Когда он узнает о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
спиливание дерева без подпила, когда пропил точно соединяется с подпилом - cut off
беспокойство, когда - concern when
больше, чем вы когда-либо - more than you will ever
будет узнать, когда - will find out when
были более важными, чем когда-либо - were more important than ever
были случаи, когда - there have been cases where
быть время, когда - be the time when
каждый раз, когда вы были - every time you were
каждый раз, когда вы нажимаете клавишу - each time you press the key
другой случай, когда - another case where
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
он не знал - he did not know
он думает - he thinks
вопросы, к которым он относится - the matters to which it relates
завидовать сб. очень пищи он ест - to grudge sb. the very food he eats
время, прежде чем он - time before he
где он жил - where he has lived
Как вы думаете, он - how do you think he
как он мог сказать - how could he say
все, что он встречает - everything he encounters
в которой он призвал - in which it called upon
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
каждый узнает, - everybody finds out
как вы узнаете - as you learn
Вы узнаете все - you will learn all
Вы узнаете, как - you will learn how to
когда она узнает, - when she learns
этот курс вы узнаете - this course you will learn
моя жена узнает - my wife finds out
он узнает о - he finds out about
узнает от этого - learns from this
она узнает, что я - she finds out i
Синонимы к узнает: обнаруживает, учит, приобретает, определяет
система оповещения о поездах - train announcing system
человек о городе - man about town
получить неправильное представление о - get the wrong idea about
у кого что болит тот о том и говорит - the tongue ever turns to the aching tooth
закон о предотвращение загрязнения перхлоратом - Perchlorate Contamination Prevention Act
платеж по заявлению о выплате страхового возмещения - claims payment
сигнальное показание о наличии у подвижного состава свисающих деталей - dragging aspect
Закон о заповедных реках - wild and scenic rivers act
стоять борт о борт - lie abreast
предупреждение о сближении - proximity warning
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
Он будет в восторге, когда узнает, что заказ готов на три дня раньше. |
I think he's gonna be psyched the order's done three days early. |
Hogan's gonna blow a fuse of his own when he gets a load of this. |
|
И когда он узнает... Молитесь, пока кара не падёт на ваши головы. |
And when he does pray doom does not fall upon your heads. |
Эта Марсия была невестой Алека до того, как он потерял память, и она его узнает, когда он надписывает в магазине свою книжку любителям автографов. |
Marcia was Alec's fiance before he lost his memory, and she recognizes him when he's in this store autographing books. |
Удачи найти нового покупателя, когда община узнает, как вы со мной обращаетесь. |
Good luck finding that new buyer when the community finds out how I've been treated. |
А когда Уолл Стрит узнает об этом, это будет конец для Ардус. |
And when Wall Street gets wind of this, that'll be the end of Ardus. |
When my wife finds out, she won't be happy. |
|
Генерал взбеленится, когда узнает, что деньги поддельные. |
That general will shit when he sees the money's counterfeit. |
Будь эта старуха хоть пуп земли, но она узнает, какой у меня острый язык, когда мы с ней встретимся. |
Lady Muck or not, that old girl's gonna get the sharp edge of my tongue the next time I see her. |
И когда Мехмед узнает, что здесь произошло, он явитcя за нами. |
That way, when Mehmed learns what has happened here, he will come hunting for us. |
Адамс разозлится когда узнает, что ты использовал архивы ФБР для этого? |
Is adams gonna be pissed off When he sees you used fbi files for this? |
Нет, я знаю, что не скажешь, но моя сестра взорвется, когда узнает. |
No, I know that you won't, but my sister is gonna have a nuclear meltdown when she finds out. |
Поверь мне, твой отец узнает о своей другой дочери. и когда он это сделает, это будет настоящая история о том, с какой злобой она посвятила себя нашему уничтожению и страданиям. |
Trust me, your father will find out about his other daughter, and when he does, it'll be the real story of how she viciously dedicated herself to our destruction and our suffering. |
