Колыбель грязи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
колыбельная - lullaby
плетеная колыбель с верхом - bassinet
колыбелью - the cradle
смерть в колыбели - cot death
дизайн колыбели - cradle design
колыбель будет качаться - the cradle will rock
колыбель демократии - cradle of democracy
кошачья колыбель - cat's cradle
мурлыкать колыбельную - croon a lullaby
от колыбели до колыбели принцип - cradle-to-cradle principle
Синонимы к колыбель: мебель, зыбка, люлька, родина, кроватка, колыбелька
Значение колыбель: Род небольшой кровати, в к-рой укачивают ребёнка.
шлепать по грязи - slap
валяться в грязи - roll in the mud
ком грязи - clod of dirt
гавань грязи - harbour dirt
защиты от грязи - protect from dirt
грязи вращательного бурения - mud rotary drilling
грязи на - mud on
грязи скребок - dirt scraper
пузыриться грязи - bubbling mud
наличие грязи - presence of dirt
Синонимы к грязи: город, пыль, пятно, болото, сарай, мусор, лужа, гадость, СПИД
Значение грязи: Озёрный или лиманный ил как лечебное средство, а также место, где им лечатся.
Простое пятнышко грязи или слишком сильное сжатие заслоняют истину о том, способен ли прибор правильно читать. |
A mere speck of dirt, or a mere bit too much squeeze, obscure the truth of whether the instrument is able to read correctly. |
Проведя ночи в грязи на Вудстоке, я отправился учиться в МИТ. |
After sleeping in the mud at Woodstock, I went off to MIT to go to college. |
No fuss, no mess, no dripping blood. |
|
We need to remove 100 years of paint and dirt. |
|
Идя по грязи, по разбитым тротуарам ты вдруг видишь окна твоих друзей. |
Walking in the mud, along the broken-down pavements, suddenly you see your friends` windows. |
через 200 метров по тропе за полосой из деревьев там деревянный люк под кучей грязи. |
About 200 meters up the footpath. Behind the tree line there's a wooden hatch under a mound of dirt. |
Через три или четыре мили они догнали арьергард французской пехоты, быстро марширующей по грязи. |
They covered three or four miles before they overtook the rear of the French infantry, marching rapidly through the mud, and Pouzauges pulled his horse to a walk. |
Ожидание казалось бесконечным, пока неугомонный морской котик внезапно не вынырнул из грязи прямо среди них. |
The wait seemed interminable until the irrepressible SEAL suddenly appeared out of the muck in their midst. |
Слои грязи, жира и пыли. |
There's layers of dirt and grease and dust. |
Основная нота - соль, но это странная форма соль-минора, так что не опускайтесь до уличной грязи, думайте выше, думайте о небесах. |
The key note is IS G, but it is an odd form of G minor, so don't root down in mud and boots, think upwards, think of heaven. |
Пусть не мочит ее, избегает попадания грязи и наносит мазь один раз в день. |
She needs to keep it clean and dry and put the ointment on once a day. |
Когда дело доходит до поиска союзников, эта страна, как и раньше, барахтается в грязи, будучи не в состоянии влезть в гору. |
When it comes to allies, Ukraine still finds itself climbing a mudslide. |
Бог его знает, что там было в грязи. |
God only knows what's in that sludge. |
What's he gonna do, flute those ogres a lullaby? |
|
Со времени пожара вокзал так еще и не отстроили, и они шагали по золе и грязи, покрывавшей обгорелые развалины. |
The depot had not been rebuilt since the burning of the city and they alighted amid cinders and mud a few yards above the blackened ruins which marked the site. |
Pa sloshed through the mud to the stream. |
|
И звучный поцелуй в губы, которым они обменялись здесь, посреди всей этой грязи, был как бы первым шагом на пути их постепенного неотвратимого падения. |
The long kiss they exchanged on each other's mouths in the midst of the filth of the laundress's trade was perhaps the first tumble in the slow downfall of their life together. |
Make the animals walk through the filth |
|
Она превесело играла свистульками, рогатками и помятыми оловянными солдатиками, которых уже повыбрасывали старшие братья, руки у нее всегда были перепачканы, башмаки в грязи. |
She played happily with the whistles and slingshots and battered soldiers her brothers discarded, got her hands dirty and her boots muddy. |
Разве это не маринование в собственной грязи? |
Isn't that like marinating in your own filth? |
Ты просто трусишь.. потому что придется ходить босиком по грязи. |
you just got cold feet... 'cause you're barefoot and our floor's made of mud. |
Забываешь о всей грязи там. |
I can forget about the ugliness out there. |
Возрадуйтесь, сограждане, ибо в наших реках не будет больше грязи, и в скором времени... |
Let us rejoice that pollution will soon be banished from the waters of this river, and that there will soon be no -... |
Должен сказать, брат, есть что-то правильное в том, как ты лежишь лицом в грязи. |
I gotta say, cousin, there is something so right about seeing you facedown in the dirt. |
Но как только я думаю, что в отпуске неплохо, ты... чистишь мне ботинки, поешь колыбельную, или пытаешься прикончить газонокосилкой. |
And I can't even do that 'cause every time I turn around, you're... polishing my boots or singing me to sleep or trying to kill me with a lawn mower. |
Вокруг много следов разных шин Как-будто тут остановились сразу несколько машин и все оставили следы протекторов в грязи |
A lot of different tracks in this one area, like a bunch of them pulled over at once. |
Дай угадаю... ты была милой, чтобы накопать немного грязи на Сайруса. |
Let me guess... You played nice so that you could dig up some dirt on Cyrus. |
Я слышала, что все звёзды ходят в этот салон, чтобы сделать маску для лица из горячей грязи. |
I heard it's the place where all the stars go to get hot mud poured into their faces. |
Или как ботинок который высовывается из грязи. |
Or a boot being pulled out of the mud. |
