Узнает от этого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Узнает от этого - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
learns from this
Translate
узнает от этого -

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- этого [местоимение]

местоимение: it

наречие: thereof



Может, никто об этом не узнает, но вам этого не забыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one may know of it, but you never forget the thump-eh?

Можешь думать, что я тороплю события, но этого более, чем достаточно, чтобы привести Майера на допрос, посмотреть, узнает ли его жертва, и если да, ты вроде как станешь героем, разве нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call me an over-reaching prosecutor, but that is more than enough to bring Meyers in for a lineup, see if the vic can I.D., and if she does, it sorta makes you a hero, doesn't it?

В конце этого романа Тарзан узнает, что ее смерть была уловкой, что она вовсе не была убита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of that novel Tarzan learns that her death was a ruse, that she had not been killed at all.

Адамс разозлится когда узнает, что ты использовал архивы ФБР для этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is adams gonna be pissed off When he sees you used fbi files for this?

Чтобы не тратить даром слов, просьба у меня дерзкая, как узнает ваша милость от этого честного старика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In very brief, the suit is impertinent to myself, as your worship shall know by this honest old man.

Незаметно проникнув в закрытое заведение, она узнает о связи Уилла с расовыми беспорядками в Талсе, но вскоре после этого он исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discreetly breaking into the closed facility, she learns of Will's connection to the Tulsa Race Riots, but that he disappeared shortly after that.

Его жена, прежде Шэрон Энн Донахью, школа прихода Сент-Габриэля, выпуск 1964 года, но вот этого тощий, непрерывно ухмыляющийся типчик не узнает никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife is the former Sharon Anne Donahue, St Gabriel the Steadfast Secondary Parochial School, Class of 1964, but that's something the scrawny, constantly grinning man will never know.

Даже после того, как Марина узнает правду, Аркадия отказывается слушать и вместо этого убеждает многих других летучих мышей не слушать Марину и убежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even after Marina unearths the truth, Arcadia refuses to listen and instead convinces many other bats not to listen to Marina and escape.

Ты его убьешь, и никто никогда не узнает истинных масштабов этого заговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You kill him, and no one will ever know the full extent of this conspiracy.

Вскоре после этого Майкл узнает, что Эмма умерла от перелома шеи после падения из окна своей спальни в своем загородном доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon afterwards, Michael learns that Emma has died from a broken neck after falling from her bedroom window at her country home.

Но он не сказал этого птице, да она все равно его бы не поняла. Ничего, сама скоро все узнает про ястребов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he said nothing of this to the bird who could not understand him anyway and who would learn about the hawks soon enough.

Беда в том, что никто и никогда этого не узнает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tragedy is, no-one will ever know that either.

Если и она скажет, что я не я... Но она этого не скажет; нет, нет, она узнает меня. Я глупец, что сомневаюсь в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An' SHE say I am not myself-but she will not; no, no, SHE will know me, I were a fool to doubt it.

Признаться, мы немножко поживились там украдкой, ведь все мы здорово голодны, а генералу от этого не убудет, поскольку он ничего не узнает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I must admit we did a bit of private looting in that corn, for we were all pretty hungry and what the General don't know won't hurt him.

Он узнает, что этого человека зовут Вилли Лопес, и что в конце концов он вернется за тем, что искал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He finds out that the man's name is Willie Lopez, and that he'd eventually go back for what he was looking for.

Билл осознает, что он на пороге смерти, в окружении людей, которых уже не узнаёт и считает не более близкими, чем всех бесчисленных родственников до этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bill finally finds himself staring his death in the face surrounded by people he no longer recognizes and feels no closer attachment to than the thousands of relatives who'd come before.

Вскоре после этого, обедая в местной забегаловке, он слышит голос другой посетительницы и узнает в нем голос Донны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after, while eating in a local diner, he overhears another patron and recognizes her voice as that of Donna.

- Но пока он не узнает гораздо больше этого, он никогда не напишет стихов, достойных жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But till he knows much more than this, he will never write verses fit to live.

И это только начало. Сегодня вечером он узнает имя этого гравера и заключит с ним сделку на изготовление большого числа аппаратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that was just the beginning. Tonight he would learn who the engraver was and make a deal with him for more machines.

Вскоре после этого на территории поместья гувернантка начинает видеть фигуры мужчины и женщины, которых она не узнает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon thereafter, around the grounds of the estate, the governess begins to see the figures of a man and woman whom she does not recognize.

В рамках этого дела это было одним из самых важных решений, а они знали, что Брендон будет наиболее уязвим, когда узнает, что признание включено в список.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the scope of the case, that's one of the most important decisions and they knew that Brendan would be at his lowest point when he learned that that confession was coming in.

Полагаю, что программа кресла не узнает этого и не приспособиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's assuming the chair's programming won't become aware of it and adapt.

А обыкновенные люди, те, кто узнает обо всем из газет, говорили: с какой стати миловать этого типа, он ведь убил свою жену, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the ordinary people who read about it in the papers said why should the fellow get off, he murdered his wife, didn't he? What about the poor, murdered wife?

Неважно, что для этого требуется или сколько это стоит, плохо это для окружающей среды или нет — мы делаем это, потому что люди того стоят!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't matter what it takes, how much it costs, how bad it is for the environment, we're going to do it because humans are worth it!