Ethan is going to kill me wh h he finds out what I did to get even with him. |
|
Что ты будешь делать, когда Отец узнает, что ты нарушаешь все его приказы? |
What will you do when Father realizes your contravening all his orders? |
Что скажет ваша Американская олимпийская ассоциация, когда узнает о вашем сотрудничестве с нами в преддверии Игр? |
How would it look for your American Olympic Association to have collaborated with us before these games? |
Когда мы приедем в замок Хэктон, миссис Барри узнает о несчастье. |
When we arrive at Castle Hackton, inform Mrs. Barry of what has happened. |
Не думаю, что начальник обрадуется, когда узнает, что ты хочешь получить награду для своей матери, которая далеко не ангел. |
I don't think the superintendant will go to bat when you explain you're attempting to get a payment for your mother who's got a sheet all her own. |
That as he got to know them, he'd see them for who they were. |
|
Хотел бы я видеть лицо Сент-Клера, когда он узнает, что я выше его по званию, причем снова и заслуженно. |
I'd like to see St. Clair's face when he learns that I outrank him onceagain andrightlyso . |
When he finds out you asked about this, he is gonna go nuts. |
|
Карин едва могла дождаться, когда она доберется домой и узнает об этом романе в подробностях. |
Kareen could hardly wait to get home and hear all the details of the engagement. |
Сколько крови прольётся, когда твоя мама узнает, что ты играешь в это. |
Now the real bloodbath starts when your mom catches you playing this. |
Через него она сможет пасти Темпуса, когда пожелает, через него узнает любые его намерения. |
Through him she'd herd Tempus whither she willed and through him she'd know the Riddler's every plan. |
Когда американский народ узнает масштаб тайной слежки за собственными гражданами... |
When the American people find out the extent to which this government's been secretly spying on its own citizens... |
And when the press finds out about the angry phone calls to the victim? |
|
От чего она расстроится больше, если узнает, что Касл раньше нас раскрыл дело, или когда узнает, что мы работали вместе с ним? |
Will she be more upset when she finds out Castle solved this case before us, or when she finds out we've been cooperating with him? |
Он будет переживать еще сильнее, когда узнает, какими делами занимался в Арче его друг. |
He would be hurt more deeply when he learned what his friend had done in Juniper. |
Но думаешь он захочет заботиться о нас на протяжении всей жизни, когда узнает правду? |
But you think he's willing to take care of us over the long haul once he knows the truth? |
What happens when the crowd finds out? |
|
Моя мать расстроится, когда узнает, что её свергли с престола. |
Well, my mother will be sad to know she's been dethroned. |
Представляю, что он скажет, когда узнает, что вы посадили англичанина в тюремную камеру. |
I wonder what he'd have to say if he knew you imprisoned a Briton in a beef locker. |
Когда я вверяла тебе Поппи, я не ожидала, что она узнает от тебе этот секрет. |
When I entrusted Poppy to you, I didn't expect you to let the cat out of the bag. |
Когда Питер узнает о Люке, он первым делом позвонит в Интерпол. |
When Peter finds out about Luc, Interpol is the first call he's gonna make. |
Как отважится поднять глаза на сына, когда тот вырастет и узнает правду? |
When little Richard grew up and could understand what had happened how would he ever be able to meet his eyes? |
Никто не чувствует такого облегчения, когда узнает, что муж обрюхатил мертвую девушку, если за этим что-то не стоит. |
No one's this relieved when they find out their husband knocked up a dead girl, not unless something's going on. |
Дэн пойдет вразнос, когда узнает, что вы рылись в его вещах. |
Dan'll go ballistic when he finds out you guys have been going through his stuff. |
к тому же, я думаю, что подаю хороший пример Хэйли показывая, что женщина может быть матерью и в то же время иметь замечательную карьеру конечно, она не узнает, куда я ушла и вернусь ли когда нибудь |
Plus, I, I think I'm setting a good example for Halley, to show her that women can be mothers and still have satisfying careers. Sure, she won't know where I went or if I'm ever coming back. |
When our jihad is put in play, the world will take notice. |
|