Он потерся щекой о руку, нюхая едкий запах соли и пота, вонючей грязи. |
He rubbed his cheek along his forearm, smelling the acrid scent of salt and sweat and the staleness of dirt. |
В топкой грязи, которую рабочие отважно принялись ворошить, всюду попадалось множество ценных вещей, золотых и серебряных украшений, драгоценных камней и монет. |
Everywhere, the mire, which the sewermen came to handle with intrepidity, abounded in precious objects, jewels of gold and silver, precious stones, coins. |
People don't roll around in their own filth. |
|
Мне рассказывали много грязи о тебе во время выборов, и я молчал, потому что я не считал правильным извлекать выгоду от разоблачения. |
I was handed a lot of dirt about you during the election, and I kept it under wraps because I didn't think it was right for me to personally benefit from airing it out. |
Я отмораживал яйца зимой, отпаривал их летом, бегал, прыгал... валялся в грязи с плохими парнями, и так каждый божий день. |
Froze my balls off in the winter, sweated 'em in the summer, ran, jumped, rolled in the dirt with the bad guys 24/7/365. |
С тех пор как появился этот Раскопщик грязи, люди уже начали относиться ко мне по-другому. |
Ever since that Muckraker thing, people have already started treating me differently. |
Нельзя марать ее имя в этой грязи. |
I can't allow her name to get mixed-up in all this monkey business. |
Так-то будет лучше, чем шлепать по грязи... Ну да, я не пришел, меня задержали дела. |
You're better here than splashing about outside. Well, yes; I didn't come home as I promised, I had business to attend to. |
If you dug deep enough, you'd find some dirt here. |
|
Я вытащила себя из грязи, чтобы позволить себе эти вещи, и никто их не заберет. |
I have dug myself up from dirt to afford these things and no one is gonna take them away. |
Думаете, цветным нравится жить под дырявой крышей, барахтаясь в грязи? |
You think colored folks prefer holes in their roof, and wallowing in mud? |
Но в этом люди даже себе не признаются, в особенности когда уже сидят по уши в грязи. |
But that's the sort of thing one never tells oneself, especially when one is down in the mire. |
There's no mud to absorb the impact, the ground's so hard. |
|
Поосторожнее, Глазастик! Когда мы подходили к дому миссис Дюбоз, мой жезл был уже весь чумазый, столько раз я его поднимала из грязи. |
Look out now, Scout! when I missed a toss, and when we approached Mrs. Dubose's house my baton was grimy from having picked it up out of the dirt so many times. |
Он уже был разорван, и валялся в грязи, -сердито ответил Гребер. |
It was torn already and it was lying in the dirt, Graeber retorted angrily. |
Меня не изваляли в грязи на Флит стрит и не высмеяли на Граб стрит. |
I have not been smeared by Fleet Street or parodied by Grub Street. |
Его останки позже находят Сара и Карл, а также следы в грязи, оставленные тесаком дико. |
His remains are later found by Sarah and Carl, along with marks in the dirt made by Dicko's cleaver. |
Однако он широко скользил по грязи и мрамору, а затем решил довольствоваться 5-м местом и своими последними очками в Формуле-1. |
He slid wide on the dirt and marbles, however, and thereafter, decided to settle for 5th place and his final points in Formula One. |
Большинство этих видов питаются мелкими беспозвоночными, подобранными из грязи или почвы. |
The majority of these species eat small invertebrates picked out of the mud or soil. |
Менее затратно заполнять заброшенные открытые шахты водой вместо грязи. |
It is less expensive to fill abandoned open pit mines with water instead of dirt. |
Стеклоочиститель - это лопастное устройство, используемое для очистки ветрового стекла от дождя и грязи. |
The windshield wiper is a bladed device used to wipe rain and dirt from a windshield. |
Большинство этих видов питаются мелкими беспозвоночными, подобранными из грязи или почвы. |
The majority of these species eat small invertebrates picked out of the mud or soil. |
Окно Стефани оказалось незапертым, но ширма была на месте, и не было никакого нарушения от накопившейся грязи и следов насекомых. |
Stephanie's window was found unlocked, but a screen was in place and there was no disturbance of accumulated grime and insect traces. |
Месяцы непрекращающихся дождей привели к повсеместным наводнениям и миле за милей глубокой грязи. |
Months of incessant rain had led to widespread flooding and mile upon mile of deep mud. |
Виноградные лозы редко имеют достаточную площадь двуустки, чтобы развить большую выдержку в песке, глине или грязи. |
Grapnels rarely have enough fluke area to develop much hold in sand, clay, or mud. |
Образцы волокон, грязи, волос, листьев собираются, если таковые имеются. |
Samples of fibers, mud, hair, leaves are gathered if present. |
Мазальщики грязи не строят своих гнезд под землей, показывая, что останки были оставлены над землей, когда они разлагались, а затем были похоронены. |
Mud daubers do not build their nests underground showing that the remains were left above ground while they decomposed and were then buried. |
Вместо того чтобы работать над улучшением статей, мы все валяемся в этой грязи. |
Instead of working on improving the articles, we all of us roll around in this muck. |
Я люблю Лотос, потому что, когда он растет из грязи, он не запятнан. |
Since then, similar laws have been passed in Norway and Iceland. |
Это позволит сформировать большое количество богатой органикой грязи. |
This will allow high amounts of organic rich mud to form. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «колыбель грязи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «колыбель грязи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: колыбель, грязи . Также, к фразе «колыбель грязи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.