge killings, enmity grew between Muslims and the Banu Qaynuqa.

Оппозиция социальному и Национальному угнетению украинского народа росла в Шевченко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opposition to the social and national oppression of the Ukrainian people grew in Shevchenko.

На протяжении всего следующего года кампания росла, подготавливая общественность к окончанию сталинизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the next year the campaign grew, preparing the public for an end of Stalinism.

В 1950-х и 1960-х годах Япония, будучи нейтральной, быстро росла, поставляя американским войнам в Корее и Вьетнаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1950s and 1960s Japan, while neutral, grew rapidly by supplying American wars in Korea and Vietnam.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда она росла». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда она росла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, она, росла . Также, к фразе «когда она росла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information