Король будет очень доволен, когда он узнает, как быстро и с каким энтузиазмом вы ответили на его призыв. |
The king will be very satisfied when he'll learn how spontaneously and enthusiastically you answered at his call. |
А скажи-ка, как отреагирует Рей, когда узнает о старом друге? |
Tell me,does CI Ray know about this old friend? |
Когда мой клиент проведет экологическую оценку, он тоже узнает об этом ареале. |
When my clients conduct their environmental study, they will discover the monkeys' habitat as well. |
Ирина очень меркантильная, через пять секунд после того, как она его получит, она отнесет оценщику тот кусок стекла, а когда она узнает, что мой сын подарил ей... |
Irina is quite the opportunist. Five seconds after she gets it, she'll have that piece of glass appraised, and when she finds out my son has given her a... fake, |
Если он тепло встретит нас и возьмет к себе, а потом узнает, что ты делала, когда останавливалась здесь, это огорчит его и заденет его самолюбие - ведь он мэр города. |
If he should befriend us, and take us up, and then find out what you did when staying here, 'twould grieve and wound his natural pride as Mayor of the town. |
Она будет завидовать, когда узнает, что у Эдит есть индийские шали. |
She will be quite envious when she hears of Edith having Indian shawls. |
Когда благородный Саладин узнает об этом злодеяние Он поднимет наружу настоящие силы Ада |
When the noble Saladin learns of this atrocity he will bring forth the very forces of Hell. |
Это вопрос времени, когда общественность узнает это. |
It's just a matter of time before it becomes public knowledge. |
Знаете, чего бы я хотела? Посмотреть на лицо моего папочки, когда он узнает, что я нахожусь в руках террористов. |
My one consolation is thinking about the look on my father's face when he finds out I'm a hostage. |
Том узнает что такое качественно выполненная работа когда увидит ее- не отказывайся |
Tom knows quality when he sees it - take the job. |
В рамках этого дела это было одним из самых важных решений, а они знали, что Брендон будет наиболее уязвим, когда узнает, что признание включено в список. |
In the scope of the case, that's one of the most important decisions and they knew that Brendan would be at his lowest point when he learned that that confession was coming in. |
Тор уже словно бы слышал лязг и скрежет, когда он налетает на каменную глыбу. |
He heard and felt the clang when she collided with a piece of ice. |
Читатель, конечно, не узнает всего сразу, но заглянув сначала в оглавление, в котором указаны разделы, а потом в соответствующие рубрики, он узнает вещи, от которых у него захватит дух. |
Of course, the reader cannot know everything at one go. But anyone who dipped into the book, was confronted with breathtaking data. |
So then Mickey-the-ear gets wind that my pops is taking me to get a haircut. |
|
Ты первый, кто узнает, что я разрываю контракт с этим парнем... |
You' re the first to know I'm terminating the kid's contract. |
Вайолет узнает, что Мэриголд-дочь Эдит. |
Violet learns that Marigold is Edith's daughter. |
В результате вмешательства опал в ее сознание Ангелина Фаул узнает о контакте Артемиды с людьми, и она просит Артемиду рассказать ей правду. |
As a result of Opal meddling with her mind, Angeline Fowl learns of Artemis' contact with the People, and she asks Artemis to tell her the truth. |
Граф узнает, что, несмотря на все его ожидания, его не отзывают во Францию. |
The Count learns that, despite his expectations, he is not being recalled to France. |
Когда это попадет в газету, настоящий преступник узнает, как много вы знаете, и исповедники впишут эти факты в свои признания. |
When it gets into the paper, the real criminal finds out how much you know, and the confessors will fit those facts into their confessions. |
Пока Оконкво находится в Мбанте, он узнает, что белые люди живут в Умуофии с намерением ввести свою религию, христианство. |
While Okonkwo is away in Mbanta, he learns that white men are living in Umuofia with the intent of introducing their religion, Christianity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда он узнает о».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда он узнает о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, он, узнает, о . Также, к фразе «когда он узнает о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.