Из всего этого самым тревожным для меня является возрастающая враждебность с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think that most alarming of all of it is seeing this rising animosity on both sides.

Ты от этого дерьмового курева смеешься, как будто свинья кашляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From smoking that shit your laughter sounds like a coughing pig.

Он будет переживать еще сильнее, когда узнает, какими делами занимался в Арче его друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would be hurt more deeply when he learned what his friend had done in Juniper.

Похоже, доктор отошёл от дел через пару лет после этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like the doctor retired a couple years after that.

Карточки, конечно же, показались тебе лёгким способом поиметь пару лишних баксов с этого идиота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I'm sure those baseball cards looked like an easy way to make a few extra bucks off that idiot.

Чтобы работы этого гениального художника стали международным брэндом, и это поистине замечательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transforming the work of this visionary artist into a global brand, which is really an exciting enterprise.

Я хочу узнать настоящую цену этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish only to discover his current value.

Когда моя жена узнает, она будет несчастна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my wife finds out, she won't be happy.

В состав этого суда входят председатель, четыре заместителя председателя, председатель каждой палаты и несколько советников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This court consists of a president, four vice-presidents, each of whom presides over a chamber, and several advisers.

Как представляется, для этого каждое взятое под стражу лицо должно быть подвергаться медицинскому освидетельствованию на каждом полицейском участке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would seem to require that every single individual taken into custody would have to be examined at every single police station.

Новая Зеландия будет и далее поддерживать шаги, направленные на изыскание выхода из этого тупика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New Zealand will continue to support moves to overcome this blockage.

Более того, СКП были обещаны подкрепления из этого зарубежного государства через аэродромы Монгвалу, Ируму, Бамбу и Буле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, UPC had been promised reinforcements from that foreign country through the airfields of Mongwalu, Irumu, Bambu and Bule.

Ничего из этого не означает, что я убил Антонио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of that means I killed Antonio.

Я не собираюсь отказываться от этого вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not be embarrassed at this function.

Мне что, этого тоже стесняться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I be embarrassed this time, too?

Для этого необходимы координация и сотрудничество между департаментами/органами, занимающимися проблемами водоснабжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This requires coordination and cooperation between departments/agencies dealing with water issues.

Возможно, если бы доктор еще годы назад диагностировал бы Харпера Диринга, как клинического психа, тогда ничего бы из этого не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe, if the doctor had diagnosed Harper Dearing as a clinical nut job years ago, then none of this would have happened.

Уж лучше, потому что Учитель всё узнает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good, or the teacher will bleed to death.

Но хороший доносчик не судит то, что узнаёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a good informer doesn't judge what's worth passing on.

Визирь Эйе сам её отрубит, если узнает об этих вылазках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vizier Ay will have it himself if he learns of these excursions.

Если о них узнает другая команда, они могут начать соперничество по его возвращению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it were to be discovered by another crew, they could become competition for its retrieval.

Может Алан узнает, почему он так бурно среагировал на фактор роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe Alan'll know why it reacted so violently - to the growth factor.

Если Отлок узнает о возвращении воина, он уверует в Етаксу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should Autloc learn of the warrior's return, he will believe in Yetaxa.

Мы надеемся, что во время процесса трансформации он он узнает информацию, которую мы ищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're hoping he'll become aware of the information we're looking for.

Или она беспокоится о том, как это будет выглядеть, если пресса узнает что Одинокий Мститель был один из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or she's worried about how it would look if the press found out that Lone Vengeance was one of our own.

Но это ведь бал-маскарад так что никто не узнает, ведь так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if it's a masked ball no one would have to know, would they?

Как только он узнает, что ты сделал с нашей матерью, он придет в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he figures out what you've done to your mother, he's gonna go off the deep end.

Я не смею сказать мужу: он убьет меня, если узнает, что я натворила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dare not tell my husband. He would kill me if I told him what I have done.

Барон Арчан Корпеску, давний враг Калисты, узнает, что она замужем и заявляет, что хочет познакомиться с ее семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baron Arcan Corpescu, old enemy of Calista, learns that she is married and declares that it wants to meet her family.

Рани противостоит Яшу, когда узнает, что он тайно договорился о помолвке с ней без ее согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rani confronts Yash when she finds out that he secretly arranged to get engaged to her without her consent.

Через несколько дней Пол узнает, что один из его рассказов будет опубликован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few days later, Paul learns that one of his short stories will be published.

Девочки сначала враждебно относятся к Лукасу, но Виктория узнает его после того, как он дает ей очки, и она может нормально видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girls are initially hostile to Lucas, but Victoria recognizes him after he gives her a pair of glasses and she can see properly.

Наконец, Артемис узнает, что в последующее время он стал старшим братом близнецов Беккета и Майлза Фаулов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, Artemis learns that in the ensuing time he has become the older brother to twins, Beckett and Myles Fowl.

Он узнает о ее конце и видит разрушенные остатки былой славы, от которой спаслись немногие, чтобы основать средиземноморские цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He learns of its end and views the shattered remnant of its former glory, from which a few had escaped to set up the Mediterranean civilisations.

Белый Спаситель изображается как мессианский и часто узнает что-то о себе в процессе спасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The white savior is portrayed as messianic and often learns something about themselves in the process of rescuing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «узнает от этого». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «узнает от этого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: узнает, от, этого . Также, к фразе «узнает от этого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information